background image

Lieferanschrift / Afleveradres / Delivery address

Adresse de livraison / Indirizzo di consegna / Dirección de entrega:

Name / Naam / Name 

Nom / Nome / Nombre  :
Straße / Straat / Street

Rue / Via / Calle 

:

Ort / Plaats / Place

Ville / Città / Ciudad 

:

Tel. nr.  09.00 - 18.00  :

Tel. nr.  18.00 - 22.00  :

Warenbeanstandungsformular 
Serviceformulier
Service Form

Auftragsnummer (6-teilig) 

Numéro de commande (6 chiffres)

Ordernummer (6 cijfers) 

Numero dell’ordine (6 cifre)

Order number (6 figures) 

Número del pedido (6 cifras)

Lieferdatum / Datum levering / Delivery date
Date de livraison / Data di consegna / Fecha de entrega

Artikel / Artikel / Article
Article / Articolo / Artículo

Reklamationsgrund / Reden van de klacht / Reason for complaint / Motif de la réclamation / Motivo del reclamo/ Motivo de la reclamación

 Bezeichnung 

und 

Abmessung 

Reklamationsgrund 

Menge

Omschrijving en afmeting 

Reden van de klacht 

Aantal

Description and size 

Reason for complaint 

Quantity

Description et dimensions 

Motif de la réclamation 

Quantité

Denominazione e dimensioni 

Motivo del reclamo 

Quantita

Denominación y dimensiones 

Motivo de la reclamación 

Cantidad

ES

IT

FR

UK

NL

DE

ACHTUNG!

-  Markieren Sie bitte auf der im Paket liegenden Stückliste welche Teile falsch oder beschädigt sind 

bzw. gefehlt haben. Fügen Sie diese dem ausgefüllten Vordruck bei und senden Sie beides an unsere 
Adresse. (siehe Rückseite)

-  Beschädigungen an der Außenseite müssen auf dem Frachtbrief (CMR) dokumentiert sein und vom 

Fahrer gegengezeichnet werden.

- Wir behalten uns das Recht vor, die nicht korrekte Ware zurück zu nehmen.
- Reklamationen von gestrichenem oder verändertem Material werden nicht anerkannt.
-  Jede akzeptierte Reklamation wird nur mit der Zusendung von neuem Material erledigt und nicht finanziell 

abgegolten. 

-  Falls die Art Ihrer Reklamation eine weitere Erklärung benötigt mittels Bildmaterial, versuchen wir Ihnen 

direkt einige Bilder mit zu schicken. Sie können diese Bilder schicken an: Adresse siehe nächste Seite.

BELANGRIJK!

-  Geeft u op de in het pakket verpakte stuklijst aan welke delen niet juist en/of beschadigd zijn of 

geheel ontbreken. Stuurt u deze stuklijst samen met dit volledig ingevulde formulier aan ons adres of 
faxnummer. (zie achterzijde)

-  Beschadigingen aan de buitenzijde van het pakket moeten op de vrachtbrief (CMR) zijn genoteerd en 

deze dient door u en de chauffeur te zijn ondertekend.

- We behouden ons het recht voor om onderdelen die niet juist zijn retour te nemen.
- Reclamaties op reeds geverfd of bewerkt materiaal worden niet in behandeling genomen.
-  Elke geaccepteerde klacht wordt uitsluitend met het zenden van nieuw materiaal opgelost; er worden 

geen financiële regelingen getroffen.

-  Indien de aard van de klacht om verduidelijking vraagt middels beeldmateriaal verzoeken we u vriendelijk 

direct foto's mee te sturen. Graag versturing daarvan dan aan: adres zie volgende pagina. 

NOTE!

-  Please mark on the parts list supplied with your package which parts are faulty or damaged, or missing. 

Enclose this duly marked list with the completed complaint form, and send both to the address see 
overleaf. 

-  Any external damage to the pack must be recorded on the waybill (CMR) and the bill must be signed by 

the driver.

- We reserve the right to reposses any incorrect goods.
- Complaints about painted or altered materials will not be recognised.
-  All accepted complaints will only be settled in the form of replacement materials. No financial settlements 

will be made.

-  IIn case that your complaint needs any further clarification, we kindly ask you to send some pictures in 

advance. You can send these pictures to the following address: address see next page.

ATTENTION !

-  Prière d’indiquer sur la liste des pièces détachées jointe à la marchandise livrée quelles sont les pièces 

manquantes, endommagées ou erronées. Envoyer le présent formulaire de réclamation accompagné de 
la liste des pièces détachées à l’adresse figurant au dos. 

-  Les dommages extérieurs au niveau du conditionnement doivent être mentionnés sur le bordereau de 

livraison du transporteur dûment signé par le chauffeur ayant effectué la livraison. 

 

-  Nous nous réservons le droit de reprendre la marchandise livrée par erreur.
-  Tout matériel déjà peint ou modifié de toute autre façon qui ferait l’objet d’une réclamation, ne pourra être 

repris. 

-  Toute réclamation acceptée fera l’objet d’une nouvelle expédition de marchandise et ne pourra en aucun 

cas faire l’objet d’un dédommagement financier.

-  En cas de votre réclamation à besoin de plus éclaircissement, nous vous prions d’envoyer directement 

quelques photos. Vous pouvez envoyer ces photos à : voir adresse en page suivante

ATTENZIONE!

-  Contrassegnare sulla distinta inclusa nella confezione i pezzi errati, danneggiati o mancanti. Allegare la 

distinta così contrassegnata al modulo di reclamo compilato e inviare il tutto all'indirizzo in verso.

-  In assenza di questi dati il reclamo non può essere accolto. I danni esterni della confezione devono 

essere annotati sulla lettera di vettura che il vettore deve controfirmare. I Vs/ reclami saranno da noi 
evasi con la massima sollecitudine. 

- Ci riserviamo il diritto di ritirare la merce non conforme.
- Non si accettano reclami per materiale pitturato o modificato.
-  Ogni reclamo accolto viene tacitato con l'invio di materiale nuovo, senza alcuna prestazione finanziaria.

 

¡ATENCIÓN!

-  Contraseñe en la lista que se incluye en el paquete, las piezas equivocadas, dañadas o faltantes. 

Adjunte la lista, contraseñada de esta forma, al formulario de reclamación rellenado y envíe todo a la 
dirección mencionada al dorso.

-  Sin estos datos, la reclamación no puede ser aceptada. Los daños externos del paquete deben ser 

anotados en la carta de porte que el transportista debe contrafirmar. Nosotros daremos curso a sus 
reclamaciones con la máxima diligencia. 

- Nos reservamos el derecho de retirar la mercancía que no cumpla con los requisitos.
-  No se aceptan reclamaciones de material pintado o modificado.Cada reclamación aceptada es 

reembolsada con el envío de material nuevo, sin prestación financiera alguna.

-  En caso de su reclamación necesita mas exposición, le rogamos enviar algunas fotos de antemano. 

Usted puede enviar estas fotos a: véase la dirección en la página siguiente

Formulaire de service
Modulo di servizio
Formulario de servicio

Prod. Nummer (8/9-teilig) 

Numéro de prod. (8/9 chiffres)

Prod. nummer (8/9 cijfers)  Numero de prod. (8/9 cifre)
Prod. number (8/9 figures)  Número de prod. (8/9 cifras)

CN

POS.NR.

-33-

www.gartenpro.hu

© GARTENPRO Kft. - v150218-

Summary of Contents for NORDIC 15

Page 1: ...r Outdoor Life Products cabins and garden houses is mostly sourced from certi fied and well managed forests Das Holz für Outdoor Life Products Blockbohlenhäuser und Gartenhäuser wird größtenteils aus zerti fizierten Wäldern bezogen Les bois pour chalets et maisons de jardin de Outdoor Life Products proviennent en grande partie de fôrets certi fiées et gerées durablement NORDIC 15 Art Nr 456987 Ean...

Page 2: ...t u deze optilt zodat messing en groef vrijliggen en beschadigingen worden voorkomen Onderhoud Voor de opbouw van de blokhut behandelt u de groef en messing van de wanddelen alsmede de vloer en dak delen met vochtregulerende beits Dezelfde beits kunt u gebruiken als houtbescherming voor behandeling van de hele blokhut na het opbouwen Door deze behandeling regelmatig te herhalen wordt de levensduur...

Page 3: ...ance Prior to the assembly of the log cabin you have to treat the tongue and groove of the wall parts as well as the floor and roofing parts with a moisture resistant stain You can use the same stain for protection of the wood of the entire log cabin after assembly Repeating this treatment regularly will significantly prolong the life of your log cabin Depending on the local conditions it is best ...

Page 4: ...du sol et du toit avec un vernis avec régulation d humidité Vous pouvez utilisez le même vernis pour la pro tection du bois pour un traitement de toute la maisonnette après montage En répétant ce traitement régulièrement la longévité de votre maisonnette sera prolongée Il est conseillé de traiter l intérieur de la maisonnette et la porte selon les circonstances locales au moins tous les trois ans ...

Page 5: ...packen sollten zunächst die Balken und Bretter voneinander getrennt abgelegt werden bevor Sie mit dem Aufbau beginnen So ist sichergestellt dass Nut und Feder frei liegen und Beschädigungen vermieden werden Instandhaltung Vor dem Aufbau der Blockhütte sind Nut und Feder der Wand Boden und Dachteile mit feuchtigkeitsregulierender Beize zu behandeln Dieselbe Beize kann nach dem Aufbau als Holzschutz...

Page 6: ...ima di procedere al loro sollevamento in modo che le giunzioni a incastro maschio femmina siano ben separate e si evitino eventuali danni nodi incorporati nel legno nodi sporgenti con un diametro non superiore ai 4 cm residui di piallatura corteccia sul lato posteriore del tetto e del pavimento a condizione che il lato visibile possa essere chiuso leggere decolorazioni esse non influiscono sulla d...

Page 7: ... 3 allargare l apertura della porta di x cm nella parte superiore servendosi di una sega a seconda delle dimensioni della fessura in ogni caso al massimo di 1 cm Fase 4 qualora la fessura sia ancora visibile battere leggermente con un martello sul tetto sopra la giunzione dell angolo utilizzare un martello in gomma finché le travi delle pareti non tornano nella posizione originale Fase 5 ricolloca...

Page 8: ...y se evite que se produzcan daños Mantenimiento Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las entalladuras así como las partes del suelo y el techo con un tinte regula dor de la humedad Puede utilizar el mismo tinte como protección para la madera antes de tratar toda la caseta después del montaje Repitiendo este tratamiento regularmente se prolonga claramente la vida útil d...

Page 9: ...külön a falgerendákat és a lapokat mielőtt felemelné ezeket Karbantartás Összeszerelés előtt kezelje a falelemek kapcsolatait valamint a padlót és a tetőt nedvességszabályzó páccal Ugyanez a pác felhasználható az összeszerelés után a faház egészének védelmére A fa ilyen módon való rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja a faház élettartamát A faház belső falait és az ajtó belső oldalát aján...

Page 10: ...HR 10 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 11: ...bite da bodo temeljna plošča in ali deske za pod nekaj centimetrov višje od ravni tal Poskrbite za ustrezno pritrditev lesene hiše k temeljni plošči Sklenite zavarovanje za leseno hišo Ključavnico je treba vsako letno enkrat namazati z grafitnim prahom Del zaščitne folije se lahko uporabi kot parno zaporo med temeljno ploščo in leseno hišo V izogib poškodovanju spojev na pero in utor ob razpakiran...

Page 12: ...en Når du pakker pakken ud skal du først separere vægbjælkerne fra planker ne før du løfter disse således fer og not ligger frit og beskadigelse undgås Vedligeholdelse Før opbygning skal du behandle væg gulv og tagdelenes fer og not med fugtregulerende bejdse Du kan bruge den samme bejdse til træbeskyttel sesbehandling af bjælkehytten efter opbygningen Ved regelmæssigt at gen tage denne behandling...

Page 13: ...niu zestawu należy najpierw rozdzielić belki ścienne i deski przed ich podniesieniem aby pióra i wpusty leżały oddzielnie w celu zabezpieczenia ich przez uszkodzeniami Konserwacja Przed zmontowaniem domku desek pokryć pióra i wpusty części ścian oraz podłogi i dachu przy użyciu bejcy regulującej wilgotność Tą samą bejcą należy pokryć cały domek desek po zakończeniu budowy w celu ochrony drewna Pow...

Page 14: ...ch plankorna innan du lyfter upp dem så att spont och not ligger fritt och skador kan förebyggas Underhåll Före uppbyggandet av timmerstugan ska du behandla väggdelarnas not och spont samt golv och takdelarna med fuktreglerande bets Samma bets kan du använda som träskydd för behandling av hela timmerstugan efter uppbyggandet Genom att upprepa denna behandling regelbundet kan du förlänga stugans li...

Page 15: ...renset til å omfatte erstatning av manglende feil materiale Alle andre krav utelukkes Maling og vedlikehold av hagehuset Tre er et naturlig materiale som vokser og tilpasser seg i forhold til værforholdene Større eller mindre sprekker fargeforskjeller og endringer samt ulikheter i treets struktur er ikke feil men et resultat av treets vekst og en særegenhet i treverket som et naturlig materiale Ub...

Page 16: ...NORDIC 15 Art Nr 456987 Ean Nr 5999553064889 16 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 17: ...1X 2 45X90X1050 2X 3 19X122X3330 72X 4 19X122X1050 32X 5 19X122X1500 40X 6 1100 10X 7 1100 2X 8A 1100 1X 8B 1100 1X 8C 43X82X2144 1X 9 2X 10 3X 11 27 6X70X1960 9X 12 19X145X1980 16X 13 12X26X1960 6X 14 15X70X2365 4X 15 18X120X2485 2X 16 18X120X2295 2X 17 15X95X2461 2 X ...

Page 18: ...DIC 15 18 15X95X2321 2X 19 27 6X40X2165 4X 20 27 6X45X2343 4X 21A 15X70X1347 2X 21B 15x70x2447 2X 21C 30X40X1100 2X 22 D NORDIC DD 1 X 23 456957 NORDIC 15 1 X 24 1X 18 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 19: ...1 POS 1 2 45x90x3330 11X 45x90x1050 2X 90 200 160 120 19 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 8x100mm min37X 2 3 M O 8 ...

Page 20: ...A B B O2 5x50 POS2 2 POS 3 4 19X122X3330 32X O 2 2x50 A B A 19X122X1050 32X 640X 2 3 M 20 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 21: ...O 4x50mm O 3 5 3 POS 6 1100 2X 10mm A A B O 4x50mm 5X 10mm 2 3 M O 3 5 21 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 22: ...O 4x50mm O 3 5 4 POS 6 1100 7X O 4x50mm 32X 7 1100 1X A A B B B B B A B O 3 5 2 3 M 22 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 23: ...POS 6 1100 2X 7 1100 1X O 4x50mm 23X 5 O 3 5 2 3 M 8A 8B 1100 1X 1100 1X 8C 43x82x2144 1X POS 8C O 4x50mm O 3 5 23 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 24: ...6 O 3 5 2 3 M POS 6 1100 1X O 4x50mm 15X O 4x50mm O 3 5 24 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 25: ...7 25 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 26: ...O 3 5 8 2 3 M O 3 5 POS 11 27 6X70X1960 9X 12X O 4x50mm O 3 5 3 5x35mm 3X O 4x50mm 3 5x35mm 28X 12 19X145X1980 4X POS11 POS12 A A A B B B 26 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 27: ...9 O 3 5 2 3 M POS 9 2x 10 3x 3 5x35mm 5x80mm 80X 10X 10X 5x80mm O 4 5 O 3 5 3 5x35mm 8X A A A A A B B B C C C C O 4 5 B A POS 9 27 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 28: ...2 3 M 10 O2 5x50 POS 3 5 19X122X3330 40X 19X122X1500 40X 400X 900 A A B B A B A B 28 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 A A B A B ...

Page 29: ...O 3 2 3 M POS 13 12x26x1960 6X 11 1 1 2 2 3 4 A A A 16X O 3 5 3 5x35mm 3X 3 5x35mm 29 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 30: ...2 3 M 12 POS 21A 15x70x1347 2X 50X O 3 5x35mm 12 19X145X1980 12X 21B 21C 15x70x2447 2X 15x70x1100 2X A A A A A A A A A A A O 3 5 3 5x35mm O 3 A 30 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 31: ...3 4 POS19 POS19 POS15 15 18x120x2485 2X 16 18x120x2295 2X 17 15x95x2461 2X POS 18 15x95x2321 2X 20 27 6x40x2343 4X POS16 POS15 16 POS20 POS20 POS14 POS17 18 POS20 14 15x70x2365 4X POS18 POS17 POS14 O 3 5 3 5x35mm 31 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 32: ...2 3 M 14 POS 22 O 3 D NORDIC DD 1X 32 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v150218 ...

Page 33: ...e bill must be signed by the driver We reserve the right to reposses any incorrect goods Complaints about painted or altered materials will not be recognised All accepted complaints will only be settled in the form of replacement materials No financial settlements will be made IIn case that your complaint needs any further clarification we kindly ask you to send some pictures in advance You can se...

Page 34: ...____________________________________________ _____________________________________________________________ EAN Nummer Artikel Typenbezeichnung Serien Produktionsnummer CN07 zu finden auf der Montageanleitung Lieferdatum BESCHREIBUNG DER BEANSTANDUNG Mängel sind immer mit digitalen Fotos zu hinterlegen dies zum Zwecke der Qualitätssicherung WICHTIGE HINWEISE Bitte übermitteln Sie die vollständig au...

Page 35: ...os Ungarn service gartenpro hu Fax 36 99 380 177 Tel 36 99 944 598 Mobil 36 30 546 0409 NL BE Outdoor Life Group Nederland B V Klantenservice Service après vente Lage Akkerweg 13 5711 DD Someren Nederland Pays Bas service outdoorlifegroup nl Fax 31 0 493 441 510 Tel 31 0 493 441 512 ES IT FR OLG France Service après vente 10 Rue du Buisson Rondeau 91650 Breuillet France accueil dimanches fr Fax 33...

Reviews: