Galvamet VAPORE Installation, Operating And Maintenance Manual Download Page 23

23

 

 

Filtrante

 (reciculacion interna). Los humos de cocción pasan a través del filtro anti-olores Long Life (no suministrado 

con la campana, Fig. 6.2.1) para ser purificados y reciclados en la cocina. El uso de filtros anti-olores reduce el 
rendimiento de la campana. 

 

 

V FUNCIONAMIENTO 

Esta campana ha sido diseñada para evitar la formación de condensación en sus superficies inferiores cuando se coloca 
encima de una placa de inducción. 
A diferencia de la placa de gas, la placa de inducción solo calienta las ollas y no el aire circundante, por lo que las 
superficies de la campana permanecen frías. 
Cuando los humos de cocción calientes suben, encuentran las superficies frías de la campana, condensan y liberan la 

humedad presente en el aire que rápidamente se transforma en gotitas de agua que luego caen inevitablemente sobre 
la placa de cocción y sobre los alimentos, arrastrando grasas e impurezas. 
Para evitar este problema, todas las superficies inferiores de la campana se calientan mediante un sistema de 
resistencias internas no visibles, por lo que el calentamiento de las superficies inferiores de la campana, incluso sin 

encender la encimera de abajo, es perfectamente normal y no es una señal de un mal funcionamiento del producto. 
Los controles (Fig. 5.1) están equipados con llaves para encender la lámpara TL ; para encender la primera velocidad 

y apagar el aspirador, presione T1, para seleccionar la velocidad de funcionamiento, presione T2, T3 y T4

 

Pulsando el 

botón T4 se selecciona la velocidad intensiva (aspiración máxima), el aspirador permanece a esta velocidad durante 5 

minutos (con el botón parpadeando) y luego automáticamente cambia a la tercera velocidad. Para la función de 
anticondensación, presione la tecla T5. La función anticondensación empieza automáticamente cuando se enciende la 
campana, aún se puede desactivar y activar con el botón T5. 
Para apagar el motor, presione T1: una vez, si se usa en 1ª velocidad; dos veces si se utiliza en 2ª y 3ª velocidad. 
El filtro antigrasa interno no se calienta à proposito para condensar la mayor parte de la humedad en el aire, debido a 

que se pueden formar gotas en esta superficie y se recogerán en la especial bandeja de recojida inferior. En cuanto 
termine de cocinar, es recomendable comprobar si hay o no agua en la bandeja. La ausencia de agua en la bandeja no 

es señal de un funcionamiento incorrecto del producto. Para vaciar la bandeja, simplemente presione la palanca de 
drenaje en el frente y al mismo tiempo coloque un recipiente debajo de la válvula de drenaje en el centro de la bandeja 
para recoger el líquido formado (Fig. 5.2). 
La campana está equipada con un motor de varias velocidades. Recomendamos encender la campana unos minutos 
antes de comenzar a cocinar para permitir que las superficies inferiores se calienten y mantenerla encendida hasta que 
desaparezcan los olores.  
A la hora de cocinar, es aconsejable utilizar siempre la máxima velocidad de aspiración de la campana para obtener el 
máximo rendimiento tanto a nivel de aspiración como de reducción de la condensación superficial. 

 

 

V.1 Activación Apagado Automática Retardado Regulable 

 

Para activar el apagado automático, encender la campana a la velocidad deseada, presionar y mantener presionado el 

botón de velocidad correspondiente a los minutos de apagado automático que deseas configurar hasta que parpadee, 
de la siguiente manera: T1 igual a 5 minutos, T2  igual a 10 minutos, T3  igual a 15 minutos 

Durante el tiempo de auto-apagado puedes ir cambiar la velocidad establecida. Si la elección del tiempo de desconexión 
corresponde a la velocidad ajustada, el LED de velocidad parpadea, si la elección es diferente, el LED de velocidad 

permanece fijo. 

 

 

V.2 Avisos de mantenimiento  

Filtro antigrasa  

Cada 30 horas de funcionamiento de la campana, al apagarse, todos los LED de los pulsadores de velocidad se encienden 
con luz fija durante 30 segundos y avisan que es necesario limpiar los filtros antigrasa de aluminio. Para restear el timer 

es suficiente mantener apretado el pulsador T1 con el motor apagado, por el contrario el dispositivo activará nuevamente 
la alarma al apagado sucesivo. 

Advertencia de bandeja de condensado llena  

Un sensor electrónico interno apaga la campana inmediatamente y enciende los LED de velocidad en secuencia cuando 
el agua en la bandeja de condensado alcanza el nivel máximo. Para restablecer la advertencia y poder volver a encender 

la campana, es imprescindible vaciar la bandeja de recogida de condensados,  como  se  describe  en  el  párrafo 
FUNCIONAMIENTO. 

 

 VI MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 

 

Advertencia: antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desconecte la campana de la 
fuente de alimentación colocando el interruptor principal del sistema doméstico en "apagado”.

 

Summary of Contents for VAPORE

Page 1: ...USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET LA MAINTENANCE DE ANWEISUNGEN F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ES INSTRUCCI...

Page 2: ...tro anti odore Long Life per cappe filtranti 8 VI 3 Pulizia Cappa 8 VI 4 Illuminazione 8 VII MESSA FUORI SERVIZIO 8 EN I GENERAL 9 II WARNINGS 9 III INSTALLATION 9 III 1 Preliminary Indications 9 III...

Page 3: ...nti odeur Long Life pour hottes filtrantes 16 VI 3 Nettoyage de la hotte 16 VI 4 clairage 16 VII MISE HORS SERVICE 16 DE I ALLGEMEINES 17 II WARNUNGEN 17 III INSTALLATION 17 III 1 Erste Hinweise 17 II...

Page 4: ...xi n El ctrica 22 IV USO 22 V FUNCIONAMIENTO 23 V 1 Activaci n Apagado Autom tica Retardado Regulable 23 V 2 Avisos de mantenimiento 23 VI MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 23 VI 1 Filtro metalico antigrasa 23...

Page 5: ...ruzione sull uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio E vietata qualsiasi...

Page 6: ...a matricola all interno degli apparecchi corrispondano a quelle disponibili nel luogo di installazione Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all impianto elettrico per installare la cappa...

Page 7: ...icie si potranno formare quindi delle gocce che verranno raccolte nell apposito vassoio inferiore Non appena si finisce di cucinare si consiglia di verificare la presenza o meno di acqua nel vassoio L...

Page 8: ...appa deve essere pulita frequentemente sia internamente che esternamente almeno una volta al mese Non lasciare accumulare sporcizia nelle superfici della cappa Per la pulizia della scocca esterna dell...

Page 9: ...products functioning with electrical energy implies the observance of some essential security rules as follows This equipment is not intended for people children included with reduced mental or motor...

Page 10: ...rial number plate located on the appliances correspond to those available at the installation site Any change to the electrical installation necessary to install the hood should only be undertaken by...

Page 11: ...ter in the tray The absence of water in the tray is not a sign of the incorrect operation of the product To empty the tray simply push the discharge lever on the front and at the same time place a con...

Page 12: ...he protective film to eliminate any residual adhesive or other impurities The hood must be cleaned frequently both internally and externally at least once a month Do not allow dirt to accumulate on th...

Page 13: ...pr sence d une personne responsable qui puisse les surveiller et leur fournir les instructions n cessaires sur l usage de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour viter qu ils ne jouent avec...

Page 14: ...ller la hotte doit uniquement tre effectu e par des techniciens comp tents Apr s l installation les pi ces isol es et celles qui transportent du courant lectrique doivent tre prot g es de tout contact...

Page 15: ...la majeure partie de l humidit de l air de sorte que des gouttes peuvent se former sur cette surface et seront collect es dans le bac inf rieur sp cial D s que vous avez termin la cuisson il est conse...

Page 16: ...rait du film protecteur afin d liminer tout adh sif r siduel ou autres impuret s La hotte doit tre nettoy e fr quemment tant l int rieur qu l ext rieur au moins une fois par mois Ne laissez pas la sal...

Page 17: ...ischen F higkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis es sei denn unter berwachung oder nach einer Einweisung durch einen Sicherheitsbeauftragten Kinder m ssen berwacht werden um sicherzustellen da...

Page 18: ...r Installation m ssen die isolierten Teile und diejenigen die elektrischen Strom f hren vor Kontakt gesch tzt werden Diese Ger te m ssen an ein geerdetes System angeschlossen werden Zwei Arten von Net...

Page 19: ...t dem Kochen fertig sind sollten Sie pr fen ob sich Wasser in der Schale befindet oder nicht Das Fehlen von Wasser in der Schale ist kein Zeichen f r den fehlerhaften Betrieb des Produkts Um das Table...

Page 20: ...aube muss sowohl intern als auch extern h ufig gereinigt werden mindestens einmal im Monat Lassen Sie keinen Schmutz auf den Oberfl chen der Haube ansammeln Verwenden Sie keine sauren oder basischen P...

Page 21: ...able de su seguridad Los ni os deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato Se proh be cualquier operaci n de limpieza antes de haber desconectado el aparato de la red el ct...

Page 22: ...icaci n que sea necesaria en la instalaci n el ctrica para instalar la campana se llevar a unicamente solo por personal competente Despu s de la instalaci n las partes aisladas y las que tienen corrie...

Page 23: ...en la bandeja La ausencia de agua en la bandeja no es se al de un funcionamiento incorrecto del producto Para vaciar la bandeja simplemente presione la palanca de drenaje en el frente y al mismo tiem...

Page 24: ...impurezas La campana debe limpiarse con frecuencia tanto interna como externa al menos una vez al mes No permita que se acumule suciedad en las superficies de la campana No utilice productos cidos o b...

Page 25: ...25 3 2 4 3 1 1 3 2 6 3 2 7 3 2 5 3 2 1 3 2 2 3 2 3...

Page 26: ...26 5 1 3 2 8 3 2 9 5 2 6 1 1 6 2 1...

Page 27: ...27...

Page 28: ...GALVAMET S r l UNIPERSONALE Via dell Industria 10 35014 Fontaniva PD Italy Tel 39 049 5942144 Fax 39 049 5940061 e mail info galvamet it web www galvamet it 395 585 2...

Reviews: