background image

103

Bezeichnung des Gerätes: 

Accu-Lenkmäher 

Description of the unit: 

Accu-Flexible Steerable Mower 

Désignation du matériel : 

Tondeuse Slalom sur accu 

Omschrijving van het apparaat: 

Accu-zwenkmaaier 

Produktbeskrivning: 

Sladdlös Flexibelt Styrbar Gräsklippare  

Descrizione del prodotto: 

Rasaerba a batteria “Slalom” 

Descripción de la mercancía: 

Cortacésped multidireccional con 
batería 

Descrição do aparelho: 

Máquina de cortar relva com volante
Accu 

Beskrivelse af enhederne: 

Fleksibel styrbar Accu plæneklipper 

Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. 

No.: 

Type : 

Référence : 

Typ: Art. 

nr.: 

Typ: 

34 A easyMove 

Art.nr. : 

4036 

Modello: Art. 

Tipo: Art. 

Nº: 

Tipo: Art. 

Nº: 

Type:

Varenr. :   

EU-Richtlinien: Harmonisierte 

EN:

EU directives: 
Directives 
européennes : 
EU-richtlijnen: 
EU direktiv: 
Direttive UE: 
Normativa UE: 
Directrizes da UE: 
EU Retningslinier: 

Hinterlegte Dokumentation: 

Konformitätsbewertungsverfahren: 

GARDENA – Nach 

2000/14EG 

Technische Dokumentation

Art. 14 Anhang VI 

Schall-Leistungspegel:

gemessen / garantiert 

Noise level: 

measured / guaranteed 

Puissance acoustique : 

mesurée / garantie 

Geluidsniveau: 

gemeten / gegarandeerd 

Ljudnivå: 

uppmätt / garanterad 

Livello rumorosità: 

testato / garantito 

Nivel sonoro: 

medido / garantizado 

Nível de ruido: 

medido / garantido 

Lydtryksniveau: 

afmålt / garanti 

87 dB(A) / 88 dB(A) 

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: 
Year of CE marking: 
Date d’apposition du marquage CE : 
Installatiejaar van de CE-aanduiding: 
CE-Märkningsår: 

2005 

Anno di rilascio della certificazione CE: 
Colocación del distintivo CE: 
Ano de marcação pela CE: 
CE-Mærkningsår: 

Peter Lameli 

Ulm, den 01.08.2004

Technische Leitung 

Ulm, 01.08.2004

Technical Dept. Manager 

Fait à Ulm, le 01.08.2004

Direction technique 

Ulm, 01-08-2004 

Hoofd technische dienst 

Ulm, 2004.08.01. 

Technical Director 

Ulm, 01.08.2004 

Direzione Tecnica 

Ulm, 01.08.2004

Dirección Técnica 

Ulm, 01.08.2004 

Director Técnico 

Ulm, 01.08.2004

Teknisk direktør

D

EU-Konformitätserklärung

M

MaasscchhiinneennV

Veerroorrddnnuunngg  ((99..  G

GS

SG

GV

VO

O))  //  E

EM

MV

VG

G  //  N

Niieeddeerrsspp..  R

RLL  

Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit. 

G

EU Certificate of Conformity

The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards 
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval. 

F

Certificat de conformité aux directives européennes

Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, 
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines 
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des 
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat. 

N

EU-overeenstemmingsverklaring 

Ondergetekende GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het 
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. 

S

EU Tillverkarintyg 

Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. 

I

Dichiarazione di conformità alle norme UE

La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione. 

E

Declaración de conformidad de la UE 

El que subscribe GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez. 

P

Certificado de conformidade da UE 

Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. 

K

EU Overensstemmelse certificat 

Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse 
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, 
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.

98 /37/EC 

73 /23/EC 

89 /336/EC 

93 /68/EC 

2000 /14/EC 

EN ISO 12100-1 
EN ISO 12100-2 
EN 836 
EN 60335-1 
EN 60335-2-77 
ISO 4871

Summary of Contents for 34 A easyMove

Page 1: ...accu NL Gebruiksaanwijzing Accu zwenkmaaier S Bruksanvisning Sladdlös Flexibelt Styrbar Gräsklippare I Istruzioni per l uso Rasaerba a batteria Slalom E Manual de instrucciones Cortacésped multidireccional con batería P Instruções de utilização Máquina de cortar relva com volante Accu DK Brugsanvisning Fleksibel styrbar Accu plæneklipper D GB F NL S I E P DK ...

Page 2: ...cal Data 24 11 Warranty Service 24 1 Where to Use Your GARDENA Accu Flexible Steerable Mower The GARDENA flexible steerable mower is designed for cutting lawns in and around the garden Do not use the mower on a slope steeper than 15 maximum One Accu charge is sufficient for up to 30 min operation a lawn area of 300 m2 For increased capacity a further Accu Pack can be ordered from GARDENA Service s...

Page 3: ...ely when folding it up Interruptions of work Never leave the flexible steerable mower unattended at the working area If you interrupt your work store the unit in a safe place Remove safety key If you stop work to move to another area of the garden release the switch handle and remove the safety key from the charging socket Environmental influences Only work when visibility is good Familiarise your...

Page 4: ...Do not expose the charger to moisture Using a charger other than the GARDENA charger supplied releases GARDENA from all liability and warranty claims The mower may not be operated using re chargeable batteries The Accu must only be charged in a dry place Never expose the Accu to direct sunlight when charging it Only use the Accu for the Flexible Steerable Mower The mower cannot be switched on with...

Page 5: ... 2 Insert Accu Pack 9 in the mower 3 Secure Accu Pack 9 with the retaining strap 0 4 Close Accu cover 8 and secure with the two catches 7 5 Operation DANGER A Cutting tool can cause injuries V Wait until the cutting mechanism is stationary before undertaking any adjustment work put on suitable work gloves and remove the safety key Risk of injury if the Flexible Steerable Mower does not switch off ...

Page 6: ...Flexible Steerable Mower This is normal and does not impair its performance Blockage protection If the cylinder mower is blocked by a foreign body or the motor is overloaded red Error LED flashes the motor is automatically switched off by the blockage protection Remove Safety Key from socket remove foreign body or rectify the cause of the overloading and restart the mower after a few seconds Disch...

Page 7: ...imum 1 Turn both red swivel wheel locks K by 90 groove in direction of travel 2 Bring front wheels 4 into straight ahead position until the lock K engages The wheels are now locked in the straight ahead position 3 Lift steering wheel lock L upwards 4 Bring steering wheel F into the straight ahead position until the lock engages The steering wheel is now locked in the straight ahead position After ...

Page 8: ...s when it is dry if the grass is damp the cutting pattern will be uneven M Storing transporting the mower Disposal in accordance with RL2002 96 EC Disposing of the Accu 6 Storage 1 Remove safety key 2 Clean mower before storage and connect to the charger see 7 Maintenance 3 Store mower in a dry frostproof but cool place out of reach of children TIP To save space the grass box can be placed on top ...

Page 9: ...the mower the Accu cannot be overcharged To ensure that the Accu is always fully charged the Accu should be charged continuously using the charger when not in use 1 Open key flap A 2 Remove safety key B from the charging socket C 3 Plug charging plug N of the charger into the charging socket C 4 Insert mains plug of the charger O into a mains power socket 5 The Accu is being charged whilst the red...

Page 10: ...nsert the safety key into the socket Charging plug of charger is v Unplug charging plug from plugged into the charging socket charging socket and insert safety key Tab on Accu loose v Open the cover and push the tab receptacle onto the tab Motor jamming and Blocked by foreign body 1 Switch off mower making a noise Blocking protection activated 2 Remove key Red Error LED flashes 3 Remove foreign bo...

Page 11: ...er to be out of balance The blade may only be replaced by GARDENA Service or a specialist dealer authorised by GARDENA Only Original GARDENA Spares must be used GARDENA spares are available from your GARDENA dealer or via GARDENA Service 34 A easyMove GARDENA replacement blade Art 4091 If any other faults occur please contact GARDENA Service Repairs may only be carried out by GARDENA service centr...

Page 12: ...claims against the dealer seller If a fault occurs with your Electric Flexible Steerable Lawnmower please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operat ing instructions 10 Technical Data 34 A easyMove Art 4036 Charging Unit Voltage Frequency 230V 50 Hz Charge time ...

Page 13: ...ten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om vid repa ration eller utbyte andra än Original GARDENA reservdelar har använts Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör I Responsabilità Si rende espressamente noto che conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto non si risponde di danni causati da nostri arti coli se originati d...

Page 14: ...é aux directives européennes Le constructeur soussigné GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser Str 40 D 89079 Ulm déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne Toute modification po...

Page 15: ...Johnson Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj ojk is Ireland Michael McLoughlin Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S p A Via Donizetti 22 20020 Lainate Mi Phone 39 02 93 94 79 1 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 m_ishihara kaku ichi co jp Phone 81 33 264 4721 Luxembourg ...

Reviews: