Gaspardo DP Use And Maintenance Download Page 22

USE AND MAINTENANCE

22

ENGLISH

cod.  19501170

g

17)

Before starting the equipment, check that the supporting

feet have been removed from under the seeder; check that
the seeder has been correctly assembled and regulated; check
that the machine is in perfect working order, and that all the
parts subject to wear and tear are in good condition.

18)Before releasing the equipment from the third point attachment,

put the hoist command lever into the locked position and lower
the support feet.

19) Only operate when visibility is good.
20) All operations must be carried out by expert personnel,

equipped with protective gloves, in a clean and dust-free
environment.

Tractor hitch

21)Hook the equipment to a suitable, sufficiently-powered tractor

by means of the appropriate device (lifter), in conformity with
applicable standards.

22)The class of the equipment attachment pins must be the same

as that of the lifter attachment.

23)Take care when working within the range of the lifting arms as

this is a very dangerous area.

24)Be very careful when hooking and unhooking the equipment.
25)It is absolutely forbidden to stand between the tractor and

linkage for manoeuvring the lifting controls from the outside
(Fig. 3).

26)It is absolutely forbidden to stand in the space between the

tractor and the equipment (Fig. 3) with the engine running.
Enter between only after having activated the parking brake
and placed a properly-sized jam or rock under the wheels to
block them.

27)The attaching of additional equipment onto the tractor brings

about a different distribution of weight on the axles. Check the
compatibility of the tractor performance with the weight that
the seeder transfers onto the three-point linkage. If in doubt
consult the tractor Manufacturer.

28)Comply with the maximum admissible weight for the axle, the

total mobile weight, transport regulations and the highway code.

Transport on Road

29)When driving on public roads, be sure to follow the highway

code of the country involved.

30)Any transport accessories must be provided with suitable signs

and guards.

31)It is very important to remember that road holding capacity as

well as direction and braking capacity can be influenced,
sometimes con-siderably, by equipment being either carried or
towed.

32)When negotiating curves, be aware of the variation in centrifugal

force exerted in a position other than that of the center of
gravity, with and without the equipment in tow, and also take
care on the road or sloped terrain.

33)For transport, adjust and fasten the lateral lifting arm chains of

the tractor; check that the seed and fertilizer hopper covers
are closed properly; lock the hydraulic lifting control lever.

34)Road movements must be performed with all tanks empty
35)For displacements beyond the work area, the equipment must

be placed in the transportation position.

36)Upon request the Manufacturer will supply supports and tables

for signaling of dimensions.

37)When the dimensions of carried or partially-carried equipment

conceal the tractor’s signalling and lighting devices, these must
also be installed on the equipment itself, in conformity with
regulations of the highway code of the country involved. When
in operation make sure that the lighting system is in perfect
working order. It is also important to remember that the correct
signalling sequence of the headlights includes (Fig. 4):

A

 - Direction indicator; 

B

 - Red position light; 

C

 - Stop light

Maintenance in safety

38)Do not proceed with maintenance and cleaning if the power

take-off has not been disconnected first, the engine power off,
the hand brake pulled and the tractor blocked with a wooden
block or stone of the right size under the wheels.

39)Periodically check that the bolts and nuts are tight, and if

necessary tighten them again. For this it would be advisable to
use a torque wrench, respecting the values of the Table 1.

40)During assembling, main-tenance, cleaning, fitting, etc., with

the seeding machine raised, place adequate supports under
the equipment as a precaution.

41)The spare parts must correspond to the manufacturer’s

specifications. 

Use only original spares.

Table 1

cod. 19660020

3

x

0,5

5,03

1,2

0,9

1,5

1,1

2,3

1,8

3,4

2,6

4

3

4

x

0,7

8,78

2,1

1,6

2,7

2

4,1

3,1

6

4,5

7

5,3

5

x

0,8

14,2

3,5

3,2

4,4

4

6,7

6,1

9,8

8,9

11,5

10,4

6

x

1

20,1

4,9

5,5

6,1

6,8

9,4

10,4

13,8

15,3

16,1

17,9

7

x

1

28,9

7,3

9,3

9

11,5

13,7

17,2

20,2

25

23,6

30

8

x

1,25

36,6

9,3

13,6

11,5

16,8

17,2

25

25

37

30

44

8

x

1

39,2

9,9

14,5

12,2

18

18,9

27

28

40

32

47

10

x

1,5

58

14,5

26,6

18

33

27

50

40

73

47

86

10

x

1,25

61,2

15,8

28

19,5

35

30

53

43

78

51

91

12

x

1,75

84,3

21,3

46

26

56

40

86

59

127

69

148

12

x

1,25

92,1

23,8

50

29

62

45

95

66

139

77

163

14

x

2

115

29

73

36

90

55

137

80

201

94

235

14

x

1,5

125

32

79

40

98

61

150

90

220

105

257

16

x

2

157

40

113

50

141

76

214

111

314

130

368

16

x

1,5

167

43

121

54

150

82

229

121

336

141

393

18

x

2,5

192

49

157

60

194

95

306

135

435

158

509

18

x

1,5

216

57

178

70

220

110

345

157

491

184

575

20

x

2,5

245

63

222

77

275

122

432

173

615

203

719

20

x

1,5

272

72

248

89

307

140

482

199

687

233

804

22

x

2,5

303

78

305

97

376

152

529

216

843

253

987

22

x

1,5

333

88

337

109

416

172

654

245

932

286

1090

24

x

3

353

90

383

112

474

175

744

250

1060

292

1240

24

x

2

384

101

420

125

519

196

814

280

1160

327

1360

d x passo 

(mm)

Sezione 

resistente 

Sr 

(mm²)

Precarico  

F

   kN

Momento 

M

  N-m

4,8

Precarico  

F

   kN

M o m e n t o  

M

  N-m

Precarico  

F

   kN

M o m e n t o  

M

  N-m

Precarico  

F

   kN

Momento 

M

  N-m

Precarico  

F

   kN

M o m e n t o  

M

  N-m

5,8

8,8

10,9

12,9

fig. 3

A

C

B

fig. 4

Summary of Contents for DP

Page 1: ...DP DPI GASPARDO Seminatrici S p A Cod 19501170 02 99 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO IT GB DE FR ES...

Page 2: ...and test 25 3 3 Preparations for sowing 25 3 3 1 Adjusting the seeding depth 26 3 3 2 Press wheel adjustment 27 3 3 3 Row marker disk adjustment 27 3 3 4 Folding frames DPI 28 3 3 5 Hidraulic system...

Page 3: ...glage de la profondeur de semis 54 3 3 2 Reglage roue de recouvrement 55 3 3 3 Reglage des disques a tracer 55 3 3 4 Chassis pliants DPI 56 3 3 5 Installation ol odynamique 56 3 3 6 Niveau des graines...

Page 4: ...cod 19501170 g 4...

Page 5: ...essere necessario per il miglior funzionamento e la massima resa dell attrezzatura 1 2 GARANZIA Verificare all atto della consegna che l attrezzatura non abbia subito danni durante il trasporto e che...

Page 6: ...Erpice coprisemi 7 Dosatore 8 Ruota di trasmissione 9 Tubi di discesa seme 10 Ruote di trasporto solo per versione trainata 11 Targhetta d identificazione fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 cod 19660040 m...

Page 7: ...o descritte Norme generali 1 Fare attenzione ai simboli di pericolo riportati in questo opu scolo e sulla seminatrice 2 Le etichette con le istruzioni applicate sulla macchina danno gli opportuni cons...

Page 8: ...9 Per la circolazione su strada necessario attenersi alle normative del codice stradale in vigore nel relativo Paese 30 Gli eventuali accessori per il trasporto devono essere muniti di segnalazioni e...

Page 9: ...occare le barre parallelamente al trattore Quest ultimo accorgimento deve essere messo in atto per evi tare qualsiasi spostamento in senso orizzontale della seminatrice 4 Verificare la lunghezza dei t...

Page 10: ...llo distributore dimezzer i propri giri in quanto la trasmissione viene composta dalla ruota motrice rossa Z14 e ruota condotta Z28 Eseguendo una prova di dosaggio come descritto nel capitolo 3 2 3 si...

Page 11: ...aracinesca con prodotto di distribuzione interno al dosatore causerebbe la rottura degli organi di dosaggio Togliere la curva posta sotto il canale dell iniettore collocando un secchio di raccolta sot...

Page 12: ...4 fori gia predisposti sulla zavorra PER ELEMENTI CON RUOTE IN GOMMA Per una buona emergenza dei germogli importante collocare il seme alla giusta profondit nel letto di semina La profondit di deposi...

Page 13: ...NE Regolare periodicamente l eventuale gioco della ruota copriseme posteriore eseguendo le seguenti operazioni fig 16 C allentare i controdadi 3 D serrare con cautela le viti 4 verificando il gioco de...

Page 14: ...ere contrassegnate per mezzo di colori in modo da escludere impieghi errati Ove si verificasse uno scambio sussisterebbe il pericolo di incidente 3 L impianto idraulico si trova sotto alta pressione a...

Page 15: ...e evitare l in stabilit della soffiante Non consentito usare un moltiplicatore 540 giri con una presa di forza da 1000 giri e numero di giri del motore corrispondentemente basso Pericolo di rottura de...

Page 16: ...ata della macchina dipende tra l altro dalla metodica e costan te osservanza di tali norme CAUTELA Per i tempi di intervento elencati in questo opuscolo hanno solo carattere informativo e sono relativ...

Page 17: ...di dosaggio intasato da corpi estranei in sede di prova di rotazione non si tenuto conto detraendo lo del peso a vuoto del contenitore di raccolta Le differenze dovute a slittamento o sovradistribuzio...

Page 18: ...cod 19501170 g 18...

Page 19: ...and all that may be necessary for the improved operation and better performance of the equipment 1 2GUARANTEE On delivery check that the equipment has not been damaged during transport and that the ac...

Page 20: ...r 6 Drill coulter 7 Seed distributor 8 Drive wheel 9 Graines tubes 10 Transport wheel only for trailed version 11 Identification plate fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 cod 19660040 m 2 31 2 31 3 06 3 06...

Page 21: ...l norms 1 Pay close attention to the danger signs in this manual and on the seeder 2 The labels with the instructions attached to the machine give abbreviated advice for avoiding accidents 3 Scrupulou...

Page 22: ...control lever 34 Road movements must be performed with all tanks empty 35 For displacements beyond the work area the equipment must be placed in the transportation position 36 Upon request the Manufa...

Page 23: ...n the horizontal direction 4 Check the length of the grain tubes with the machine completely hoisted to avoid bendings and consequently breaking of the tube as well as the formation of loops Fig 6 ATT...

Page 24: ...3 is shifted to the M position the distributor wheel halves the number of revolutions as the drive is then composed of the red drive wheel Z14 and the drawn wheel Z28 When a dosing test as described i...

Page 25: ...ributed WARNING Do not close the gate when there are seeds inside the doser this would result in the dosing parts being broken Remove the curve under the injecting tube and placing a bucket underneath...

Page 26: ...the side ballast to reduce the depth of the seeding the ring is to be fixed to the 4 holes already set on the ballast FOR ELEMENTS WITH TYRES To obtain a good level at which sprouts come out the seed...

Page 27: ...he backlash of the rear seed covering wheel periodically by carrying out the following operations fig 16 C loosen the lock nuts 3 D carefully tighten the screws 4 by checking the backlash of the rear...

Page 28: ...operating machine sockets and plugs must be marked with colors in order to prevent erroneous use It could be dangerous if an exchange should occur 3 The hydraulic system is under high pressure becaus...

Page 29: ...e system to a constant pressure level to avoid blower instability Driving a vehicle with a 540 rpm propulsion with a power take off of 1000 rpm and an engine rpm correspondingly low is not permitted D...

Page 30: ...ting seeding machine depend among others on the methodical and constant observation of mese rules CAUTION The maintenance periods listed in this booklet are only indicative and are for on normal condi...

Page 31: ...y foreign bodies during the rotation test the empty weight of the collecting container was not taken into account and deducted The differences due to slipping or excessive distribution at the beginnin...

Page 32: ...cod 19501170 g 32...

Page 33: ...r alles was zum Erreichen der besten Betriebsweise und H chstleistung des Ger ts beitragen kann zur vollen Verf gung 1 2GARANTIE Bei Auslieferung sicherstellen da das Ger t keine Transportsch den auf...

Page 34: ...m 5 Leiter 6 Saatstriegel 7 Dosierger t 8 Antriebsrad 9 S schl uche 10 Transportr der nur f r gezogene Version 11 Typenschild m 2 31 2 31 3 06 3 06 3 96 3 96 5 94 5 94 m 2 50 2 50 3 10 3 10 4 10 3 00...

Page 35: ...en die in diesem Heft aufgef hrt und an der S maschine angebracht sind 2 Die an der Maschine angebrachten Aufkleber mit den Hinweisen geben in knapper Form Anweisungen zur Vermeidung von Unf llen 3 Mi...

Page 36: ...laufendem Motor und eingeschalteter Kardanwelle zwischen Schlepper und Ger t zu treten Abb 4 Man darf sich nur zwischen die Teile begeben nachdem die Standbremse bet tigt und die R der mit einem Keil...

Page 37: ...ren Diese Vorsichtsma nahme mu durchgef hrt werden um jede waagrechte Bewegung der S maschine zu vermeiden 4 Die L nge der S schl uche kontrollieren Bei der Arbeit mu vermeidet werden da sich Kr mmung...

Page 38: ...osition des roten Zahnrads 3 Abb 9 ver ndert wird In der Stellung N betr gt das Getriebeverh ltnis 1 1 und wird durch das Zahnradpaar Z19 realisiert Wenn das Rad 3 auf M verstellt wird halbiert das Za...

Page 39: ...organe besch digt werden k nnen Den unter der Injektorschleuse angebrachten Kr mmer entfernen und dabei einen Eimer unter die ffnung der Injektorschleuse stellen um das abgedrehte Saatgut aufzufangen...

Page 40: ...en Bohrungen befestigen F R S AGGREGATE MIT VERSTELLBARE GUMMI TIEFENF HRUNGSR DER F r ein korrektes Keinem des Saatgutes ist es wichtig da das Saatgut mit der richtigen Tiefe im Saatbeet ausges t wir...

Page 41: ...6 A nderung der Federspannung 1 B nderung des Abstandes zwischen Druckrolle und Scharfurche durch die Ver nderung der Abstandsh lse Position 2 ACHTUNG Kontrollieren Sie regelm ig das eventuelle Samena...

Page 42: ...en zwischen der Maschine und der Zugmaschine sollten die einzelnen Anschl sse mit verschiedenen Farben gekennzeichnet werden um einen fehlerhaften Betrieb zu vermeiden Nicht korrekte Anschl sse k nnen...

Page 43: ...um eine Instabilit t des Gebl ses zu vermeiden Es ist nicht zugelassen eine Maschine mit einem Antrieb von 540 Umdrehungen mit einer Zapfwelle zu 1000 Umdrehungen und einer entsprechend niedrigen Mot...

Page 44: ...ren Betriebskosten und die lange Lebensdauer des Ger ts h ngen unteranderem von der st ndigen Beachtung dieser Vorschriften ab VORSICHT Die Zeitabst nde die f r die Durchf hrung der Wartungs arbeiten...

Page 45: ...olgende sein Der Zugang zum Dosierapparat ist durch Fremdk rpder verstopft Bei der Abdrehprobe wurde das Leergewicht des Sammelbeh lters nicht ber cksichtigt und abgezogen Die durch Gleiten bedingte D...

Page 46: ...cod 19501170 g 46...

Page 47: ...maximim de l quipement 1 2GARANTIE Au moment de la livraison de votre machine v rifiez si elle n a pas t endommag e pendant le transport et si tous les accessoires sont en bon tat Les r clamations ven...

Page 48: ...vrement 7 Doseur 8 Roue de transmission 9 Tubes de transport de la graine 10 Roue de transport version tra n e uniquement 11 Plaque d identification m 2 31 2 31 3 06 3 06 3 96 3 96 5 94 5 94 m 2 50 2...

Page 49: ...tion aux symboles de danger indiqu s dans ce manuel et sur la machine 2 Les tiquettes avec les instructions appliqu es sur la machine donnent les conseils utiles essentiels pour viter les accidents 3...

Page 50: ...t Fig 3 si le moteur est en marche et le cardan est enclench Il n est possible de s interposer seulement apr s avoir actionn le frein de stationnement et apr s avoir introduit sous les roues un dispos...

Page 51: ...positionner le semoir perpendiculairement au sol 3 Fig 5 par l entretoise de r glage 4 V rifier la longueur des tuyaux de descente des semences au cours de l ensemencement viter la formation de courbe...

Page 52: ...par le couple de roues dent es Z19 si l on d place la roue 3 en M le rouleau distributeur r duira de la moiti le nombre de ses tours puisque la transmission est compos e par la roue motrice rouge Z14...

Page 53: ...TION Ne pas fermer la vanne avec les semences l int rieur du doseur cela provoquerait la rupture des organes de dosage Retirer la courbe plac e sous le canal de l injecteur et en pla ant un seau en de...

Page 54: ...ispos s sur le lest POUR LES L MENTS SEMEURS AVEC MASSE EN FONTE De mani re ce que les pousses d passent suffisamment du terrain il est important de placer la semence la juste profondeur dans le lit d...

Page 55: ...stance entre le roue et le sillon sem il se verifie en changeant la position des entretoises 2 ATTENTION R gler p riodiquement l eventuel jeu de la roue de compression en respectar les op rations suiv...

Page 56: ...type hydraulique entre le tracteur et la machine qui op re les prises et les fiches devraient tre signal es par des couleurs afin d exclure des emplois erron s Il y a risque d accident en cas d invers...

Page 57: ...jusqu ce que l installation atteigne une pression constante afin d viter l instabilit de la souffleuse On ne peut pas conduire une machine ayant une propulsion 540 tours avec une prise de force de 10...

Page 58: ...rabilit prolong e de la machine d pendent aussi du respect m thodique et constant de ces normes IMPORTANT Les temps d entretien indiqu s dans cette brochure ne repr sentent que des informations et con...

Page 59: ...nt Les causes qui ont pu provoquer une quantit insuffisante de graines dispers peuvent tre les suivantes acc s l appareil de dosage obstru par des corps trangers lors de l essai de rotation on n a pas...

Page 60: ...y valve Drosselklappe Vanne papillon Valvula mariposa Valvola a farfalla Butterfly valve Drosselklappe Vanne papillon Valvula mariposa Scala graduata Metering unit scale position Die Skala Echelle gra...

Page 61: ...e Centeno Orzo Barley Gerste Orge Cebada Avena Oat Hafer Avoine Avena Piselli Peas Erbsen Pois Arveja Soia Soya Soja Soja Soja Foraggio Forage Futteranbau Fourrage Fourraje Semente Seeds Saatgut Semen...

Page 62: ...212 Fax 33 0 2 38646679 Ufficio Tecnico GASPARDO Seminatrici S p A BLASIA 460 CLASSIFICAZIONE ISO L CC L olio AGIP BLASIA 460 soddisfa le seguenti spacifiche AGIP BLASIA 460 oil complies whit the foll...

Reviews: