background image

FIN - SISÄLTÖ
1.

Ylempi kahva

2.

Alempi kahva x 2

3.

Alakahvan tulppa x 2

4.

Johdon pidike x 2

5.

Lukitsin x 4

6.

Hylsymutteri x 4

7.

Tiivistysrengas x 4

8.

Pultti x 2

9.

Säätökiekko x 2

10. Jousi x 2
11. Bioleikkuriosa
12. Ruohonkerääjän kahva 
13. Ruoholaatikon yläosa
14. Ruoholaatikon alaosa x 2
15. Varoitusmerkit
16. Ruohonleikkurin arvokilpi
17. Käyttöopas
I - INDICE CONTENUTI
1.

Impugnatura superiore

2.

Impugnatura inferiore x 2

3.

Tappo manico inferiore x 2

4.

Morsetto per il cavo x 2

5.

Fermo a camma x 4

6.

Dado lungo x 4

7.

Rondella x 4

8.

Bullone x 2

9.

Blocco perno x 2

10. Molla x 2
11. Coperchio pacciame
12. Maniglia cesto raccoglierba 
13. Parte superiore del cesto

raccoglierba

14. Parte inferiore del cesto

raccoglierba x 2

15. Simboli di avvertenza
16. Etichetta dati del prodotto
17. Manuale di istruzioni
E - CONTENIDO
1.

Empuñadura superior

2.

Empuñadura 
inferior x 2

3.

Tapón de la barras inferiores x 2

4.

Grapa de cable x 2

5.

Cierre de leva x 4

6.

Tuerca cilíndrica x 4

7.

Arandela x 4

8.

Perno x 2

9.

Bloque de pivote x 2

10. Resorte x 2
11. Tapón del mantillo
12. Mango del recogedor 
13. Caja Superior de Césped
14. Caja Inferior de Césped x 2
15. Símbolos de alarma
16. Placa de Características del

Producto

17. Manual de instrucciones
P - LEGENDA
1.

Guiador superior

2.

Guiador inferior x 2

3.

Bucha do manípulo inferior x 2

4.

Grampo do cabo x 2

5.

Bloqueio de came x 4

6.

Porca cilíndrica x 4

7.

Anilha x 4

8.

Cavilha x 2

9.

Bloqueio do pivot x 2

10. Mola x 2
11. Tampão para espalhar relva
12. Pega da Caixa da Relva 
13. Parte superior do depósito de

relva

14. Parte inferior do depósito de relva

x 2

15. Símbolos de advertência
16. Rótulo de Avaliação do Produto
17. Manual de Instrucções

PL - ZAWARTOŚĆ KARTONU
1.

Górny uchwyt

2.

Dolny uchwyt x 2

3.

Zaślepka dolnego uchwytu x 2

4.

Zaczep kabla x 2

5.

Rączka zacisku krzywkowego x 4

6.

Nakrętka z otworem gwintowanym
x 4

7.

Podkładka x 4

8.

Śruba x 2

9.

Blok obrotowy x 2

10. Sprężyna x 2
11. Zaślepka do mulczowania
12. Uchwyt kosza na trawę 
13. Górna część pojemnika na trawę
14. Dolna część pojemnika na trawę x 2
15. Symbole ostrzegawcze
16. Tabliczka znamionowa
17. Instrukcja obsługi
H - TARTALOMJEGYZÉK
1.

Felső tolókar

2.

Alsó tolókar 2x

3.

Az alsó kar dugója x 2

4.

Kábelrögzítő 2x

5.

Bütykös zár x 4

6.

Hengeres anya x 4

7.

Alátét 4x

8.

Csavar 2x

9.

Forgócsap x 2

10. Rugó x 2
11. Védő dugó
12. Fűgyűjtő fogantyú 
13. Fűgyűjtő felső része
14. Fűgyűjtő alsó 

része x 2

15. Figyelmeztető jelek
16. Termékminősítő címke
17. Kezelési útmutató
CZ - POPIS STROJE
1.

Horní rukojet’

2.

Spodní rukojet’ x 2

3.

Krytka dolní části držadla x 2

4.

Úchytka kabelu x 2

5.

Vačková páka x 4

6.

Válcová natice x 4

7.

Podložka x 4

8.

Šroub x 2

9.

Otočný blok x 2

10. Pružina x 2
11. Mulčovací zátka
12. Rukojet’ sběracího koše 
13. Horní část koše na trávu
14. Dolní část koše na trávu x 2
15. Výstražné značky
16. Výrobní štítek
17. Návod k používání
SK - OBSAH
1.

Vrchná rukovät’

2.

Spodná rukovät’ x 2

3.

Príchytka na dolnej rúčke x 2

4.

Svorka na kábel x 2

5.

Vačkový zámok x 4

6.

Válcová matica x 4

7.

Podložka x 4

8.

Skrutka x 2 

9.

Čepový blok x 2

10. Pružina x 2
11. Prípojka s krytom
12. Rúčka kontajnéra na trávu 
13. Vrchná čast’ schránky na trávu
14. Spodná čast’ schránky na trávu x 2
15. Varovné symboly
16. Prístrojový štítok
17. Príručka

GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1.

Κάτω λαβή

2.

Eπάνω λαβή x 2

3.  Τάπα κάτω λαβής x 2
4.

Κλιπ καλωδίου x 2 

5.

Ασφάλεια εκκέντρου x 4

6.

Παξιμάδι κυλίνδρου x 4

7.

Ροδέλα x 4

8.

Μπουλόνι x 2

9.

Μπλοκ στροφέα x 2

10. Ελατήριο x 2
11. Τάπα τεμαχισμού
12. Λαβή καλαθιού κομμένου

γρασιδιού

13. Επάνω μέρος καλαθιού

κομμένου γρασιδιού

14. Κάτω μέρος καλαθιού κομμένου

γρασιδιού x 2

15. Προειδοποιητικά σύμβολα
16. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
17. Εγχειρίδιο Οδηγίας
RUS - СОДЕРЖИМОЕ:
1.

Верхняя часть рукоятки

2.  Нижняя часть рукоятки x 2
3.  Заглушка нижней секции

рукоятки x 2

4.

Зажим кабеля x 2

5.

Эксцентриковый зажим х 4

6.

Цилиндрическая гайка х 4

7.

Шайба x 4

8.

Болт x 2

9.

Поворотная планка х 2

10. Пружина х 2
11. Вставка для мульчирования
12. Ручка сборника срезанной травы
13. Верхняя часть сборника

срезанной травы

14. Нижняя часть сборника

срезанной травы  x 2

15. Предупреждающие символы
16. Этикетка с характеристиками

изделия

17. Руководство по использованию
SLO - VSEBINA
1.

Zgornje držalo

2.

Spodnje držalo x 2

3.

Čep za spodnjo ročico x 2

4.

Sponka za kabel x 2

5.

Zaklep odmikala x 4

6.

Navrtka x 4

7.

Podložka x 4

8.

Vijak x 2

9.

Zaklep vrtenja x 2

10. Vzme x 2t
11. Pripomoček za mulčenje
12. Ročka zbiralnika za travo 
13. Zgornji deli zbiralnika trave
14. Spodnji del zbiralnika traves x 2
15. Opozorilni simboli
16. Tipna tablica
17. Priročnik
HR- SADRŽAJ
1.

Gornja drška

2.  Donja ručica x 2
3.

Štitnik donje ručice x 2

4.

Kvačica za kabel x 2

5.

Zupčasti vijak x 4

6.

Cilindrična matica x 4

7.

Brtva x 4

8.

Vijak s maticom x 2

9.

Blokator osovine x 2

10. Opruga x 2
11. Uređaj za mljevenje
12. Ručka kutije za travu
13. Gornji dio kutije za travu
14. Donji dio kutije za travu x 2
15. Simboli upozorenja
16. Etiketa s ocjenom proizvoda
17. Priručnik s uputama

Summary of Contents for PowerMax 36 E

Page 1: ...yíró CZ Návod k obsluze Elektrická sekačka SK Návod na používanie Elektrická kosačka GR Oδηγíες χρήσεως Ηλεκτρική χλooκoπτική μηχανή RUS Инструкция по эксплуатации Электрические газонокосилки SLO Navodila za uporabo Električna kosilnica HR Uputstva za upotrebu Električna kosilica UA Інструкція з експлуатації Eлектрична газонокосарка RO Instrucţiuni de utilizare Masina electrica de tuns gazonul TR ...

Page 2: ...a meg későbbi felhasználásra DŮLEŽITÁ INFORMACE Originální pokyny Než začnete stroj používat přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Pôvodné pokyny Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Aρχικές οδηγίες ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε τ...

Page 3: ...em x 2 5 Sluitnok x 4 6 Cilinderbout x 4 7 Pakkingring x 4 8 Bout x 2 9 Scharnierblok x 2 10 Veer x 2 11 Mulchplug 12 Handgreep grasbak 13 Bovenste deel grasvangbak 14 Onderste deel grasvangbak x 2 15 Waarschuwingssymbolen 16 Product informatielabel 17 Handleiding S INNEHÅLL 1 Övre handtag 2 Nedre handtag 2 st 3 Plugg för undre handtag x 2 4 Kabelklämma 2 st 5 Kamlås x 4 6 Valsmutter x 4 7 Bricka ...

Page 4: ...14 Fűgyűjtő alsó része x 2 15 Figyelmeztető jelek 16 Termékminősítő címke 17 Kezelési útmutató CZ POPIS STROJE 1 Horní rukojet 2 Spodní rukojet x 2 3 Krytka dolní části držadla x 2 4 Úchytka kabelu x 2 5 Vačková páka x 4 6 Válcová natice x 4 7 Podložka x 4 8 Šroub x 2 9 Otočný blok x 2 10 Pružina x 2 11 Mulčovací zátka 12 Rukojet sběracího koše 13 Horní část koše na trávu 14 Dolní část koše na trá...

Page 5: ... x 2 4 Кабелна клема х2 5 Палец за затягане x 4 6 Цилиндрична гайка x 4 7 Шайба х 4 8 Болт х 2 9 Шарнирен Блок x 2 10 Пружина x 2 11 Накрайник за торене 12 Дръжка на кош за трева 13 Горна част на кош за трева 14 Долна част на кош за трева x 2 15 Предупредителни символи 16 Табелка с данни за продукта 17 Инструкции за употреба EST OSAD 1 Ülemine käepide 2 Alumine käepide x 2 3 Alumise käepideme kork...

Page 6: ...C2 E2 E5 E4 E3 F2 F1 F3 F4 F5 E6 2 4 1 3 5 D x2 E1 ...

Page 7: ...G1 G2 H1 H2 J 1 3 K 2 L M2 M3 M6 M4 M5 M1 CH CH CH 1 ...

Page 8: ...R1 R2 R3 R4 R5 R6 S Q1 Q3 Q2 N P1 P2 P3 P4 1 ...

Page 9: ...ARDENA n huoltokeskusten tai GARDENA n valtuuttamien myyjien toimesta I Le riparazioni possono essere eseguite solo dai centri assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato GARDENA E Las reparaciones solo pueden hacerlas los centros de servicio de GARDENA o los distribuidores autorizados por GARDENA P As reparações podem não ser feitas nos centros de serviço ou concessionários autori...

Page 10: ...genuine replacement cable 10 Always wind cable carefully avoiding kinking 11 Never carry the product by the cable 12 Never pull on the cable to disconnect any of the plugs 13 Use only on AC mains supply voltage shown on the product rating label 14 Our products are double insulated to EN60335 Under no circumstances should an earth be connected to any part of the product Cables If extension cables a...

Page 11: ...e rear of the deck as illustrated in pic K 4 Locate safety flap onto the top of the grassbox Ensure the grassbox is securely located IMPORTANT AFTER FITTING ENSURE NO GAP REMAINS BETWEEN THE SAFETY FLAP AND THE GRASSBOX Removal is the reverse procedure For larger areas of grass where grass collection is not required you can use your lawnmower without the grassbox Ensure the Safety Flap is fully cl...

Page 12: ...lug if blown replace 4 Fuse continues to blow Immediately disconnect from the mains electricity supply and consult your GARDENA Service Centre Poor Grass Collection 1 Disconnect from the mains electricity supply 2 Clean the outside of the air intakes the discharge chute and the underside of the deck 3 Raise to a higher height of cut See Cutting Height Adjustment 4 If poor collection persists Immed...

Page 13: ...unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions Neither the purchaser or a non authorised third party have attempted to repair the unit The blade is a wearing part and is not covered by the guarantee This manufacturer s guarantee does not affect the user s existing warranty claims against the dealer seller If a fault occurs with your Powermax...

Page 14: ...amais des cercles 7 Ne tirez pas le câble autour d objets anguleux 8 Coupez toujours le courant d alimentation avant de débrancher la tondeuse de déconnecter un raccord de câble ou d enlever une rallonge 9 Mettez l appareil hors tension et débranchez le de la prise secteur puis examinez le câble d alimentation électrique pour voir s il présente des signes d usure ou d endommagement avant de l enro...

Page 15: ...rter conformément à l illustration K 4 Positionnez le volet de sécurité sur le dessus du bac de récupération Vérifiez le bon positionnement du bac de récupération IMPORTANT APRÈS MONTAGE VÉRIFIEZ L ABSENCE D ÉCART ENTRE LE VOLET DE SÉCURITÉ ET LE BAC DE RÉCUPÉRATION Pour le retrait inversez la procédure de pose Pour les zones gazonnées plus importantes où vous ne souhaitez pas récupérer l herbe la...

Page 16: ...imposée à la tondeuse Voir la rubrique Réglage de la hauteur de coupe Démarrage et arrêt de la tondeuse Pour faire démarrer votre tondeuse 1 Raccordez la rallonge à l arrière du boîtier de commande M1 2 Formez une boucle avec le cordon et poussez la boucle à travers la fente M2 3 Pour caler le cordon placez la boucle sur le crochet et refaites passer le cordon par la fente M3 4 Branchez la prise à...

Page 17: ...onformément à la notice Ni l acheteur ni un tiers non autorisé n ont essayé de réparer l appareil La lame est une pièce d usure non couverte par la garantie Cette garantie de fabrication n a aucune incidence sur d éventuelles demandes de prise en charge sous garantie déjà soumises au concessionnaire revendeur En cas de panne de votre tondeuse Powermax 36 E 42 E veuillez renvoyer l appareil défectu...

Page 18: ...educir la eficiencia de su segadora 6 Mantener el cable aparte de la segadora siempre trabajar desde el punto de suministro en líneas hacia arriba y abajo pero nunca en círculos 7 No tirar el cable por el lado de objetos agudos 8 Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe conector de cable o cable de extensión 9 Desconectar sacar el enchufe del suministro y examinar el cable...

Page 19: ...s están bien situados antes de apretar para fijarla en su lugar H2 Instalación del recogedor de césped totalmente montado a la segadora de césped 1 Levante el flap de seguridad J1 2 Compruebe que el conducto de descarga está limpio y libre de suciedad J2 3 Encaje el recogedor de césped totalmente montado en los dos puntos de situación J3 que están en la parte de atrás de la cubierta como se muestr...

Page 20: ... trabas 4 Si el problema persiste Desconecte la máquina inmediatamente de la alimentación de la red y consulte con el Centro de Servicio GARDENA ESPAÑOL 3 Cómo segar Puede usar su máquina para cortar el césped con los métodos siguientes 1 Con recogecésped el césped se recoge de forma eficaz y se compacta en el recogecésped Q1 2 Con interruptor de mantillo El césped cortado se desmenuza finamente p...

Page 21: ...ente Si fuera necesario consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos Asegúrese de eliminar este producto c...

Page 22: ...ão repare um cabo danificado substitua o 5 O cabo deve estar desenrolado o cabo enrolado pode aquecer demasiado e reduzir a eficiência da máquina de cortar relva 6 Mantenha o cabo afastado da máquina trabalhe sempre afastado da fonte de energia cortando para cima e para baixo nunca em circulos 7 Não puxe o cabo à volta de objectos afiados 8 Desligue sempre a máquina antes de desligar a tomada ou o...

Page 23: ...dos os acessórios de fixação se encontram correctamente posicionados antes de os encaixar com um estalido H2 Como Montar a Caixa de Relva Completamente Montada no Corta Relva 1 Levante a aba de segurança J1 2 Certifique se de que o chuto de segurança está limpo e desobstruído J2 3 Coloque a caixa de relva completamente montada nos dois pontos de localização J3 na parte de trás da coberta como ilus...

Page 24: ...lema persistir Desligue imediatamente do sector de abastecimento de energia e consulte o Centro de Serviço GARDENA da sua localidade PORTUGUÊS 3 Como Cortar Relva O seu produto pode ser utilizado para cortar relva através dos seguintes métodos 1 Depósito de relva embutido a relva é recolhida de modo eficaz e comprimida no depósito de relva H 2 Tampão para relva cortada a relva cortada é desfeita e...

Page 25: ...Hungary Husqvarna Magyarország Kft Ezred u 1 3 1044 Budapest Phone 36 80 20 40 33 gardena gardena hu Iceland Ó Johnson Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj ojk is Ireland McLoughlin s RS Unit 5 Northern Cross Business Park North Road Finglas Dublin 11 Italy GARDENA Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Real...

Reviews: