garofalo BOX URBAN 100 User Manual Download Page 13

LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA

• Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento. Non è progettato per abitarvi.

adeguate nel terreno (le viti non sono incluse).

• Non tentate il montaggio in giornate ventose o fredde.
• Controllate periodicamente il prodotto per accertarvi che sia stabile e che sia a livello del terreno.
• Fate attenzione quando maneggiate parti con bordi in acciaio.
• Durante il montaggio o la manipolazione del prodotto, utilizzate solo gli strumenti elencati nel manuale utente.
• Indossate sempre guanti da lavoro, protezioni per gli occhi e maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione
• Evitate di utilizzare un tosaerba o una falce meccanica nei pressi del prodotto stesso.
• Indossate occhiali di sicurezza e seguite sempre le istruzioni del produttore quando utilizzate utensili elettrici.
• Lavate il prodotto con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. Non utilizzate una spazzola dura o detergenti abrasivi, né sgras-
santi e materiali di pulizia per l’olio - o a base di acetone, in quanto questi possono macchiarlo o danneggiarlo.
• Non conservate oggetti caldi, come grill e lampade per saldature né sostanze chimiche evaporabili all’interno del prodotto.
• Evitate di posizionare oggetti pesanti contro le pareti, in quanto ciò potrebbe causare una deformazione del prodotto.
• Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate. Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare il prodotto, rendendone 
precaria la struttura.
• La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione del prodotto. Riducete l’esposizione al vento, della 
casetta in generale. In particolare, evitare di 
esporre le porte al  vento.
• Tenete le porte chiuse e bloccate quando il prodotto non è in uso per prevenire i danni del vento.
• Non salite sul tetto.

                                                                                  

CARE AND SAFETY GUIDELINES

• The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation.
• 

-

ting proper screws into the ground (screws are not included).

• Do not attempt assembly on windy or cold days.
• Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.
• Be careful when handling parts with steel edges.
• When assembling or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.
• Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.
• Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed.
• Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.

acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.
• Do not store hot items, such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals in the shed.                                                                              
• Avoid placing heavy items against the walls, as this may cause distortion.
• Keep the roof clear of accumulated snow and leaves. Large amounts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter.
• Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general, and of the 
door side in particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.
• Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN

• 

emplacements marqués) et d’insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).

• N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.

• Manipulez les pièces présentant des bords en acier avec précaution.
• Lors de l’assemblage ou de la manipulation de l’abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d’emploi.
• Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l’assemblage ou de l’accomplisse-
ment d’activités de maintenance sur votre abri.
• Évitez d’utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l’abri.
• Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’outils électriques.
• Lavez l’abri à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin ou d’un détergent non abrasif. N’utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs, y 
compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d’acétone ou d’huile, car ils peuvent tacher ou endommager l’abri.
• Ne stockez pas d’objets chauds, tels qu’un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l’abri.
• Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.
• Entretenez le toit pour éviter l’accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de 
neige sur le toit peut endommager l’abri, rendant périlleux l’accès à l’intérieur.
• La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l’abri. Réduisez l’exposition au vent, en général, 

• Ne montez pas sur le toit.

   

Summary of Contents for BOX URBAN 100

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG BOX URBAN 100 V48 08 004 ...

Page 2: ... M S01 09 146 L1142mm L1220mm 1x V M02 09 027 1x N S01 09 110 1x P dx P sx S02 02 024 S02 02 023 4x I S01 09 087 L742mm 1x J S01 09 093 L1140mm 1x DX SX G S02 03 104 L742mm 1x H S02 03 105 L742mm 2x L S01 09 092 L1140mm 4x 6x 4x S R 4x Q M02 08 013 M02 09 025 M02 09 032 M02 09 001 M02 05 007 2 x RG 38 x R4x16 32 x TPd 2 x M5f 38 x M4 14x Tp 5 x 30 W x34 cm 1 3 2 cm 1 3 2 M5 x 12 Y x2 cm 1 3 2 cm 1...

Page 3: ...SEMBLAGGIOMURO WALLASSEMBLY MONTAGEDUMUR ARMADODEPAREDES MONTAGEDER WÄNDE 3 2 ASSEMBLAGGIOPAVIMENTO FLOORASSEMBLY MONTAGEDUSOL ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 1 2 5x30 4 x A A A A A 5x30 12 x 4x R ...

Page 4: ...4 5x30 6 x E A A AE AE INTERNO indoor x3 x3 E E A A INTERNO indoor AE AE ...

Page 5: ...ESS I I G H L 2x 4x DOG J J L G H I ATTENZIONE Incastrare bene le doghe ATTENTION Make sure the profiles are pressed firmly down to make a tight joint clap 2X STEP 1 LATO ESTERNO STEP 2 LATO INTERNO BB 2x Gar G H 5 ...

Page 6: ...5x30 6 x M 5x30 2 x 8 M M 7 1x 2x 2x 1x ...

Page 7: ...A1 B1 B2 A2 9 x2 Q 5x30 4 x 4x Q A1 A2 x2 B1 B2 Q ...

Page 8: ...ASSEMBLAGGIOTETTO ROOFASSEMBLY MONTAGEDUTOIT ARMADODELTECHO DACHMONTAGE 10 11 V 2 x 2 x RG 2 x M5f M5x12 3x C x 6 6 x M6 6 x M6x20 x 6 R6x18 V ...

Page 9: ...12 x 6 1 x 6 3 x 6 2 6 x R4x16 6 x M4 6 x M4x35 ...

Page 10: ...14 2x 1 2 3 clap 13 N clap x 2 BB N ...

Page 11: ...8 x M4x30 8 x TPd 24 x M4x30 24 x R4x16 8 x R4x16 24 x TPd 24 x M4 8 x M4 ASSEMBLAGGIOPORTA DOORASSEMBLY MONTAGEDELAPORTE ARMADODELAPUERTA MONTAGE DERTÜR 15 ...

Page 12: ...n entretien Après un certain temps il peut être nécessaire de repeindre Pour votre propre sécurité suivez bien les instructions d utilisation de la peinture avant la première application CAJA BAUL DE GAROFALO Esta Caja Baul que no requiere mantenimiento está hecha de un compuesto único que permite pintar las paredes La Caja Baul se puede utilizar con su color original o se pueden pintar las parede...

Page 13: ...forming any maintenance on your shed Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed Wear safety goggles and always follow the manufacturer s instructions when using power tools acetone based cleaning materials as these may stain or damage the shed Do not store hot items such as recently used grills and blowtorches and volatile chemicals in the shed Avoid placing heavy items against the...

Page 14: ...Gartenschuppens oderWartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln Vermeiden Sie den Einsatz von Rasenmäher und maschineller Sense im direkten Umfeld des Schuppens Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem mild...

Page 15: ...a inundación e incendio y daños resultantes o accidentales El montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones directrices y restricciones como se describen en el manual del usuario del Producto y su uso para aplicaciones comerciales o públicas anularán esta garantía Garofalo no se hace responsable por ningún daño realizado por consumidor o terce ros o daños o pérdida de objetos dentro o c...

Page 16: ...Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 MADE IN ITALY M05 04 162 08 2021 ...

Reviews: