background image

Jetter Wu, 10668, 2016/06/27

Jetter Wu, 10668, 2016/06/27

Jetter Wu, 10668, 2016/06/27

Jetter Wu, 10668, 2016/06/27

Installationsdiagramm

Identifizieren Sie anhand dieses Diagramms die Verbindungspunkte von den

Schwingern zu Netzwerk, Stromversorgung und Echolot bei Verwendung des

Y-Kabels.

Element

Beschreibung

À

Kartenplotter

Á

Echolot

Â

Stromversorgung

Ã

Y-Kabel

Wartung

Testen der Installation

HINWEIS

Überprüfen Sie das Boot auf Undichtigkeiten, bevor Sie es für längere Zeit im

Wasser lassen.

Da zur Übertragung des Echolotsignals Wasser erforderlich ist, muss sich der

Schwinger im Wasser befinden, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Wenn

sich der Schwinger außerhalb des Wassers befindet, können keine Tiefen-

oder Entfernungsmessungen erstellt werden. Überprüfen Sie beim

Zuwasserlassen des Boots die Schraubenlöcher unterhalb der Wasserlinie auf

Undichtigkeiten.

Antifouling-Farbe

Zum Schutz von Metallrümpfen vor Korrosion und zur Verlangsamung des

Wachstums von Organismen, die die Leistung und Widerstandsfähigkeit eines

Schiffs beeinträchtigen können, sollten Sie alle sechs Monate eine Antifouling-

Farbe auf Wasserbasis auf den Rumpf des Schiffs auftragen.
HINWEIS: Tragen Sie niemals eine Antifouling-Farbe auf Ketonbasis auf das

Schiff auf, da Ketone viele Kunststoffe angreifen und den Schwinger

beschädigen oder unbrauchbar machen könnten.

Reinigen des Schwingers

Marines Fouling tritt schnell auf und kann die Leistung des Geräts

einschränken.

1

Entfernen Sie den Anwuchs mit einem weichen Tuch und einem milden

Reinigungsmittel.

2

Verwenden Sie bei starkem Fouling einen Scheuerschwamm oder einen

Spachtel.

3

Wischen Sie das Gerät trocken.

Transductor de montaje a través del casco

Instrucciones de instalación

Información importante sobre seguridad

 AVISO

Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que

se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e

información importante sobre el producto.
El dispositivo debe instalarse con al menos uno de los pernos antirrotación

incluidos. De no ser así, el dispositivo podría girarse cuando la embarcación

está en movimiento y provocar daños.
Tú eres el responsable del uso seguro y prudente de la embarcación. La

sonda es una herramienta que te hace conocer mejor las aguas sobre las que

se desplaza la embarcación. No te exime de la responsabilidad de observar

las aguas alrededor de la embarcación mientras navegas.

 ADVERTENCIA

Si no se siguen estas instrucciones durante la instalación o mantenimiento de

este equipo, se podrían llegar a producir daños personales o materiales.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara

antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.

NOTIFICACIÓN

Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de la

superficie.
La instalación de este equipo debe correr a cargo de un instalador profesional.

Para obtener un rendimiento óptimo y evitar daños en la embarcación, debes

instalar el transductor Garmin de acuerdo con estas instrucciones.
Lee todas las instrucciones de instalación antes de proceder a la misma. Si

tienes dificultades con la instalación, ponte en contacto con el departamento

de asistencia de Garmin.

Registro del dispositivo

Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejor

servicio.
• Visita http://my.garmin.com.
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.

Contacto con el departamento de asistencia de Garmin

• Visita www.garmin.com/support para obtener información de asistencia

relativa a tu país.

• En Estados Unidos, llama al 913-397-8200 o al 1-800-800-1020.
• En el Reino Unido, llama al 0808 238 0000.
• En Europa, llama al +44 (0) 870 850 1241.

Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria

Debes copiar la actualización de software en una tarjeta de memoria.

1

Introduce una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.

2

Accede a www.garmin.com/support/software/marine.html.

3

Selecciona Descargar junto a "Red náutica Garmin con tarjeta SD".

4

Lee y acepta las condiciones.

5

Selecciona Descargar.

6

Si es necesario, selecciona Ejecutar o guarda y abre el archivo.

7

Si es necesario, selecciona la unidad asociada a la tarjeta de memoria y, a

continuación, selecciona Siguiente > Finalizar.

Actualización del software del dispositivo

Para poder actualizar el software, debes obtener una tarjeta de memoria de

actualización de software o cargar el software más reciente en una tarjeta de

memoria.

1

Enciende el plotter.

2

Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de memoria en

la ranura para tarjetas.

Instrucciones de instalación

31

Jetter Wu, 10668, 2016/06/27 

Summary of Contents for GT51 Thru-Hull

Page 1: ...d herein are the property of Garmin Ltd or its subsidiaries and may not be reproduced or used in whole or part as the basis for manufacture or sale of products without written permission Garmin Ltd or its subsidiaries C O Garmin International Inc 1200 E 151st Street Olathe Kansas 66062 U S A Initials Date Thru Hull Transducer Installation Instructions ML EFIGSP Drawn By MEH 6 10 15 A 190 01774 91 ...

Page 2: ...n 8 Istruzioni di installazione 16 Installationsanweisungen 23 Instrucciones de instalación 31 Instruções de Instalação 38 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd or its subsidiaries registered in the USA and other countries These trademarks may not be used without the express permission of Garmin June 2015 190 01774 91_0A Printed in Taiwan Jetter Wu 10668 2016 06 27 ...

Page 3: ...onto a memory card 1 Turn on the chartplotter 2 After the home screen appears insert the memory card into the card slot NOTE In order for the software update instructions to appear the device must be fully booted before the card is inserted 3 Follow the on screen instructions 4 Wait several minutes while the software update process completes The device returns to normal operation after the softwar...

Page 4: ...lling the Transducer Stem Hole and the Anti Rotation Bolt Holes in a Cored Fiberglass Hull Before you can drill holes for the anti rotation bolts you must drill the hole for the transducer stem page 3 and you must cut the fairing block page 3 WARNING The device must be installed with at least one of the included anti rotation bolts Failure to do so could result in the device rotating while the boa...

Page 5: ...s Using a Template WARNING The device must be installed with at least one of the included anti rotation bolts Failure to do so could result in the device rotating while the boat is moving and could cause damage to your vessel You should follow these instructions if you are not using a fairing block or isolator plate to mount your transducer 1 Trim the included transducer template 2 Select a mounti...

Page 6: ...If you taped over the pilot hole use a utility knife to cut out the hole in the tape 6 While holding a 25 mm 1 in spade bit plumb cut a hole from outside the hull at the stem hole location The hole must be perpendicular to the water surface 7 Sand and clean the area around the hole 8 While holding a drill with a 9 mm 3 8 in bit plumb drill the anti rotation bolt holes through the hull The holes mu...

Page 7: ...cer Installing the Transducer without a Fairing Block It is recommended that two installers complete these instructions with one positioned outside the boat and one inside the boat NOTE When installing a transducer in a non cored fiberglass hull avoid over tightening the nuts to prevent damaging the hull 1 Apply marine sealant to the base of the anti rotation bolts and transducer stem Á and to the...

Page 8: ...cess sealant on the outside of the fairing block and exterior hull to ensure smooth water flow over the transducer Thru Hull Transducer in a Metal Hull without a Fairing Block If the deadrise angle of your mounting location does not exceed 5 you can mount the device without a fairing block Drilling the Transducer Stem and Anti Rotation Bolt Holes Using a Template WARNING The device must be installe...

Page 9: ...nt To prevent corrosion on metal hulls and to slow the growth of organisms that can affect a vessel s performance and durability you should apply a water based anti fouling paint to the hull of your vessel every six months NOTE Never apply ketone based anti fouling paint to your vessel because ketones attack many types of plastic and could damage or destroy your transducer Cleaning the Transducer ...

Page 10: ...ravers l eau puis communique ces informations à votre sondeur Garmin Remarques relatives à l emplacement de montage Sur les bateaux à moteur hors bord et mixtes À la sonde doit être montée à l avant et près du ou des moteurs Sur les bateaux à moteur in board Á la sonde doit être montée à l avant et à distance de l hélice du moteur et de l arbre Sur les bateaux à coque étagée  la sonde doit être m...

Page 11: ... eau 1 Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités de surface ou d obstructions 2 A l aide du gabarit marquez l emplacement du trou de la tige et des boulons anti rotation 3 A l aide du gabarit percez un trou d implantation de 3 mm 1 8 dans la coque à l emplacement du trou de la tige Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l eau 4 Appliquez du ruban adhésif de protection su...

Page 12: ...MENT L appareil doit être installé avec au moins un des boulons anti rotation inclus Dans le cas contraire l appareil pourrait pivoter lors du mouvement du bateau et l endommager Suivez ces instructions si vous n utilisez pas de sabot de sonde ni de plaque d isolation pour monter votre sonde 1 Découpez légèrement le modèle de sonde inclus 2 Sélectionnez un emplacement de montage sans irrégularités...

Page 13: ...ou d obstructions 2 A l aide du gabarit marquez l emplacement du trou de la tige et des boulons anti rotation 3 Percez un trou d implantation de 3 mm 1 8 dans la coque à l emplacement du trou de la tige depuis l extérieur de la coque Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l eau 4 Si le bateau est équipé d une coque en fibre de verre appliquez du ruban adhésif de protection sur le trou d...

Page 14: ... un modèle AVERTISSEMENT L appareil doit être installé avec au moins un des boulons anti rotation inclus Dans le cas contraire l appareil pourrait pivoter lors du mouvement du bateau et l endommager Suivez ces instructions si vous n utilisez pas de sabot de sonde ni de plaque d isolation pour monter votre sonde 1 Découpez légèrement le modèle de sonde inclus 2 Sélectionnez un emplacement de montag...

Page 15: ...u de la tige et des boulons anti rotation 3 Percez un trou d implantation de 3 mm 1 8 dans la coque à l emplacement du trou de la tige depuis l extérieur de la coque Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l eau 4 A l aide d une scie sauteuse de 32 mm 1 1 4 découpez le trou de la tige depuis l extérieur de la coque Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l eau 5 Tout en mainten...

Page 16: ...pez le trou de la tige depuis l extérieur de la coque Ce trou doit être perpendiculaire à la surface de l eau 7 Tout en maintenant à la verticale une perceuse équipée d un foret de 12 mm 1 2 percez les trous pour les boulons anti rotation depuis l extérieur de la coque Ces trous doivent être perpendiculaires à la surface de l eau 8 Retirez le modèle de l emplacement de montage 9 Sablez et nettoyez...

Page 17: ... queste istruzioni possono causare danni o lesioni Durante le operazioni di foratura taglio o carteggiatura indossare degli occhiali protettivi una maschera antipolvere e un adeguata protezione per l udito AVVERTENZA Prima di effettuare fori o tagli verificare l eventuale presenza di oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare Questa apparecchiatura deve essere installata da un installat...

Page 18: ...zione di cavità che potrebbero compromettere le prestazioni dell imbarcazione e danneggiare l elica Sulle imbarcazioni bimotore se possibile installare il trasduttore tra i due motori Taglio angolare del fairing block Un fairing block posiziona il dispositivo in parallelo alla linea di galleggiamento per una maggiore precisione dell ecoscandaglio Misurare l angolo di deadrise dello scafo dell imba...

Page 19: ...loni anti rotazione Applicare il sigillante marino À intorno alla base dell asse e ai bulloni anti rotazione sul trasduttore Installare un trasduttore con un fairing block Si consiglia la presenza di due installatori per completare la procedura uno posizionato fuori dall imbarcazione e uno all interno dell imbarcazione NOTA quando si installa il trasduttore in uno scafo in vetroresina a sandwich e...

Page 20: ...la procedura uno posizionato fuori dall imbarcazione e uno all interno dell imbarcazione NOTA quando si installa un trasduttore in uno scafo in vetroresina non a sandwich evitare di serrare troppo i dadi per non danneggiare lo scafo 1 Applicare del sigillante marino sulla base di bulloni anti rotazione À sull asse del trasduttore Á e sui lati della piastra di isolamento  a contatto con lo scafo 2...

Page 21: ...llare un trasduttore con un fairing block Si consiglia la presenza di due installatori per completare la procedura uno posizionato fuori dall imbarcazione e uno all interno dell imbarcazione NOTA quando si installa il trasduttore in uno scafo in vetroresina a sandwich evitare di serrare troppo i dadi per non danneggiare lo scafo 1 Se i bulloni anti rotazione À sono installati nel trasduttore rimuo...

Page 22: ...ne e uno all interno dell imbarcazione NOTA quando si installa un trasduttore in uno scafo in vetroresina non a sandwich evitare di serrare troppo i dadi per non danneggiare lo scafo 1 Applicare del sigillante marino sulla base di bulloni anti rotazione À sull asse del trasduttore Á e sui lati della piastra di isolamento  a contatto con lo scafo 2 Dall esterno dello scafo inserire il trasduttore ...

Page 23: ...rotazione con i dadi M8 inclusi È e con le rondelle da 8 mm É 11 Prima che il sigillante aderisca rimuovere tutto il sigillante in eccesso sulla superficie esterna del fairing block e dello scafo per garantire che l acqua scorra senza problemi sul trasduttore Trasduttore passante in uno scafo di metallo senza fairing block Se l angolo di deadrise della superficie di montaggio non supera 5 è possib...

Page 24: ...ollegamento dai trasduttori alla rete all alimentazione e all eco mediante il cavo Y Elemento Descrizione À Chartplotter Á Eco  Fonte di alimentazione à Cavo Y Manutenzione Verifica dell installazione AVVERTENZA Verificare che sull imbarcazione non vi siano falle prima di lasciarla in acqua per un periodo di tempo prolungato Poiché il segnale dell ecoscandaglio si propaga attraverso l acqua per u...

Page 25: ...tualisieren können benötigen Sie eine Speicherkarte für Software Updates oder müssen die aktuelle Software auf eine Speicherkarte laden 1 Schalten Sie den Kartenplotter ein 2 Wenn das Hauptmenü angezeigt wird legen Sie die Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein HINWEIS Damit die Anweisungen für das Software Update angezeigt werden muss das Gerät vollständig hochgefahren sein bevor Sie die Karte...

Page 26: ...Sie den Anpassblock mit einer Feile oder einem Elektrowerkzeug damit er so genau wie möglich an den Rumpf passt 8 Verwenden Sie den verbleibenden Teil des Anpassblocks als Stützblock auf der Innenseite des Rumpfes Installationsanweisungen für Schiffe mit Kunststoff Sandwichrumpf Schwinger für die Durchbruchmontage in einem Sandwichrumpf mit Anpassblock Wenn der Rumpfquerschnittswinkel am Montageor...

Page 27: ...11 Bevor das Dichtungsmittel erhärtet entfernen Sie überschüssiges Dichtungsmittel vom Anpassblock und von der Außenseite des Rumpfes damit der Wasserfluss am Schwinger nicht behindert wird Schwinger für die Durchbruchmontage in einem Sandwichrumpf ohne Anpassblock Wenn der Rumpfquerschnittswinkel am Montageort bis zu 5 beträgt können Sie das Gerät ohne Anpassblock montieren Bohren der Löcher für ...

Page 28: ...iff ohne Sandwichrumpf montieren 1 Wählen Sie einen Montageort der keine Unregelmäßigkeiten aufweist und sich nicht in der Nähe von Hindernissen befindet 2 Markieren Sie mithilfe der Schablone die Positionen der Löcher für den Schwingerschaft und die Antirotationsschrauben 3 Bringen Sie von der Außenseite des Rumpfes eine 3 mm Vorbohrung 1 8 Zoll an der Stelle an die für das Loch für den Schwinger...

Page 29: ...rät muss mit mindestens einer der mitgelieferten Antirotationsschrauben montiert werden Andernfalls könnte sich das Gerät drehen wenn das Boot in Bewegung ist und das Schiff könnte beschädigt werden Folgen Sie diesen Anweisungen wenn Sie für die Installation des Schwingers keinen Anpassblock und keine Isolierplatte verwenden 1 Schneiden Sie die mitgelieferte Schwingerschablone zu 2 Wählen Sie eine...

Page 30: ... einen Montageort der keine Unregelmäßigkeiten aufweist und sich nicht in der Nähe von Hindernissen befindet 2 Markieren Sie mithilfe der Schablone die Positionen der Löcher für den Schwingerschaft und die Antirotationsschrauben 3 Bringen Sie von der Außenseite des Rumpfes eine 3 mm Vorbohrung 1 8 Zoll an der Stelle an die für das Loch für den Schwingerschaft markiert ist Das Loch muss senkrecht z...

Page 31: ...Löcher für den Schwingerschaft und die Antirotationsschrauben 5 Bringen Sie von der Außenseite des Rumpfes eine 3 mm Vorbohrung 1 8 Zoll an der Stelle an die für das Loch für den Schwingerschaft markiert ist 6 Bringen Sie von der Außenseite des Rumpfes mit einer 32 mm Lochsäge 1 1 4 Zoll das Loch für den Schwingerschaft an Das Loch muss senkrecht zur Wasseroberfläche sein 7 Halten Sie einen 12 mm ...

Page 32: ...ón La sonda es una herramienta que te hace conocer mejor las aguas sobre las que se desplaza la embarcación No te exime de la responsabilidad de observar las aguas alrededor de la embarcación mientras navegas ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones durante la instalación o mantenimiento de este equipo se podrían llegar a producir daños personales o materiales Utiliza siempre gafas de segur...

Page 33: ...ebe situarse detrás de tracas pantoques herrajes tomas de agua salidas de descarga o cualquier elemento que cree burbujas de aire o provoque turbulencias El transductor debe encontrarse en aguas limpias no turbulentas para poder conseguir un rendimiento óptimo El transductor no debe montarse en una ubicación en la que pueda resultar dañado por las maniobras de botadura remolcado o almacenamiento E...

Page 34: ... orificios para los pernos antirrotación a través del casco desde fuera del casco Los orificios deben ser perpendiculares a la superficie del agua 9 Lija y limpia la zona que rodea a los orificios Aplicación de sellador marino a un transductor de montaje a través del casco Se debe aplicar sellador marino al transductor para garantizar un sellado seguro y resistente al agua entre la barquilla y el ...

Page 35: ...e la barquilla y el casco No apliques sellador directamente a la roda o los pernos antirrotación Aplica el sellador marino À alrededor de la base de la roda y de los pernos antirrotación del transductor Instalación del transductor sin barquilla Se recomienda que estas instrucciones se lleven a cabo por dos instaladores uno situado fuera de la embarcación y otro dentro de la misma NOTA al instalar ...

Page 36: ... la roda y de los pernos antirrotación del transductor Instalación del transductor con barquilla Se recomienda que estas instrucciones se lleven a cabo por dos instaladores uno situado fuera de la embarcación y otro dentro de la misma NOTA al instalar el transductor en un casco con núcleo de fibra de vidrio no aprietes demasiado las tuercas para evitar dañarlo 1 Si los pernos antirrotación À están...

Page 37: ...nda que estas instrucciones se lleven a cabo por dos instaladores uno situado fuera de la embarcación y otro dentro de la misma NOTA al instalar el transductor en un casco sin núcleo de fibra de vidrio no aprietes demasiado las tuercas para evitar dañarlo 1 Aplica sellador marino a la base de los pernos antirrotación a la roda del transductor Á y a los lados de la placa del transductor  que estar...

Page 38: ...26 mm y la arandela de goma de 24 mm Ç incluidas usando unos alicates 10 Desde dentro del casco utiliza alicates para asegurar el bloque secundario a los pernos antirrotación con las tuercas M8 È y las arandelas de 8 mm É incluidas 11 Antes de que se endurezca el sellador retira todo el sellador sobrante del exterior de la barquilla y del casco para que el agua fluya sin obstáculos sobre el transd...

Page 39: ...agrama para identificar los puntos de conexión de tus transductores a la red a la fuente de alimentación y a la sonda mediante el cable en Y Elemento Descripción À Plotter Á Sonda  Fuente de alimentación à Cable en Y Mantenimiento Comprobación de la instalación NOTIFICACIÓN Comprueba que no exista ninguna fuga en la embarcación antes de dejarla en el agua durante un periodo de tiempo prolongado D...

Page 40: ...ura para cartões NOTA para visualizar as instruções de atualização de software o dispositivo deve estar em completo funcionamento antes de introduzir o cartão 3 Siga as instruções no ecrã 4 Aguarde alguns minutos até a atualização do software terminar O dispositivo regressa ao estado normal quando o processo de atualização estiver concluído 5 Remova o cartão de memória NOTA se o cartão de memória ...

Page 41: ...agem como bloco de apoio no interior do casco Instruções de instalação em casco de fibra de vidro reforçado Transdutor passa casco em casco reforçado com bloco de carenagem Se o ângulo de deadrise do local de montagem exceder os 5 tem de utilizar um bloco de carenagem para montar o dispositivo Perfurar os orifícios para a haste do transdutor e para os parafusos antirrotação num casco de fibra de v...

Page 42: ... casco em casco reforçado sem bloco de carenagem Se o ângulo de deadrise do local de montagem não exceder os 5 pode montar o dispositivo sem um bloco de carenagem Fazer os orifícios para a haste do transdutor e para os parafusos antirrotação utilizando um modelo AVISO O dispositivo deve ser instalado com no mínimo um dos parafusos antirrotação incluídos O incumprimento desta instrução pode resulta...

Page 43: ...tar o transdutor numa embarcação que não tenha um casco de fibra de vidro reforçado 1 Selecione um local de montagem sem obstruções ou irregularidades na superfície 2 Com o auxílio do modelo assinale o local do orifício para a haste e para os parafusos antirrotação 3 A partir do exterior do casco perfure um orifício piloto com 3 mm 1 8 pol no casco no local do orifício para a haste O orifício deve...

Page 44: ...parafusos antirrotação utilizando um modelo AVISO O dispositivo deve ser instalado com no mínimo um dos parafusos antirrotação incluídos O incumprimento desta instrução pode resultar na rotação do dispositivo quando a embarcação se move e provocar danos na embarcação Deve seguir estas instruções caso não esteja a utilizar um bloco de carenagem ou uma chapa de isolamento para montar o transdutor 1 ...

Page 45: ...laridades na superfície 2 Com o auxílio do modelo assinale o local do orifício para a haste e para os parafusos antirrotação 3 A partir do exterior do casco perfure um orifício piloto com 3 mm 1 8 pol através do casco no local do orifício para a haste O orifício deve ser perpendicular à superfície da água 4 A partir do exterior do casco abra o orifício para a haste utilizando uma serra craneana de...

Page 46: ...ravés do casco no local do orifício para a haste 6 A partir do exterior do casco abra o orifício para a haste utilizando uma serra craneana de 32 mm 1 1 4 pol O orifício deve ser perpendicular à superfície da água 7 Com um berbequim equipado com uma broca de 12 mm 1 2 pol perfure os orifícios para os parafusos antirrotação a partir do exterior do casco Os orifícios devem ser perpendiculares à supe...

Page 47: ...da linha de água Pintura antirresíduos Para evitar a corrosão dos cascos de metal e para desacelerar o desenvolvimento de organismos que podem afetar o desempenho e a durabilidade da embarcação deverá aplicar ao casco da embarcação uma pintura à base de água com propriedades antirresíduos a cada seis meses NOTA nunca aplique à sua embarcação pinturas antirresíduos à base de acetona uma vez que a a...

Page 48: ...Creation Date 15 Jun 2015 06 17 PM CST GPN 190 01774 91 Description Thru Hull Transducer Installation Instructions ML EFIGSP Part Type Manuals Printed Literature Lifecycle Phase Production Rev A IR 069356 Item Attribution Document Review Required Item Notes Preferred Rating ESD Sensitive Moisture Sensitive Limited Shelf Life Magnetic Sensitive Jetter Wu 10668 2016 06 27 ...

Reviews: