background image

129

DE

 EU-Konformitätserklärung

Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die 

nachstehend aufgeführten Produkte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und 

besondere  Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Produkte ohne unsere Genehmigung verän-

dert werden.

EN

 EC Declaration of Conformity

The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving 

our factory, the units indicated below are in accordance with the  harmonised EU guidelines, EU standards of safety and pro-

duct specific  standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.

FR

 Déclaration de conformité CE

Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie  

de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées 

ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union  européenne. 

Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.

NL

 EG-conformiteitsverklaring

De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de produc-

ten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek  verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde 

 Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden 

aangepast zonder onze toestemming.

SV

 EG-försäkran om överensstämmelse

Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, intygar härmed att nedan nämn-

da produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s  riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspeci fika 

standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.

DA

 EU-overensstemmelseserklæring

Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,  Sverige, erklærer hermed, at nedenfor anførte 

enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke 

standarder, når de  forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.

FI

 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus

GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat  

tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. 

Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita  muokataan ilman hyväksyntäämme.

IT

 Dichiarazione di conformità CE

La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm,  Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito 

indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle  direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu rezza UE  

e agli standard  specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra  specifica autorizzazione invalida 

la presente dichiarazione.

ES

 Declaración de conformidad CE

El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la  presente que, 

 cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las nor-

mas de la UE sobre  seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican  

las unidades sin nuestra autorización.

PT

 Declaração de conformidade CE

O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sair 

da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em  conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões 

de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modifi-

cadas sem a nossa aprovação.

PL

 Deklaracja zgodności WE

Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym 

oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obo-

wiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego  produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej 

zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.

HU

 EK megfelelőségi nyilatkozat

Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország, ezzel tanúsítja, hogy az  alábbiakban leírt 

egységek a gyár elhagyásakor megfe leltek a harmonizált uniós  előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványok-

nak. Ez a tanúsítvány  érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.

CS

 Prohlášení o shodě ES

Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při 

 opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpeč-

nosti a specifickými  produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě  jednotek bez našeho 

schválení.

SK

 EÚ vyhlásenie o zhode

Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, týmto osvedčuje, že nižšie uvedené 

jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týka-

júcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho 

súhlasu.

EL

 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ

Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την 

έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα 

πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταται άκυρο εάν οι μονά-

δες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.

SL

 Izjava ES o skladnosti

Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila 

 spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in stan dardi, 

 specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.

HR

 Izjava o usklađenosti EZ

Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku 

navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima  

i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.

RO

 Declaraţie de conformitate CE

Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul 

 ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE  

de siguranţă şi cu standardele  specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără 

aprobarea noastră.

BG

 Декларация за съответствие на ЕО

С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверява,  

че при напускане на фабриката модулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, 

стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако 

модулите са променени без нашето одобрение.

ET

 EÜ vastavusdeklaratsioon

Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et  tehasest 

 väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele 

 standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie  heakskiiduta.

LT

 EB atitikties deklaracija

GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti 

įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų 

 patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.

LV

 EK atbilstības deklarācija

Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās 

vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem 

standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.

Produktbezeichnung:

Description of the product:

Désignation du produit :

Beschrijving van het product:

Beskrivning av produkten:

Beskrivelse af produktet:

Tuotteen kuvaus:

Descrizione del prodotto:

Descripción del producto:

Descrição do produto:

Opis produktu:

A termék leírása:

Popis výrobku:

Popis produktu:

Περιγραφή του προϊόντος:

Opis izdelka:

Opis proizvoda:

Descrierea produsului:

Описание на продукта:

Toote kirjeldus:

Gaminio aprašas:

Izstrādājuma apraksts:

Akku-Rasenmäher

Battery Lawnmower

Tondeuse sur batterie 

Accu-grasmaaier

Accu-gräsklippare 

Accu-plæneklipper 

Akkukäyttöinen ruohonleikkuri 

Rasaerba a batteria 

Cortacésped de batería recargable

Máquina de cortar relva a bateria

Akumulatorowe kosiarki do trawy

Akkumulátoros fűnyíró

Akumulátorová sekačka na trávník 

Akumulátorová kosačka

Χλοοκοπτικό μπαταρίας

Akumulatorska kosilnica

Baterijska kosilica za travu

 Maşină de tuns iarbă

Акумулаторна косачка

Akuga muruniiduk

Akumuliatorinė vejapjovė

 Ar akumulatoru darbināms zāles pļāvējs

Produkttyp:

Product type:

Type de produit :

Producttype:

Produkttyp:

Produkttype:

Tuotetyyppi:

Tipo adi prodotto:

Tipo de producto:

Tipo de produto:

Typ produktu:

Terméktípus:

Druh výrobku:

Typ produktu:

Τύπος προϊόντος:

Vrsta izdelka:

Vrsta proizvoda:

Tip produs:

Тип продукт:

Tootetüüp:

Gaminio tipas:

Produkta veids:

PowerMax Li-40/32

Artikelnummer:  

Article number:

Référence :

Artikelnummer:

Artikelnummer:

Artikelnummer:

Tuotenumero:

Codice articolo:

Referencia:

Número de  referência:

Numer katalogowy:

Cikkszámok:

Objednací číslo:

Objednávacie číslo:

Κωδικός είδους:

Številka izdelka:

Kataloški broj:

Cod articol:

Артикул номер:

Artiklinumber:

Dalies numeris:

Artikula numurs:

5033

EU-Richtlinien:

EC-Directives:

Directives CE :

EG-richtlijnen:

EU-direktiv:

EF-direktiver:

EY-direktiivit:

Direttive UE:

Directiva CE:

Diretivas CE:

Dyrektywy WE:

EK-irányelvek:

Předpisy ES:

Smernice EÚ:

Οδηγίες ΕΚ:

Direktive EU:

EC direktive:

Directive CE:

Директиви на ЕО:

EÜ direktiivid:

EB direktyvos:

EK direktīvas:

2006/42/EC

2014/30/EC

2000/14/EC

2011/65/EC

For model Art. 5033-20:
Charger QC40 Art. 9845:

2014/35/EC

2014/30/EG

2011/65/EG

Batteries BLi-40/100  

(2,6 Ah) Art. 9842/ 

BLi-40/160 (4,2 Ah)  

Art. 9843:

2014/30/EG

2011/65/EG

Harmonisierte EN-Normen /  

Harmonised EN:

EN ISO 12100

EN 60335-1

EN 60335-2-77

For model Art. 5033-20:
Charger QC40 Art. 9845:

EN 60335-1

EN 60335-2-29

Batteries BLi-40/100  

(2,6 Ah) Art. 9842/ 

BLi-40/160 (4,2 Ah) Art. 9843:

EN 62133

Hinterlegte   

Dokumentation:  

 GARDENA  Technische 

 Dokumentation,   

M. Kugler 89079 Ulm

Deposited   Documentation: 

 GARDENA  Technical 

 Documentation,   

M. Kugler 89079 Ulm

Documentation déposée:  

Documentation  

 technique  GARDENA,   

M. Kugler 89079 Ulm

Konformitätsbewer tungs-

verfahren: 

Nach 2000/14/EG Art. 14  

Anhang VI 

Conformity Assessment 

 Procedure:   

according to 2000/14/EC  

Art.14 Annex VI

Procédure d’évaluation  

de la  conformité :  

Selon 2000/14/CE art. 14  

Annexe VI

Schall-Leistungspegel: 

gemessen / garantiert

Noise  level:   

measured / guaranteed

Niveau sonore :  

mesuré / garanti

Geluidsniveau:   

gemeten / gegarandeerd

Ljudnivå: 

uppmätt / garanterad

Støjniveau: 

målt / garanteret

Äänitaso:   

mitattu / taattu 

Livello  acustico: 

misurato / garantito

Nivel  de  ruido: 

medido / garantizado

Nível  de  ruído: 

medido / garantido

Poziom  hałasu: 

zmierzony / gwarantowany

Zajszint: 

mért / garantált

Hladina  hluku: 

naměřená / zaručená

Hladiny hluku: 

namerané/zaručené

Επίπεδο  θορύβου: 

μετρημένο / εγγυημένο

Raven  zvočne  moči: 

izmerjena / zagotovljena

Razina  buke: 

mjerena / zajamčena

Nivel de zgomot:  

măsurat / garantat

Ниво  на  шум: 

измерено / гарантирано

Müratase: 

mõõdetud / garanteeritud

Triukšmo  lygis: 

išmatuotas / garantuojamas

Trokšņa līmenis : 

mērītais / garantētais

 

86 dB (A) / 86 dB (A)

Ulm, den 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Fait à Ulm, le 12.09.2016

Ulm, 12-09-2016

Ulm, 2016.09.12.

Ulm, 12.09.2016

Ulmissa, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, dnia 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, dana 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Улм, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulm, 12.09.2016

Ulme, 12.09.2016

Der Bevollmächtigte

Authorised representative

Le mandataire

De gevolmachtigde

Auktoriserad representant

Autoriseret repræsentant

Valtuutettu edustaja

Persona delegata

La persona autorizada

O representante

Pełnomocnik

Meghatalmazott

Zplnomocněnec

Splnomocnený

Ο εξουσιοδοτημένος

Pooblaščenec

Ovlaštena osoba

Conducerea tehnică

Упълномощен

Volitatud esindaja

Įgaliotasis atstovas

Pilnvarotā persona

Reinhard Pompe

Vice President

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:

Year of CE marking:

Année d’apposition du  marquage CE :

Installatiejaar van de CE-aanduiding:

Märkningsår:

CE-Mærkningsår:

CE-merkin kiinnitysvuosi:

Anno di applicazione della  certificazione CE:

Colocación del  distintivo CE:

Ano de marcação pela CE:

Rok nadania  oznakowania CE:

CE-jelzés elhelyezésének éve:

Rok umístění značky CE:

Rok udelenia značky CE:

Έτος σήματος CE:

Leto namestitve CE-oznake:

Godina dobivanja CE oznake:

Anul de marcare CE:

Година на поставяне на CE-маркировка:

CE-märgistuse  paigaldamise aasta:

Metai, kada pažymėta CE-ženklu:

CE-marķējuma uzlikšanas gads:

 

2016

Summary of Contents for 5033

Page 1: ...čka na trávník SK Návod na obsluhu Akumulátorová kosačka EL Οδηγίες χρήσης Χλοοκοπτικό μπαταρίας RU Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная газонокосилка SL Navodilo za uporabo Akumulatorska kosilnica HR Upute za uporabu Baterijska kosilica za travu SR Uputstvo za rad BS Baterijska kosilica za travu UK Інструкція з експлуатації Акумуляторна газонокосарка RO Instrucţiuni de utilizare Maşină de tu...

Page 2: ... GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy ...

Page 3: ...A1 3 2 3 1 2 A2 4 1 6 5 52 2 A3 7 8 A4 q 0 9 A5 9 O1 r w e X V t O2 W ß Y O3 u z O5 p O4 e i o O6 a q s M1 d S1 3 ...

Page 4: ... product niet zonder toezicht reinigen of onderhouden Wij adviseren jongeren het product pas vanaf 16 jaar te gebruiken Gebruik volgens de voorschriften De GARDENA gazonmaaier met accu wordt gebruikt om gras te maaien in privéhuis en volkstuinen Het product is niet geschikt om langdurig te gebruiken GEVAAR Lichamelijk letsel Gebruik het apparaat niet voor het snoeien van struiken hagen en heesters...

Page 5: ...t waarin de accu zich bevindt uitsluitend originele accu s van GARDENA Laad geen accu s van externe fabrikanten Er bestaat brand en explosiegevaar Als u brand opmerkt De vlammen doven met zuurstof reducerende materialen GEVAAR Explosiegevaar Bescherm accu s tegen hitte en vuur Leg ze niet op een verwarming en stel ze niet langdurig bloot aan fel zonlicht Niet gebruiken in een omgeving waar ontplof...

Page 6: ...of onder invloed van alcohol drugs of medicijnen verkeert Overbelast de maaier niet Gebruik handschoenen draag antislipschoenen en draag oogbescherming Gebruik de maaier niet in natte omstandigheden Demonteer het apparaat niet verder dan de staat waarin het geleverd werd Start de maaier alleen met rechtopstaande hendel Gebruik de starthendels niet afwisselend Bedien de hendels voorzichtig Veilighe...

Page 7: ...ens in de dwarsrichting op de gewenste maaihoogte Maai het gras indien mogelijk alleen wanneer het droog is Als het gras vochtig is zal het maaipatroon ongelijk zijn Maaicapaciteit en acculading Het gazonoppervlak dat u per acculading kunt maaien is afhankelijk van verschillende factoren zoals vocht grasdichtheid en maaihoogte Om een optimaal oppervlak te kunnen maaien dient u de maaier niet te va...

Page 8: ...fect v Contact opnemen met de GARDENA service Het laadcontrolelampje 15 gaat niet branden De acculader of laadkabel zijn niet juist aangesloten v De acculader en laadkabel juist aansluiten Het laadcontrolelampje 15 knippert snel 4 maal per seconde De accutemperatuur ligt buiten het bereik v De accu gebruiken in een omgeving met temperaturen tussen 0 C en 40 C Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing F...

Page 9: ...orden voldaan door levering van een vervangend product mits aan de volgende voorwaarden is voldaan Het product is gebruikt voor het beoogde doel conform de aanbevelin gen in de bedieningsinstructies De koper of een derde partij hebben niet geprobeerd om het product zelf te repareren Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op aanspraken op garantie van dealers verkopers Neem voor het oplossen van ...

Page 10: ...ez odobrenja RO Declaraţie de conformitate CE Subscrisa GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Stockholm Suedia certifică prin prezenta că la momentul ieşirii din fabrica noastră unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără a...

Page 11: ... Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin ...

Reviews: