Português
Português
95/124
Não use esta máquina se estiver cansado, doente,
tiver tomado medicamentos, narcóticos ou álcool.
A falta de descanso e o cansaço podem causar
acidentes ou danos.
Sempre coloque a máquina em uma superfície plana
e estável.
Não use esta máquina em encostas íngremes onde
sua segurança não possa ser garantida. Se você
trabalha em declives, diminua o ritmo e certifique-se
de ter uma boa estabilidade.
Não se aproxime do elemento de corte da máquina
quando o motor estiver funcionando.
Não dependa exclusivamente dos recursos de
segurança desta máquina.
Deve-se prestar atenção ao possível afrouxamento
ou superaquecimento das peças da máquina. Se
você detectar alguma anomalia, pare a máquina
imediatamente e verifique-a cuidadosamente. Em
caso de avaria, leve a máquina ao serviço técnico
para reparação. Em nenhum caso você deve continuar
trabalhando se perceber que a operação não está
correta.
Lembre-se de usar a máquina sempre com as mãos
limpas e sem vestígios de combustível ou óleo.
Não use acessórios nesta máquina, exceto aqueles
recomendados por nossa empresa, pois seu uso pode
causar graves danos ao usuário, às pessoas próximas
à máquina e à própria máquina.
Siga sempre as regras de segurança que indicamos
neste manual.
6.1. SEGURANDO A MÁQUINA E GUIA
Segure a máquina com a mão esquerda no guiador
e a mão direita no punho para poder operar o botão
Ligar / Desligar com a mão direita.
Atenção !: Para reduzir o risco de perda de
controle e possíveis lesões (até mesmo morte) para o
usuário ou observadores, nunca opere esta máquina
com uma mão.
7.2. CORTAR COM A CABEÇA DE NYLON
AVISO PERIGO: Utilize sempre projeções para os olhos
e ouvidos. Nunca se incline sobre a cabeça de corte
rotativa ou outros resíduos podem ser projetados
em direção aos olhos e face e causar graves lesões
pessoais.
Manter sempre o escudo de resíduos no seu lugar
quando estiver a trabalhar com a máquina.
Use o cabeçalho de segmento em áreas complicadas.
Se uma pedra ou qualquer outro obstáculo for
atingida, pare o motor e verifique a cabeça de
corte de nylon. Uma cabeça de corte quebrada ou
desequilibrada não deve ser utilizada.
Lembre-se sempre que a ponta do fio faz o corte.
Obterá melhores resultados se não introduzir
completamente a bobine de 2 fios. Permita que a
unidade corte ao seu próprio ritmo.
Segure a unidade de modo que a cabeça esteja
afastada do solo e inclinada em cerca de 20 graus
voltado para a direção de varredura.
Pode evitar a projeção de resíduos ao fazer o
movimento de varredura da sua esquerda para a
sua direita. Tenha cuidado para não fazer bater a
cabeça de corte de nylon contra pedras ou o chão.
Uma operação difícil não razoável encurtará a vida
Summary of Contents for Best Keeper 140 DW-V20
Page 37: ...English 37 124...
Page 77: ...Italiano 77 124 7 1 3 LUBRIFICAZIONE DELLA TESTA 8h ogni 8 ore...
Page 97: ...Portugu s 97 124 7 1 3 LUBRIFICANDO A CABE A 8h cada 8 horas...
Page 103: ...103 124 2 2 1 18 2 2...
Page 104: ...104 124 2 2 1 2 3 15...
Page 105: ...105 124 2 4 Garland Garland Garland 230V 50Hz DC 30mA 0 C 40 C...
Page 106: ...106 124 10 2 5...
Page 107: ...107 124 2 6...
Page 108: ...108 124 3 15 m CE Lwa dB A XX...
Page 109: ...109 124 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 4 1 1 3 7 2 9 8 5 6...
Page 111: ...111 124 5 1 x3 5 2 5 2 1 1 3 5 2 3 5 2 2 18 6 19 20 5...
Page 112: ...112 124 5 2 3 2 17 16 15 14 5 2 4 1 2 3 4 1 B 2 A 3 12 cm 4 5 3 5 3 1 A B B A...
Page 113: ...113 124 5 3 2 on off on off 5 3 3 5 4 1 4 Ah 40 2 Ah led led LED 2 LED...
Page 114: ...114 124 LED 2 3 30 5 C 40 C 5 5 6...
Page 115: ...115 124 10 10 20 on off 7 1 7 2...
Page 116: ...116 124 N 7 1 7 1 1 7...
Page 117: ...117 124 7 1 2 7 1 3 8h cada 8 horas...
Page 118: ...118 124 8...
Page 119: ...119 124 10 0 C 45 C 30 11 9...
Page 120: ...120 124 12 1 1999 44 2 12 2 Garland Garland Garland 12 3 H Garland 12 4 12...
Page 122: ...122 124 NOTAS...
Page 124: ......