D
!
Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen
reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker
entkalken.
"
Anschluss-Stück für Schlauchanschluss.
§
Automatische Druckregulierung auf ca.
1,5 bar Betriebsdruck.
$
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
Verlegerohr 13 mm (1/ 2
”
).
%
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
Verteilerrohr 4,6 mm (3 /16
”
).
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren,
entleeren, reinigen und frostsicher lagern.
G
!
Clean the filter regularly and, if necessary,
immersed in a household descaling solution.
"
Connecting piece for hose connection.
§
Reduces pressure automatically to an operat-
ing pressure of approx. 1,5 bar (21 p.s.i.).
$
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip-
System Connecting Pipe 13 mm (1/ 2
”
).
%
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip-
System Supply Pipe 4,6 mm (3 /16
”
).
Before the first frost sets in, disconnect your
Master Unit and, after draining and cleaning,
store it at a place where it is protected from
frost.
S
!
Rengör filtret regelbundet och, om det
behövs, kalka av.
"
Anslutning för slang.
§
Automatisk reducering av arbetstryck till
ca. 1,5 bar.
$
Anslutning till Micro-Drip-System
Anlägningsrör 13 mm (1/ 2
”
).
%
Anslutning till Micro-Drip-System
Fördelarrör 4,6 mm (3 /16
”
).
Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före
första frosten och förvara den fri från frosten.
R
!
Καθαρίζετε συχνά το φίλτρο χρησιοποιών-
τας, αν είναι απαραίτητο, διάλυμα οικιακής
χρήσεως που καταπολεμά τα άλατα.
"
Ρακρ για σύνδεση με το λάστιχο.
§
Μειώνει αυτματα την πίεση περίπου
στα : 1,5 bar.
$
Ρακρ για σύνδεση με το σωλήνα παροχής
13 χιλ.
(1/ 2
”
)
του συστήματος Micro-Drip
της GARDENA.
%
Ρακρ για σύνδεση με το σωλήνα δια-
κλάδωσης 4,6 χιλ.
(3 /16
”
)
του συστήματος
Micro-Drip της GARDENA.
Αποσυνδέστε το Μειωτήρα πίεσης πριν τα
πρώτα χινια. Στραγγίξτε καλά, καθαρίστε
και φυλάξτε το Μειωτήρα προφυλάσσοντας
τον απ τον παγετ.
p
!
Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regularnie
i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.
"
Krуciec przyі№czeniowy do podі№czania szyb-
kozі№czki.
§
Automatyczna regulacja ciњnienia roboczego
do ok. 1,5 bara.
$
Krуciec przyі№czeniowy do rury montaїowej
Micro-Drip-System
13 mm (1/ 2
”
)
.
%
Krуciec przyі№czeniowy do rury rozdzielczej
Micro-Drip-System
4,6 mm (3 /16
”
)
.
Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduk-
tor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж
i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym
przed mrozem.
H
!
A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisz-
tнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу
alkalmazбsбval.
"
Csatlakozу – a vezetйkcsх csatlakoztatбsбhoz.
§
Automatikus nyomбsszabбlyozу – kцrьlbelьl
1,5 bar ьzemi nyomбs.
$
Csatlakozу Micro-Drip-System 13 mm-es
(1/ 2
”
)
fektetхcsцvйhez.
%
Csatlakozу a Micro-Drip-System elosztуcsц-
vйhez 4,6 mm
(3 /16
”
)
.
Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni,
ki kell ьrнteni, megtisztнtani йs fagymentes he-
lyen kell tбrolni.
C
!
Jemnэ filtr pravidelnм иistмte, v pшнpadм potшe-
by pouћijte prostшedek proti vodnнmu kameni.
"
Pшнpojka pro napojenн hadice.
§
Automatickб regulace tlaku na hodnotu
provoznнho tlaku cca. 1,5 bar.
$
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip
instalaиnн trubka
13 mm (1/ 2
”
)
.
%
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip
rozdмlovacн trubka
4,6 mm (3 /16
”
)
.
Pшed zaибtkem mrazivйho poиasн zбkladnн
pшнstroj demontujte, vypusќte jej a vyиistмte
a uloћte na mнstм chrбnмnйm pшed mrazem.
Micro-Drip-System
D
Montageanleitung
Basisgerät 2000 mit Anschlusshinweisen
GB
Assembly Instructions
Master Unit 2000 with installation hints
S
Monteringsanvisning
Tryckutjämnare 2000 med installationsråd
GR
Οδηγίες χρήσης
Μειωτήρας Πίεσης 2000 –
Τρποι εγκατάστασης
PL
Instrukcja montaїu
Reduktor ciњnienia 2000
ze wskazуwkami dotycz№cymi podі№czania
H
Hasznбlati utasнtбs
Alapelem 2000 csatlakozбsi tanбcsokkal
CZ
Nбvod k montбћi
Zбkladnн pшнstroj 2000 s pokyny pro instalaci
GARDENA
®
Art. 1354