
FR
| Mode d‘emploi
25
graves. Lisez soigneusement les instructions
concernant le maniement correct, à la mainte-
nance et à l’utilisation adéquate du taille-haie.
Avant la première utilisation familiarisez-vous
avec la machine.
• L‘outil de coupe fonctionne après l‘arrêt de l‘appa-
reil.
• Avant de nettoyer l‘appareil, il faut le débrancher.
• Attention! Doigts et pieds doivent être tenus à
bonne distance du rayon d‘action.
• Ne mettre le moteur en marche que si les mains et
les pieds sont suffisamment éloignés des instru
-
ments de coupe.
• Avant la mise en service de l‘appareil, il faut
enlever les corps étrangers et faites-y attention
pedant sa mise en service!
• Pour transporter l‘appareil prendre soin de tou-
jours le débrancher et attendez l‘arrêt complet des
lames. L‘appareil doit toujours être débranché
lors des opérations de contrôle et de nettoyage.
• L’appareil ne sera jamais utilisé par des enfants et/
ou des adolescents de moins de 16 ans!
• Ne laissez jamais les enfants ou d‘autres person-
nes ne connaissant pas la notice d‘utilisation se
servir de l‘appareil.
• Les dispositions légales peuvent limiter l‘âge de
l‘utilisateur.
• Pendant l‘utilisation de l‘appareil pensez à votre
responsabilité envers les tiers.
• Ne vous servez pas de la cisaille en cas où il y a
d‘autres personnes, des enfants ou des animaux
domestiques à proximité.
• N’utiliser la cisaille qu’à la lumière du jour ou si un
éclairage suffisant est assuré.
• Contrôlez régulièrement les lames. En cas de dété-
rioration il faut les remplacer obligatoirement par
paires. En cas d‘endommagement par chocs il est
indispensable de les faire contrôler.
• Les lames doivent être régulièrement vérifiées et
ce, uniquement par un service de réparation com-
pétent.
• Portez un vêtement propice, des lunettes de pro-
tection, une protection de l‘ouie, une paire de
chaussures solides et non glissantes et des gants
de travail. Ne portez jamais un vêtement ample qui
puisse être accroché avec des pièces mobiles.
• Portez un vêtement propice, des lunettes de
protection, une protection de l‘ouie, une paire
de chaus-sures solides et non glissantes et des
gants de travail. Ne portez jamais un vêtement
ample qui puisse être accroché avec des pièces
mobiles.
• A la fin du travail et avant le nettoyage, assurez
que l‘appareil ne puisse être mis en marche par
inadvertance, en actionnant p.e. le bouton de
verouillage.
• Ne jamais saisir l‘appareil par les lames qui sont
tranchantes même à l‘arrêt complet.
• N‘avancez jamais vos doigts vers l‘appareil en
marche pour essayer d‘enlever d‘éventuels objets
étrangers ou tenter éventuellement de débloquer
les lames.
• Mettez l‘appareil en sûreté et le tenir hors de por-
tée des enfants.
• Pendant le travail avec la cisaille, prenez la posi-
tion ferme et surtout si vous vous servez d‘un
escabeau ou d‘une échelle.
• N‘utlisez jamais la cisaille avec le dispositif de
cisaillement excessivement usé mais faites rem-
placer ce dernier dans une station de service.
• Faites le nécessaire pour que tous les dispositifs
de protection et des manches soient montés à
l‘appareil. N‘essayez jamais de mettre en marche
un dispositif incomplet.
• En cas de transport ou de stockage de la cisaille,
utilisez toujours une protection du couteau.
• Avant de commencer à travailler, familiarisez
-vous avec des environs et des dangers possibles
qui puissent être inaudibles à cause du bruit de
l‘appareil.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des
accessoires recommandés par le fabricant.
Avant la mise en service
Chargement de l’accu
Consignes de sécurité:
L’accu à ions lithium de cet appareil est déjà chargé lors
de la livraison. Il est cependant conseillé de charger de
nouveau l’accu avant la première mise en service.
- Pour ce faire, utiliser uniquement la station de charge
fournie, conçue spécialement pour cet accu.
- Ne jamais utiliser d’autres stations de charge, ceci
pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’explosion !
- Ne jamais exposer la station de charge à la pluie et à
l’humidité. Risque de décharge électrique.
Ne jamais charger en plein air mais toujours dans un
endroit sec et abrité.
- Ne jamais utiliser cette station de charge pour charger
des accus d’autres marques. Risque d’incendie ou
d’explosion.
- Contrôler le boîtier, la fiche et le cordon de la station de
charge avant chaque utilisation pour déceler d’éven
-
tuelles détériorations. Ne pas utiliser la station de
charge si elle est endommagée.
- Ne pas ouvrir la station de charge. Remplacer toute
station de charge défectueuse.
- La station de charge chauffe lorsqu’elle fonctionne. Ne
pas l’utiliser sur un support facilement inflammable ou
dans un environnement exposé aux incendies. Risque
d’incendie.
- Ne jamais ouvrir les accus. Risque de court-circuit.
- Un accu endommagé peut libérer des vapeurs ou
des liquides nocifs. En cas de contact fortuit, rincer
à l’eau et consulter immédiatement un médecin. Le
liquide peut provoquer des irritations cutanées ou des
brûlures.
Summary of Contents for GGSI 180
Page 5: ...3 4 5 1 1 2 3 6 7 1 2 D C 2 3 X A B...
Page 86: ...84 BG 1 3 4 7 85 86 86 88 89 89 89 89 89...
Page 88: ...BG 86 1 a b c 2 a b c 3 a b c d e f g 4 a b c d...
Page 89: ...87 BG e f g 5 a 6 a b c d e...
Page 90: ...BG 88 16 2 X 2 6 8...
Page 91: ...89 BG 3 B B 5 7 6 7 D...
Page 92: ...90 BG...
Page 99: ...97 RU 1 3 4 7 98 99 99 101 102 102 102 103 103 103...
Page 101: ...RU 99 1 a b c 2 a b c 3 a b c d e...
Page 102: ...100 RU f 4 e f g h i j k 5 a 6 a b c d e...
Page 103: ...RU 101 16...
Page 104: ...102 RU 2 X 2 4 A 3 B B 5 7 6 7...
Page 105: ...RU 103 C D...
Page 152: ......
Page 154: ......
Page 159: ......