background image

tion d’avoir signalé le dommage dans les délais impartis, Garofalo, à son absolue discrétion, rempla-
cera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d’achat au prorata, 
amorti sur une base linéaire. La valeur se dépréciera de 10% chaque année.

Nous garantissons la fourniture des pièces détachées durant 2 ans à compter de l’achat du 
produit.

GARANTÍA DOS AÑOS

Esta garantía cubre fallas de producto por defectos de fabricación o de materiales durante un 

período de 2 años desde la fecha de la compra del producto. (El término “defectos” se define  como 

imperfecciones que afectan al uso del Producto).
Esta garantía no cubre defectos resultantes por el desgaste debido al uso, incluyendo, entre otros, 
arañazos, rasguños o roturas provocados durante su uso, decoloración, oxidación, uso no razonable, 
maltrato, negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas clima-
tológicas“, incluyendo, entre otros, granizo, cualquier tipo de tormenta, inundación e incendio y daños 
resultantes o accidentales. 
El montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones como se 
describen en el manual del usuario del Producto y su uso para aplicaciones comerciales o públicas 
anularán esta garantía. Garofalo no se hace responsable por ningún daño realizado por consumidor 
o terceros o daños o pérdida de objetos dentro o cerca de la caseta. Al entregar el ticket o factura de 
compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Ga-
rofalo, a su discreción, reemplazará las piezas defectuosas del Producto o le reembolsará una parte 
prorrateada proporcional del precio de compra en función, el valor se depreciará un 10% cada año.

GARANTIE ZWEI JAHRE

Die garantie Zeit umfasst Herstellungs- oder Materialdefekte am Produkt und gilt ab dem Datum des 

ursprünglichen Erwerbs Zeitraum von 2 Jahren (Der Begriff „Defekte“ wird definiert als Beeinträchtig

-

ungen, die die Nutzung des Produktes herabsetzen).
Diese Gewährleistung umfasst keine Defekte, die aus normalem Gebrauch resultieren und schließen 
unter anderem durch die Nutzung des Produktes entstandenen Abrieb, Kratzer oder Risse mit ein 
sowie Verfärbungen, Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, 
Unachtsamkeit,

Abänderungen, Bemalen, das Versetzen oder Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, 

wozu unter anderem Hagelschlag, jegliche Form von Sturm, Flut und Feuer zählen sowie mittelbare 
und damit verbundene Beschädigungen hierdurch.
Bei Aufbau und Handhabung, die nicht gemäß den Empfehlungen, Vorgaben und Beschränkungen 
durchgeführt werden, wie sie in der Gebrauchsanleitung zu dem Produkt vermerkt sind, verliert diese 

Gewährleistung ihre Gültigkeit. Dies gilt auch für einen Gebrauch zu kommerziellen und öffentlichen 

Zwecken.
Garofalo ist nicht verantwortlich für Beschädigungen durch Kunde und/oder Dritte und Schäden an 
und Verlust von Gegenständen innerhalb oder in der Nähe des Schuppens.
Nach der Einreichung von Kaufnachweis und Beweismaterial für den beanstandeten Defekt am 
Produkt, vorbehaltlich einer zeitnahen Meldung des Defekts, wird Garofalo während der gesamten 
Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen oder einen anteiligen 
Betrag des Kaufpreises auf Basis der linearen Abschreibung zurückerstatten, der Wert vermindert 
sich jährlich um 10%.

Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito nell’area assistenza clienti o chiama il 
numero 

+39 055. 8969169

NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service 

+39 055. 

8969169

.

DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web 
ou appelez le service à la clientèle 

+39 055. 8969169

.

NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Aten-
ción al cliente 

+39 055. 8969169

.

NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren 
Kundenservice an 

+39 055. 8969169.

GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK.

Summary of Contents for BAULE WOODY GREY 80

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG BAULE WOODY GREY 80 BAULE WOODY GREY 120...

Page 2: ......

Page 3: ...eposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the found...

Page 4: ...1 2...

Page 5: ...MONTAGE INSTRUCCIONESDE INSTALACI N MONTAGEANWEISUNGEN STORAGEBOX BO TEDERANGEMENT CAJADEALMACENAJE AUFBEWAHRUNGSKISTE BAULI 1 2 PAVBAULE120 3 1 2 PAVBAULE80 4x Can 4x RpA DOG 6x 5x 1x Aaa 4x 4 8x25 2...

Page 6: ...STRUCTURE MONTAJEDELA ESTRUCTURA MONTAGEDERSTRUKTUR 2 ASSEMBLAGGIOPAVIMENTO FLOORASSEMBLY MONTAGEDUSOL ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 4 8x25 12 x 4x RpA 4 8x25 4 x Aaa 4x ATTENZIONE ILMODELLO...

Page 7: ...3 4 DOG 6x 5x clap 2 1 PRESS 4 8x25 8 x 4x Can 1x DOG ASSEMBLAGGIOMURO WALLASSEMBLY MONTAGEDUMUR ARMADODEPAREDES MONTAGEDER W NDE...

Page 8: ...3 clap 4 x M6x20 4 x M6x20 1x COP 4 x 6 x 50 4 x 6 x 50 BBB ASSEMBLAGGIO PISTONI PISTONASSEMBLY MONTAGEDEPISTON ARMADODEPISTONES MONTAGE DERKOLBEN ASSEMBLAGGIOTETTO ROOFASSEMBLY MONTAGEDUTOIT ARMADOD...

Page 9: ...ce After some time repainting may be required For your safety make sure you follow the paint s care safety guide prior to application GAROFALO PLACARD Ce placard n a pas besoin d aucun entretien Le pl...

Page 10: ...ie vor dem Streichen die Pflege und Sicherheitshinweise der Farbe LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento Non progettato per abitarvi Si rac...

Page 11: ...ent recommand de s curiser l abri un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l abri aux emplacements marqu s et d ins rer les vis adapt es dans le sol vis non inclu...

Page 12: ...cobertizo para evitar da os del viento Ne montez pas sur le toit Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo permisos para levantar el cobertizo PFLEGE UND S...

Page 13: ...Product s user manual and usage for commercial or public applications will void this warranty Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and or third parties or damage to or loss...

Page 14: ...uch resultieren und schlie en unter anderem durch die Nutzung des Produktes entstandenen Abrieb Kratzer oder Risse mit ein sowie Verf rbungen Rostansatz und Sch den aufgrund von unsachgem er Nutzung M...

Page 15: ......

Page 16: ...ww garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY...

Reviews: