8
Figure 6
Figure 8
The seat position can be adjusted forward or backward. Loosen the adjustment knob
located directly beside the seat slider
(Fig.6
), slide the seat to the required position and
tighten the adjustment knob. The handlebar and seat post should never be adjusted to a
higher position than the maximum line indicated on the post.
PEDALS AND TOE STRAPS
Pedals have double access: one side has SPD attachments for shoes equipped with
appropriate cleats; the other side has toe-clip for all types of shoes. Place feet in the
toe-clips, then pull the strap so the shoes fit snugly
(Fig.7)
.
STRETCHING
It is recommended to stretch the muscles of your upper and lower body before and
after your workout in order to avoid injuries. Consult your physician for stretching
exercise suggestions.
DISMOUNTING THE BIKE
Increase the resistance until the flywheel stops, or gradually reduce pedaling speed
to a complete stop.
WARNING! DO NOT DISMOUNT THE BIKE OR REMOVE YOUR FEET FROM THE
PEDALS UNTIL THE PEDALS HAVE COMPLETELY STOPPED.
MOVING THE BIKE
Carefully lift rear stabilizer to move the bike to another location. Move the bike gently
as sudden impacts may affect the operation of the bike.
(Fig.8)
La position de la selle peut aussi être ajustée vers l’avant ou vers l’arrière. Dévissez
la poignée d’ajustement situé directement à côté de la glissière de la selle
(Fig.6)
.
Relâchez la poignée d’ajustement et glissez la selle de manière à obtenir la position
désirée. Assurez-vous que la poignée d’ajustement est bien resserré. La tige de selle et
la potence ne doivent jamais être ajustées plus haut que la limite indiquée sur les tubes.
RÉGLAGE DES PÉDALES
Les pédales possèdent un double accès : d’un côté, des attaches SPD pour convenir
aux souliers équipés des cales appropriées, de l’autre côté, de cale-pieds pour tout
type de souliers. Positionner les pieds dans les cale-pieds et tirer sur les sangles pour
un ajustement parfait
(Fig.7)
.
ÉTIREMENTS
Il est recommandé d’étirer les muscles du haut et du bas de votre corps avant et
après votre entraînement afin de réduire le risque de blessure. Consultez un médecin
pour connaître des exercices d’étirement adaptés à vos besoins.
POUR DESCENDRE DU VÉLO
Augmentez la résistance jusqu’à ce que la roue d’inertie s’arrête ou encore réduisez
graduellement la vitesse de pédalage jusqu’à l’arrêt complet.
ATTENTION ! Ne pas descendre du vélo ou retirer les pieds des pédales avant l’arrêt
complet du pédalier.
POUR DÉPLACER LE VÉLO
Soulevez le pied arrière avec précaution pour déplacer le vélo vers un autre endroit.
Déplacez le vélo sans mouvement brusque, car tout impact peut altérer le bon
fonctionnement de l’appareil.
(Fig.8).
Figure 7
Summary of Contents for CHRONO II
Page 1: ...KINEMATIK EXERCISE BIKE VÉLO STATIONNAIRE USER S MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR ...
Page 2: ......
Page 4: ...2 ...