background image

Specifica

Misure

Tensione nominale

4,5–5,5 V cc

Distanza di sicurezza 

dalla bussola

1 m (3,2 piedi)

Registrazione del dispositivo

Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione 

online.
• Visitare il sito Web 

http://my.garmin.com

.

• Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto 

originale o una fotocopia.

Come contattare il servizio di assistenza Garmin

• Visitare il sito Web 

www.garmin.com/support

 e fare clic su 

Contact Support

 per ottenere informazioni relative 

all'assistenza sul territorio nazionale.

• Negli Stati Uniti, chiamare il numero (913) 397.8200 o (800) 

800.1020.

• Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 2380000.
• In Europa, chiamare il 44 (0) 870.8501241.

GRF™ 10 – Installationsanweisungen

 WARNUNG

Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen 

Informationen der Anleitung 

Wichtige Sicherheits- und 

Produktinformationen

, die dem Produkt beiliegt.

Installationsvorbereitung

 ACHTUNG

Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer 

Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.

HINWEIS

Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite 

der zu bearbeitenden Fläche.

Lieferumfang

Element

Beschreibung

À

GRF 10

Á

M4-Schrauben (5)

Â

M6-Sicherungsmutter (2)

Ã

M6-Mutter (2)

Ä

Unterlegscheibe

Å

Tillerarmhalterung

Æ

Kugelgelenkeinheit (2)

Ç

Gewindestange

Erforderliches Werkzeug

• Bohrmaschine und 3,2-mm-Bohrer (

1

/

8

 Zoll)

• Schraubenschlüssel, 8 mm und 10 mm

• Steckschlüssel, 10 mm
• Zum Zuschneiden einer Gewindestange geeignete 

Metallsäge

• Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2
• Maßband
• Bleistift oder Stift
• Verlängerungskabel, sofern erforderlich (

Seite 8

)

Hinweise zur Montage

À

Der Sensor muss parallel zum Tillerarm montiert werden, während 

sich das Ruder mittschiffs befindet.

Á

Der Abstand zwischen der Rotationsachse des Tillers und der 

Kugelgelenkeinheit muss mit dem Abstand zwischen der 

Rotationsachse des Sensors und der Kugelgelenkeinheit identisch 

sein.

Â

Die Rotationsachsen von Sensor und Ruder müssen aufeinander 

ausgerichtet sein.

Ã

Der maximale Bewegungsbereich von Anschlag bis Anschlag 

beträgt 140° (70º von der mittleren Position zu den jeweiligen 

Anschlägen). Wenn dieser Bereich überschritten wird, kann der 

Sensor beschädigt werden.

Ä

Die Stange, mit der der Sensor mit dem Tillerarm verbunden ist, hat 

eine Länge von 300 mm (11,8 Zoll) und kann bei Bedarf gekürzt 

werden.

Die Stange sollte waagerecht sein, wenn sie mit dem Sensor und 

dem Ruder verbunden ist. Wenn eine vollständig waagerechte 

Installation nicht möglich ist, muss die Stange mit einer 

Abweichung von +/– 5º montiert werden, um ordnungsgemäß zu 

funktionieren.

Å

Die Stange sollte im rechten Winkel zum Tillerarm und zum Sensor 

montiert werden. Nutzen Sie dabei für die Kugelgelenkeinheit das 

zweite Loch von der Spitze des Sensors.

Obwohl das zweite Loch vorzuziehen ist, können die anderen 

Löcher verwendet werden, wenn dies für den Montageort 

erforderlich ist.

Hinweise zum Verbinden des Geräts

• Der Sensor kann mit einem kompatiblen Autopilotsystem von 

Garmin mit 12-Pin-Ruderfeedback-Anschluss verbunden 

werden.

• Das mit dem Sensor verbundene Kabel ist 2 m (78 Zoll) lang.

◦ Bei Bedarf sind Verlängerungskabel für den Sensor bei 

Ihrem Garmin-Händler erhältlich.

◦ Schneiden Sie das Sensorkabel nicht durch, um es zu 

verlängern oder zu kürzen.

Installationsvorgänge

Installieren des Sensors

Um die besten Ergebnisse zu erzielen, halten Sie das Ruder 

während der Installation des Sensors mittschiffs.

8

Summary of Contents for GRF 10

Page 1: ...RF 10 installationsinstruktioner 22 GRF 10 instrukcja instalacji 23 Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Sout...

Page 2: ...maximum range of travel from stop to stop is 140 70 from the center position to each stop Exceeding this range may result in damage to the sensor The rod that connects the sensor to the tiller arm is...

Page 3: ...te the cable from the sensor to the orange 12 pin connector on the ECU of the autopilot system The installation instructions provided with your autopilot system will help you identify where this conne...

Page 4: ...urse maximal entre les deux but es est de 140 70 de la position centrale chaque but e Le d passement de cette limite peut endommager le capteur La tige qui connecte le capteur au bras de m che mesure...

Page 5: ...t 3 A l aide de la scie appropri e d coupez la tige filet e l emplacement marqu 4 Retirez l crou de la tige filet e en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre sur la zone de...

Page 6: ...n una punta da trapano da 3 2 mm 1 8 pollice Chiavi inglesi da 8 e 10 mm Chiave a brugola da 10 mm Sega metallica per tagliare la barra filettata Cacciaviti a croce 2 Metro Matita o evidenziatore Prol...

Page 7: ...misure e segnare con del nastro isolante dove si vuole tagliare la barra filettata 3 Utilizzare una sega adeguata e tagliare la barra filettata nel punto desiderato 4 Rimuovere il dado dalla barra fi...

Page 8: ...ontage Der Sensor muss parallel zum Tillerarm montiert werden w hrend sich das Ruder mittschiffs befindet Der Abstand zwischen der Rotationsachse des Tillers und der Kugelgelenkeinheit muss mit dem Ab...

Page 9: ...erungsmuttern 2 Messen Sie die Gewindestange ab und kennzeichnen Sie die Schnittstelle mit Isolierband 3 Schneiden Sie die Gewindestange mit einer entsprechenden S ge an der markierten Stelle zu 4 Ent...

Page 10: ...10 Tornillo M4 5 Tuerca de fijaci n M6 2 Tuerca M6 2 Arandela Soporte para el brazo de la ca a del tim n Juntas de r tula 2 V stago roscado Herramientas necesarias Taladro y broca de 1 8 in 3 2 mm Lla...

Page 11: ...ncuentra conectada al soporte para el brazo de la ca a del tim n 14Fija el soporte para el brazo de la ca a del tim n al brazo utilizando los tornillos suministrados 15Fija el v stago roscado a las do...

Page 12: ...uropa llama al 44 0 870 8501241 GRF 10 Instru es de Instala o AVISO Consulte no guia Informa es Importantes de Seguran a e do Produto na embalagem os avisos relativos ao produto e outras informa es im...

Page 13: ...porte do bra o do tim o no bra o do tim o 10Se a haste de rosca for demasiado comprida dever cort la at ao comprimento correcto p gina 13 11Enrosque ambas as porcas M6 padr o na haste de rosca 12Enros...

Page 14: ...GRF 10 Installatie instructies WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie Installatie voorberei...

Page 15: ...ndingscombinatie en de locatie waar u de roerarmbevestiging wilt vastmaken aan de roerarm 10Indien de bijgeleverde schroefdraadstang te lang is moet deze op de juiste lengte worden afgezaagd pagina 15...

Page 16: ...support en klik op Contact Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio Bel in de VS met 913 397 8200 of 800 800 1020 Bel in het VK met 0808 2380000 Bel in Europa met 44 0 870 8501241 GRF 10 Ins...

Page 17: ...17 11Skru begge standard M6 m trikker p gevindstangen 12Skru stangen ind i den skrueledssamling som er tilsluttet til sensoren 13Skru den anden ende af stangen ind i den skrueledssamling som er tilsl...

Page 18: ...ren teline Pallonivel 2 Kierrevaarna Tarvittavat ty kalut Pora ja poranter 3 2 mm 1 8 tuumaa 8 ja 10 mm n ruuviavaimet 10 mm n hylsyavain Kierrevaarnan leikkaamiseen soveltuva metallisaha 2 Phillips r...

Page 19: ...rrevaarna s hk teipill 3 Leikkaa kierrevaarna merkityst kohdasta k ytt m ll soveltuvaa sahaa 4 Irrota mutteri kierrevaarnasta kiert m ll sit vastap iv n leikatun alueen kohdalla Mutterin pit isi suori...

Page 20: ...med rorarmen mens roret er midtskips Avstanden fra rorets rotasjonsakse til kuleleddet m v re like lang som avstanden fra sensorens rotasjonsakse til kuleleddet Rotasjonsaksene for sensor og ror m v r...

Page 21: ...nheten til autopilotsystemet 1 F r kabelen fra sensoren til den oransje 12 pinners kontakten p autopilotsystemets elektroniske styringsenhet Installeringsinstruksjonene som fulgte med autopilotsysteme...

Page 22: ...dsenheten m ste vara samma som avst ndet fr n givarens rotationsaxel till kulledsenheten Sensorn och roderrotationsaxlarna m ste ligga i linje mot varandra Maximal r ckvidd fr n stopp till stopp r 140...

Page 23: ...Om det beh vs finns det f rl ngningskablar 2 Anslut sensorn till autopilotsystemet Konfigurera sensorn N r sensorn r ansluten till ett Garmin autopilotsystem konfigureras den via autopilotens roderkon...

Page 24: ...kiem sterowniczym ma 300 mm 11 8 cala d ugo ci W razie potrzeby mo na go skr ci Dr ek powinien by ustawiony poziomo podczas pod czania czujnika i steru Je eli idealnie pozioma instalacja jest niemo l...

Page 25: ...odpowiednie przed u acze 2 Pod cz czujnik do systemu autopilota Konfigurowanie czujnika Po pod czeniu do systemu autopilota Garmin czujnik jest konfigurowany za pomoc uk adu sterowania autopilota UWA...

Page 26: ...2012 Garmin Ltd or its subsidiaries www garmin com support...

Reviews: