background image

art. 1027

H2OMIX1000

11

ES

 

Antes de proceder a realizar operaciones de mantenimiento de este tipo, se deberán cerrar las llaves de paso, vaciar el agua y seguir

  

las instrucciones que se muestran a continuación:

 

desenroscar, con una llave Allen de 1,5 mm, el tornillo sin cabeza de fi jación 

(2)

 de la manilla.

 

Quitar la manilla 

(1)

 y el capuchón cubrevirola (3).

 

Después, desenroscar la virola de tope 

(4)

 con la correspondiente llave de 29 mm y extraer manualmente el cartucho

 (5)

 del grifo. 

 

Efectuar la tarea de mantenimiento o sustitución.

 

Antes de proceder a montar de nuevo el cartucho, comprobar que el plano de apoyo del mismo, en el interior del grifo, no presente abrasiones o depósitos

  

de impurezas que pudieran comprometer el ajuste de la junta.

 

No se deben usar herramientas puntiagudas para quitar las impurezas ya que un posible arañazo podría poner en peligro el ajuste de la junta.

 

Comprobar que la junta de la base del cartucho esté insertada correctamente en su correspondiente lugar.

 

A la hora de volver a montarlo, prestar atención a la posición de inserción del cartucho en el cuerpo del grifo, los dos pernos de referencia que sobresalen 

 

del fondo del cartucho deberán introducirse en sus correspondientes lugares del cuerpo.

 

Empujar el cartucho hasta el fondo y apretar la virola 

(4)

la fuerza de apriete óptima es de 10 Nm

, sin embargo, si no se dispone de instrumentos 

 

de control,  se recomienda apretarla hasta comprimir la junta de la base pero sin excederse, abrir el agua y comprobar que no gotee; si es necesario, 

 

apretar más la virola. Volver, entonces, a montar todas las demás piezas realizando las operaciones en orden inverso respecto al desmontaje; 

 

prestar atención a la orientación de la manilla ya que, en posición de cierre, su forma debe corresponder perfectamente con el cuerpo del grifo.

B

1

29 mm

1,5 mm

2

3

4

5

Summary of Contents for H2OMIX1000 1027

Page 1: ...xer high exit water Mitigeur douche mural nu sortie eau en haut Einhand Brausebatterie Aufputz ohne Brauseset Mezclador monomando ducha externo salida agua in alto INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATI...

Page 2: ...teur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des...

Page 3: ...roduct maintenance 14 FR SOMMAIRE Assemblage mitigeur douche mural nu sortie eau en haut 5 Remplacement de la cartouche 7 Dimensions 13 Entretien du produit 14 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau der Ei...

Page 4: ...ic wall fittings 1 to the two water pipe connections 2 Insert the two decorative flanges 3 onto the eccentric fittings until they come into contact with the wall using a 30 mm hex wrench tighten the t...

Page 5: ...nf gen und mit einem 30 mm Sechskantschl ssel die beiden Kalotten 4 anschrauben ES Conforme a la configuraci n deseada del ba o colocar los tubos de alimentaci n en la pared situ ndolos a una distanci...

Page 6: ...Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del r...

Page 7: ...jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap b...

Page 8: ...res pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d...

Page 9: ...Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung d...

Page 10: ...ue un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarl...

Page 11: ...art 1027 H2OMIX1000 12 RU 1 5 2 1 3 29 4 5 4 10 B 1 29 mm 1 5 mm 2 3 4 5...

Page 12: ...art 1027 H2OMIX1000 13 150 20 G 1 2 96 167 7 78 5 44 G1 2 133 62 5 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 13: ...rschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el g...

Page 14: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Reviews: