Gaspardo Vitigreen 1300 Use And Maintenance Download Page 44

GEBRAUCH UND WARTUNG

DEUTSCH

g

44

cod.  G19502451

3.0 BETRIEBS-ANLEITUNGEN

Um die besten Leistungen des Geräts zu erhalten, immer die
folgenden Anleitungen beachten.

ACHTUNG

Alle folgenden Wartungs-, Einstellun und Vorbereitungsarbeiten
dürfen  ausschließlich bei ausgeschaltetem und gut blockiertem
Schlepper, herausgezogenem Schlüssel und auf dem Boden
liegender Sämaschine durchgeführt werden.

3.1 EINBAU AM LANDWIRT-SCHAFTSMASCHINE

3.1.1 MONTAGE DES DREIECKIGEN SCHNELLANSCHLUSSES

Gemeinsam mit der Sämaschine kann auf Wunsch des Kunden ein
Dreieck zum schnellen an und abhängen der Sämaschine an die
damit kombinierte Landwirt-schaftsmaschine geliefert werden. Dieses
Dreieck wird fix auf die Landwirtschaftsmaschine montiert (Abb. 7).

3.1.2 ANSCHLUSS DER HINTEREN KREISELEGGEN-
ROLLE AN DAS GETRIEBE

Vor dem Ankuppeln der Sämaschine an das Anbaugerät muss
das beigestellte Getriebe an die hintere Rolle angeschlossen
werden, damit die für die Saatgutausbringung notwendige
Bewegung erhalten wird.
1) Den Schmiernippel, (1 Abb. 8) und das geflanschte Lager (2)

von der linken Rollenseite abbauen, nachdem die vier
Befestigungsschrauben gelockert wurden.

2) Die linke Rollenhalterung abändern, indem die Anleitungen

auf Abb. 9 befolgt werden:

 a - Eine Bohrung mit Durchmesser 8,5 mm und dann ein

Gewinde M10x1,5 herstellen;

 b - Die Bohrung auf Durchmesser 22 mm vergrößern;
 c - Eine Bohrung mit Durchmesser 11,5 mm und dann ein

Gewinde 1/4" BSP herstellen.

3) Die Einzelteile (3) und (4)  (Abb. 8) an der Rollenseite

anbringen. Dazu die vier Befestigungsschrauben verwenden.

4) Die Achse (5) am geflanschten Lager (3) festschrauben.
5) Das Zahnrad (6, Z11) an der Achse anbringen und mit dem

entsprechenden Stift sperren.

6) Die Antriebskette (7) montieren und mit dem speziellen

Kettenspanner (8) spannen.

7) Die Antriebsgruppe mit dem entsprechenden Schutzgehäuse

(9) absichern.

3.1.3 ANSCHLUSS SÄMASCHINE-AUSRÜSTUNG

GEFAHR

Das Ankuppeln der Sämaschine an die Ausrüstung ist ein sehr
gefährlicher Eingriff. Bei der Ausführung dieser Arbeit sehr
vorsichtig sein und die Anleitungen befolgen.

Dieser Eingriff muss auf einer soliden ebenen Fläche bei auf
ihren Abstützungen liegender Sämaschine ausgeführt werden.
1) Das Anbaugerät (Kreiselegge) an den Traktor ankuppeln.

Dabei die Anleitungen des Herstellers befolgen (siehe
Gebrauchsanleitung).

2) Die Führungen (A Abb. 10) des Anschlussdreiecks mit

Schmierfett schmieren, um das Ankuppeln zu erleichtern.

3) Den Traktor der Sämaschine nähern. Durch Betätigung des

Hubwerks das Anschlußdreieck auf die vertikale Linie des
Kopplungsdreiecks der Sämaschine setzen (Fig. 10).

ACHTUNG

Beim Ankuppeln der Sämaschine an die Ausrüstung ist es
verboten, sich zwischen diesen beiden Teilen aufzuhalten.

fig. 7

fig. 8

1

3

4

5

2

7

8

9

6

fig. 10

A

B

150 mm

40 mm

(

a

)

(

b

)

(

c

)

fig. 9

Summary of Contents for Vitigreen 1300

Page 1: ...USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO Valido per Paesi UE ValidforEUmembercountries Valable dans les Pays UE Gilt f r EU Mitgliedsl nde...

Page 2: ...rroller oftherotatingharrow 28 3 1 3 Hitchingtheplantingunittotheequipment 28 3 1 4 Unhitchingtheplantingunitfromthe equipment 29 3 2 Stabilityofplantingunitandtractorduring transport 29 3 3 Preparati...

Page 3: ...esles20 30heuresdetravail 65 4 3 Toutesles50heuresdetravail 65 4 4 Remissage 65 5 0 Demantelement et elimination 65 1 0 Premisa 69 1 1 Declaraci ndeconformidad 69 1 2 Descripci ndelasembradora 69 1 3...

Page 4: ...cod G19502451 g 4...

Page 5: ...rtunistiche contenu te nel presente manuale E compito dell utilizzatore controllare che la macchina venga azionata unicamente in condizioni ottimali di sicurezza sia per le persone per gli animali e p...

Page 6: ...ornitura la garanzia decade Qualora si dovessero oltrepassare i limiti riportati nella tabella dei dati tecnici Qualora non fossero state attentamente seguite le istruzioni descritte in questo manuale...

Page 7: ...a e con paranco o gru idonei e di portata sufficien te Per la sua pericolosit questa operazione deve essere ese guita da personale preparato e formato adeguatamente fig 2 La massa della macchina evide...

Page 8: ...ta seme 3 Distributore seme 4 Cardano trasmissione 5 Regolazione tastatori 6 Regolazione rulli distributori 7 Triangolo attacco seminatrice 8 Targhetta d identificazione 9 Scatola ingranaggi 10 Barra...

Page 9: ...ente il libretto di istruzioni 2 Prima di eseguire operazioni di manutenzione arrestare la macchina e consultare il libretto di istruzioni 3 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 4 Pericolo di...

Page 10: ...icolo dove riportato in que sto manuale I segnali di pericolo sono di tre livelli PERICOLO Questo segnale avverte che se le operazioni descrit te non sono correttamente eseguite causano gravi lesioni...

Page 11: ...attrezzature portate o semi portate occultino la visibilit dei dispositivi di segnalazione e di illuminazione della trattrice questi ultimi devono essere ripetuti adeguatamente sulle attrezzature att...

Page 12: ...ilettatura M10x1 5 b allargare foro al diametro 22 mm c eseguire foro diametro 11 5 mm ed eseguire filettatura 1 4 GAS 3 Assemblare i particolari 3 e 4 Fig 8 sulla fiancata del rullo utilizzando le qu...

Page 13: ...nteriore del trattore un nume ro sufficiente di zavorre in modo tale da distribuire i pesi che gravano sui due assali del trattore in modo sufficientemente equo Per operare in sicurezza necessario ris...

Page 14: ...ura dei tastatori B 1 posizionare la leva Fig 15 nel riferimento 0 2 la leva Fig 17 in posizione A 3 mediante la vite D regolare la distanza tra il tastatore e il rullo distributore a 0 5 1 mm E Fig 1...

Page 15: ...cardano della trasmissione nella posizione U1 o U2 vedi Figura 19 Tarata la macchina procedere come segue 1 Riempire la tramoggia a mezzo carico previsto 2 Inserire la manovella nell alberino della t...

Page 16: ...o trebbero dare luogo ad una irregolare distribuzione del prodotto Per un lavoro di qualit rispettare le seguenti norme Mantenere il sollevatore idraulico nella posizione pi bassa Controllare la puliz...

Page 17: ...ezzatura abbondantemente con acqua in particolar modo nel serbatoio e quindi asciugarla Controllarla accuratamente ed eventualmente sostituire le parti danneggiate o usurate Serrare a fondo tutte le v...

Page 18: ...Notes g 18 cod G19502451...

Page 19: ...Notes 19 g cod G19502451...

Page 20: ...cod G19502451 g 20...

Page 21: ...and accident prevention instructions in this manual It is the user s responsibility to check that the machine is operated only in optimum conditions of safety for people animals and property 1 1 CONFO...

Page 22: ...equipment is used badly defective maintenance or other errors by the client If modifications have been carried out without written authorization of the manufacturer and if non original spare parts ha...

Page 23: ...or crane of sufficient capacity Because of the danger involved this operation should be carried out by trained and responsible personnel The mass of the machine is on the identification Plate 8 Fig 3...

Page 24: ...d delivery tube 3 Seed distributor 4 Cardan shaft gear 5 Adjustment of the botton plate 6 Adjustment of dosing rollers 7 Triangular quick connector 8 Identification plate 9 Gearbox 10 Scattering bar 1...

Page 25: ...ully read the instruction booklet 2 Before carrying out maintenance stop the machine and consult the instruction booklet 3 Danger of falling Do not get onto the machine 4 Danger of getting trapped Kee...

Page 26: ...tart working with the equipment if all the protective devices are in perfect condition installed and in the safe position 13 It is absolutely prohibited to stand within the machine s radius of action...

Page 27: ...rried equipment conceal the tractor s signalling and lighting devices these must also be installed on the equipment itself in conformity with regulations of the highway code of the country involved Wh...

Page 28: ...ole diameter and then a thread of M10x1 5 b widen the hole to diameter 22 mm c drill an 11 5 mm diameter hole and then a 1 4 GAS thread 3 Assemble the parts 3 and 4 Fig 8 on the side of the roller usi...

Page 29: ...umber of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly To work in safety the instructions given in the highway code should be fo...

Page 30: ...gular intervals B 1 position the lever Fig 15 on reference 0 2 the lever Fig 17 in position A 3 using screw D adjust the distance between the feeler pin and the distributing roller to between 0 5 and...

Page 31: ...to position U1 or U2 see Figure 19 Once the machine has been set proceed as follows 1 Fill the seed hopper to mid load 2 Insert the handle in the transmission shaft and turn anti clockwise as shown b...

Page 32: ...work at a constant speed Sudden changes in speed may result in an uneven distribution of the product Always respect the following rules for successful sowing Keep the tractor hydraulic lifting unit in...

Page 33: ...y the tanks of the chemical substances and then dry them Carefully check worn or damaged parts and replace if necessary Tighten all screws and bolts Grease the drive chains spread lubricant on all the...

Page 34: ...Notes g 34 cod G19502451...

Page 35: ...Notes 35 g cod G19502451...

Page 36: ...cod G19502451 g 36...

Page 37: ...n Anleitungen und Unfallverh tungsvorschriften genau zu befolgen hat Es ist Aufgabe des Anwenders daf r Sorge zu tragen dass die Maschine nur unter derartigen Bedingungen eingesetzt wird dass die Sich...

Page 38: ...l von anderen durch den Kunden verursachten Fehlern Wenn ohne schriftliche Bevollm chti gung des Herstelles Ver nderungen durchgef hrt werden oder keine Originalersatzteile verwendet werden 1 4 TECHNI...

Page 39: ...chender Tragkraft gehoben werden Diese gef hrliche Arbeit muss absolut durch geschultes und haftendes Personal ausgef hrt werden Das Maschinengewicht kann dem Identifizierungsschild 8 Abb 3 entnommen...

Page 40: ...n 2 Saatleitungsrohr 3 S apparat 4 Gelenkwelle 5 Einstellung der Abtaster 6 Einstellung der Dosierrollen 7 Dreieck Schnellanschlusses 8 Fabrikschild 9 Getriebekasten 10 Saatgutaustragbalken 11 MASCHIO...

Page 41: ...1 Vor Arbeitsanfang die Anleitungen aufmerksam lesen 2 Vor Wartungsarbeiten die Maschine abstellen und die Anleitungen lesen 3 Sturzgefahr Nicht auf die Maschine steigen 4 Einfanggefahr Von laufenden...

Page 42: ...orrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen 12 Die Arbeit mit der Maschine erst beginnen wenn alle Schutzvorrichtungen vollst ndig angebracht und in Sicherheitsposition sind 13 Es ist strengs...

Page 43: ...mbedarfs 37 Wenn die geschleppten oder an dem Schlepper angebrachten Ausr stungen und Ger te die Sichtbarkeit der Signalisierungs und Beleuchtungsvorrichtungen des Schleppers verdecken m ssen diese Vo...

Page 44: ...n ein Gewinde M10x1 5 herstellen b Die Bohrung auf Durchmesser 22 mm vergr ern c Eine Bohrung mit Durchmesser 11 5 mm und dann ein Gewinde 1 4 BSP herstellen 3 Die Einzelteile 3 und 4 Abb 8 an der Rol...

Page 45: ...eppers Das Gleichgewicht kann wiederhergestellt werden indem das Vorderteil des Schleppers mit Ballast versehen wird um das auf die beiden Achsen des Schleppers einwirkende Gewicht ausreichend gleichm...

Page 46: ...werden 1 Den Hebel Abb 15 auf die Position 0 stellen 2 Hebel Abb 17 auf Position A 3 ber die Schraube D wird der Abstand zwischen Abtaster und Verteilerwalze auf 0 5 1 mm E Abb 16 eingestellt 3 3 2EIN...

Page 47: ...h dem Einstellen der Maschine ist folgenderma en vorzugehen 1 DenTrichtermitderH lftedervorgesehenenSaatgutmengef llen 2 Die Kurbel in die Getriebewelle einsetzen und gegen den Uhrzeigersinndrehen wie...

Page 48: ...schriften zu beachten Den hydraulischen Heber in seiner niedrigsten Stellung halten Den Trichter regelm ig reinigen Darin enthaltene Fremdk rper k nnten den fehlerfreien Betrieb der Maschine beeintr c...

Page 49: ...bedingungen Sie k nnen daher je nach Arbeits weise mehr oder weniger staubiger Umgebung jahre szeitliche Faktoren usw schwanken Im Fall von schwierigeren Arbeitsbedin gun gen m ssen die Wartungsein gr...

Page 50: ...Notes g 50 cod G19502451...

Page 51: ...Notes 51 g cod G19502451...

Page 52: ...cod G19502451 g 52...

Page 53: ...s contenues dans le pr sent manuel L utilisateur doit s assurer que la machine est actionn e uniquement dans des conditions optimales de s curit tant pour les personnes que pour les animaux et les bie...

Page 54: ...pect soigneuse ment les instructions d crites dans cette brochure En cas de mauvais emploi d entretien insuffisant et en cas d autres erreurs effectu es par le client En cas de modifications apport es...

Page 55: ...s ayant une capacit suffisante Cette op ration qui est dangereuse sera effectu e par un personnel expert et responsable La masse de la machine appara t dans la plaque d identification 13 Figure 2 Adap...

Page 56: ...tributeur de graines 4 Arbre cardans de transmission 5 Reglage des tateurs 6 Reglage del rouleaux doseurs 7 Triangle pourl accrochage du semoir 8 Plaque signal tique 9 Bo te d engrenages 10 Barre de d...

Page 57: ...anuel d instructions 2 Avant toute op ration d entretien arr ter la machine et consulter le manuel d instructions 3 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 4 Ne vous approchez pas des organes en...

Page 58: ...s de protection sont dans des conditions parfaites install s et en position de s curit 13 Il est absolument interdit de rester dans la zone de travail de la machine et notamment pr s des organes de mo...

Page 59: ...onduits cachent la visibilit des dispositifs de signalisation et d clairage du tracteur ceux ci doivent tre reproduits de fa on ad quate sur les quipements en respectant les normes du code de la route...

Page 60: ...e M10x1 5 b agrandir le trou jusqu obtenir un diam tre de 22 mm c effectuer un trou de 11 5 mm de diam tre et un filetage de 1 4 GAZ 3 Monter les pi ces 3 et 4 Fig 8 sur le flanc du rouleau avec les q...

Page 61: ...e du tracteur La condition d quilibre peut tre r tablie en mettant dans la partie ant rieure du tracteur un nombre suffisant de contrepoids afin de distribuer les poids que supportent les deux essieux...

Page 62: ...ier cf Fig 15 sur la r f rence 0 2 le levier cf Fig 17 en position A 3 moyennant la vis D r gler la distance entre le t teur et le rouleau de distribution 0 5 1 mm cf E Fig 16 3 3 2REGLAGEDESROULEAUXD...

Page 63: ...19 Apr s avoir talonn la machine proc der comme suit 1 Remplir la tr mie demi charge 2 Introduire la manivelle dans l arbre de transmission et tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montr...

Page 64: ...de vitesse donnent lieu une distribution irr guli re du produit Pour un travail de qualit il faut respecter les normes suivantes maintenir l l vateur hydraulique dans sa position la plus bas se enlev...

Page 65: ...ut les r servoirs des substances chimiques ensuite essuyer l quipement Contr ler soigneusement la machine et le cas ch ant remplacer les parties endommag es ou us es Serrer fond toutes les vis et les...

Page 66: ...Notes g 66 cod G19502451...

Page 67: ...Notes 67 g cod G19502451...

Page 68: ...cod G19502451 g 68...

Page 69: ...das en este manual El usuario debe controlar que la m quina sea accionada s lo en condiciones ideales de seguridad para las personas animales o cosas 1 1 DECLARACI N DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nue...

Page 70: ...i no se hubieran respetado cuidadosamente las instrucciones descritas en este op sculo En caso de uso err neo manteni miento defectuoso y en caso de otros errores cometidos por el cliente Si se hicier...

Page 71: ...gr a id neos con suficiente capacidad Esta operaci n debido a su peligrosidad deber ser realizada por personal capacitado y responsable El peso de la m quina est indicado en la plaqueta de identificac...

Page 72: ...buidor de las semillas 4 rbol card n de transmisi n 5 Regulaci n de los palpadores 6 Regulaci n de los rodillos dosificadores 7 Triangulo para el acoplamiento 8 Placa de caracter sticas 9 Caja de engr...

Page 73: ...el manual de instrucciones 2 Antes de ejecutar cualquier operaci n mantenimiento pa rar la m quina y consultar el manual de instrucciones 3 Peligro de ca da No subir en la m quina 4 Peligro de captura...

Page 74: ...te si todos los dispositivos de protecci n est n intactos instalados y en posici n de seguridad 13 Es absolutamente prohibido aparcarse en el rea de acci n de la m quina en donde se encuentren partes...

Page 75: ...aratos cargados o semi cargados no permiten la visibilidad de los dispositivos de indicaci n e iluminaci n de la motriz dichos dispositivos deber n ser instalados adecuadamente sobre los aparatos en s...

Page 76: ...el agujero hasta alcanzar un di metro de 22 mm c realizar un agujero con di metro de 11 5 mm y posterior mente un roscado de 1 4 GAS 3 Ensamblar las piezas 3 y 4 Fig 8 en el costado del rodillo utiliz...

Page 77: ...del tractor La condici n de equilibrio se puede restablecer colocando en la parte delantera del tractor una cantidad suficiente de contrapesos para distribuir equitativamente los pesos sobre los dos e...

Page 78: ...n 0 2 la palanca Fig 17 en posici n A 3 por medio del tornillo D regule la distancia entre el palpador y el rodillo distribuidor a 0 5 1 mm E Fig 16 3 3 2REGULACI NDELOSRODILLOSDOSIFICADORES La m qui...

Page 79: ...a la m quina proceder de la siguiente forma 1 Lienar la tolva hasta la mitad de la carga prevista 2 Introducir la manivela en el rbol peque o de la transmisi n y girar hacia la izquierda como lo indic...

Page 80: ...ciones bruscas de velocidad provocar an una distribuci n irregular del producto Para un trabajo de calidad respetar las normas siguientes mantener el elevador hidr ulico en la posici n m s baja contro...

Page 81: ...to factores estacionales etc En caso de condiciones de servicio m s pesadas las intervenciones de mantenimiento l gicamente tendr n que ser mayores Antes de inyectar la grasa en los engrasadores es pr...

Page 82: ...Notes g 82 cod G19502451...

Page 83: ...Notes 83 g cod G19502451...

Page 84: ...SDUD VHPEUDGRUDV PiTXLQDV FRPELQDGDV PORTUGU S Declara o de Conformidade CE Declaramos sob a nossa responsabilidade que a m quina est em conformidade com os requisitos de seguran a e sa de previstos p...

Page 85: ...W 1RUP VSHFLDO SHQWUX PDVLQL GH V SDW VL JUDSH URWDWLYH 1RUP VSHFLDO SHQWUX PDVLQL GH VHP QDW VL FRPELQH SLOVENSKY ES Vyhl senie o zhode 9 KODVXMHPH QD YODVWQ RGSRYHGQRV H VWURM Y KRYXMH iNODGQ P SR L...

Page 86: ...ASPARDO SpA Sede legale e stabilimento produttivo Via Marcello 73 35011 Campodarsego Padova Italy Tel 39 049 9289810 Fax 390499289900 Email info maschio com www maschionet com MASCHIO GASPARDOUSAInc 1...

Reviews: