background image

9

GBOX SC055

F

SOSTITUZIONE DEVIATORE 

- AUTOMATIC DIVERTER REPLACEMENT - REMPLACEMENT INVERSEUR AUTOMATIQUE

AUSWECHSELN DER UMSTELLER - SUSTITUCIÓN DESVIADOR - ЗАМЕНА ДЕВИАТОРА

IT

  Rimuovere la leva 

(1)

 svitando il grano 

(2)

. Rimuovere la piastra 

(3)

. Utilizzando una chiave esagonale da 24 mm svitare completamente il deviatore 

(4)

.

  Sostituire il deviatore completo cod. DEV23/00C0. Rimontare il tutto seguendo l’ordine inverso.

EN

  Remove the lever 

(1) 

unscrewing the dowel 

(2)

. Remove the plate 

(3)

. Using a 24mm hexagonal wrench unscrew automatic diverter 

(4)

.

  Replace the complete diverter code DEV23/00C0. Reassemble everything following the opposite sequence.

FR

  Enlever le levier 

(1)

 en dévissant le goujon 

(2)

. Enlever la plaquè 

(3)

. Utilisant une clé hexagonale de 24 mm dévisser l’inverseur automatique 

(4)

.

  Replacer l’inverseur automatique code DEV23/00C0. Tout remonter en suivant l’ordre inverse.

DE

  Den Hebel 

(1)

 entfernen, indem man den Stift 

(2)

 herausschraubt. Entfernen Die Platte 

(3)

. Unter Verwendung eines 24-er Sechskantschlüssels umsteller 

 

(4)

 abschrauben. Umsteller ersetzen artikel dev23/00C0. Das Ganze unter Befolgung der umgekehrten Abfolge erneut zusammenbauen

ES

  Remuevan la palanca  

(1)

  destornillando la clavija de fijación 

(2)

. Remuevan la placa  

(3)

. Utilizando una llave hexagonal  de 24 mm destornillen 

  completamente el desviador 

(4)

. Sustituyan el desviador completo código DEV23/00C0. Vuelvan a montar el conjunto según el procedimiento inverso.

RU

 Выньте рычаг 

(1)

, отвинтив установочный винт 

(2)

. Снимите пластину 

(3)

. Пользуясь шестигранным ключом на 24 мм, 

  полностью отвинтите девиатор

 (4)

. Замените комплект девиатора на новый с кодом DEV23/00C0. Установите все заново в обратном порядке

3

1

2

4

2,5 mm

24 mm

Summary of Contents for SC055

Page 1: ...eur encastrer 2 voies avec inverseur et bo tier universel GBOX Universal Einbaubox mit Bereitstellung f r GBOX Einbauduschmischer 2Weg Umstellung Mezclador monomando de empotrar 2 v as con desviador y...

Page 2: ...de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des impur...

Page 3: ...ontage du mitigeur bain douche 4 Remplacement inverseur automatique 9 Remplacement de la cartouche 10 Dimensions 12 Entretien du produit 15 R clamation 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz w...

Page 4: ...ment appropri r alis dans la ma onnerie le corps du robinet 1 muni de corps de protection V rifier les tanch it s des connexions DE Die Anschl sse an der Anlage unter Beachtung der auf dem vorderenTei...

Page 5: ...profondeur murer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maximale und...

Page 6: ...rev tu enlever la protection temporaire en plastique 2 en d vissant les 4 vis 3 situ es sous le couvercle en carton 4 DE Nachdem man dasVerkleiden derWand vollendet hat entfernt man die vor bergehend...

Page 7: ...en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de silicone...

Page 8: ...FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl ssel der im Beh lter...

Page 9: ...evier 1 en d vissant le goujon 2 Enlever la plaqu 3 Utilisant une cl hexagonale de 24 mm d visser l inverseur automatique 4 Replacer l inverseur automatique code DEV23 00C0 Tout remonter en suivant l...

Page 10: ...PLACEMENT REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE KARTUSCHENWECHSEL SUSTITUCI N CARTUCHO G 27 mm 2 5 mm 1 2 3 4 5 6 CODICE CODE C DIGO NUMERO NUMBER NUM RO N MERO B333C0 3 B584 4 40840 5 DEV2300C0 6 RICAMBI SPAR...

Page 11: ...insertion de la cartouche dans le corps du robinet les deux ergots de r f rence d passant du bas de la cartouche doivent en effet tre ins r s dans les emplacements du corps pr vus cet effet Enfoncer...

Page 12: ...43 8 52 7 G1 2 G3 4 G1 2 145 8 43 5 8 71 8 8 43 5 8 51 6 G1 2 G3 4 G1 2 145 71 28 55 8 43 8 G1 2 G3 4 G1 2 8 71 8 8 43 5 8 38 6 8 43 5 8 52 2 175 art 1034 CH art 2034 CH art 3034 CH art 2534 CH G1 2 G...

Page 13: ...12 34 8 12 47 4 12 41 3 G1 2 G1 2 G3 4 170 12 47 5 12 34 7 12 47 5 12 75 8 12 40 2 G1 2 G1 2 G3 4 140 175 12 47 5 12 34 7 12 47 5 12 48 8 12 75 8 G1 2 G1 2 G3 4 170 12 47 5 12 34 7 12 47 5 12 75 8 12...

Page 14: ...14 GBOX SC055 G1 2 G3 4 G1 2 145 71 7 8 43 7 8 38 4 8 72 6 8 G1 2 G3 4 G1 2 145 70 7 8 77 1 8 42 7 8 art 2734 CH art 3334 CH...

Page 15: ...hiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grif...

Page 16: ...numero di controllo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En...

Reviews: