background image

D

 

ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG DER ABZUGSHAUBEN

 

MOD. OPTIMA 230-240 Vac - 50 Hz

 

 

 

Küchen-Dunstabzugshaube.  Das  Gerät  entspricht  den  Europäischen  Normen  und  den  Richtlinien  2006/95  EWG  (elektrische  Sicherheit -  Niederspannung), 
2004/108 EWG (elektromagnetische Kompatibilität). 

 

INSTALLATION

 

Vor  Installation  und/oder  Gebrauch  der  Abzugshaube  sämtliche 
Gebrauchsanleitungen lesen. 
Die  Niederspannungs-Komponenten  der  Abzugshaube  müssen  von  der 
Gas-Kochstelle  mindestens  65  cm  entfernt  sein,  gemäß  der  gültigen 
Normativen, die vorsehen,  dass  der unterste Teil der Abzugshaube von der 
Kochstelle mindestens 50 cm entfernt ist (Abb.1) 
Sollte  laut  Anweisungen  des  Gasherdherstellers  ein  größerer  Abstand 
notwendig sein, muss dieser berücksichtigt werden. 
Nicht über wärmeausstrahlenden Herdplatten installieren. 
Sämtliche Normativen über Ablufteinrichtungen müssen befolgt werden. 
Die  Dünste  dürfen  nicht  in  Abluftkamine  anderer  Geräte,  die  Gase  oder 
andere  Stoffe  verbrennen,  geleitet  werden  (gilt  nicht  bei  Abzugshauben  mit 
Umluftbetrieb). 
Wenn im Raum die Abzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten, die Gas 
oder  Holz  verbrennen,  benutzt  wird,  muss  für  eine  ausreichende  Luftzufuhr 
gesorgt werden. 
Möbel  die  sich  eventuell  unterhalb  der  Installationsstelle  befinden 
verschieben, um die Installationsarbeiten zu erleichtern. 
Verwenden  Sie  zur  Positionierung  und  Befestigung  der  Rückwand  des 
Oberschranks die mitgelieferte Befestigung, wie auf 

Abb. 7

 gezeigt. 

 

ELEKTROANSCHLUSS

 

Dieses Gerät muss an eine geerdete Anlage angeschlossen werden. 
Zwei Anschlussarten an das Netz sind möglich: 

• 

Durch  einen  Normstecker  mit  dem  das  Versorgungskabel  verbunden 

wird  und  der  in  eine  erreichbare  Dose  gesteckt  wird  (zum  Trennen  bei 
Wartungsarbeiten). 

• 

Durch  einen  Festanschluss  an  das  Netz  mit  Zweipolschalter  und 

Kontaktöffnung  von  min.  3  mm..  Die  Erdung  (gelbgrünes  Kabel)  darf 
nicht unterbrochen werden. 

Für  Netzspannung  und 

–frequenz  das  im  Gerät  angebrachte  Kennschild 

beachten. 

 

 

GEBRAUCH

 

Diese  Abzugshaube  kann  entweder  mit  

Umluftbetrieb  

oder  mit 

Abluftbetrieb 

gebraucht werden. 

Abluftbetrieb 

(Absaugung  ins  Freie  - 

Abb.  2

).  Bei  der  Absaugversion 

werden die Aktivkohlefilter nicht in der Haube montiert. 
Die Küchendämpfe werden durch ein Rohr , das an der Haube befestigt ist, 
nach außen geleitet. Die Leitung muss zum Gebäudeäußeren führen. 
Auf  keinen  Fall  darf  das  Rohr  an  Abgasleitungen  (Ofen,  Heizung,  Brenner, 
usw.) angeschlossen werden. 

Umluftbetrieb 

(Luftrückführung - 

Abb.  3

).  Die Küchendünste  durchströmen 

die  Aktivkohlefilter,  werden  somit  gereinigt    und  gelangen  dann  wieder, 
durch  ein  Rohr,  das  mit  dem  Auslassstutzen  der  Abzugshaube  verbunden 
ist und zu einer am oberen Teil der Hängestruktur sich befindlicher Öffnung 
führt,  in  den  Raum.  Diese  Öffnung  muss  frei  bleiben,  damit  die  Luft 
problemlos in die Küche zurückströmen kann. 

 

 

FUNKTIONSWEISE

 

Die  Abzugshaube  ist  mit  einem  Mehrstufenmotor  ausgestattet.  Bei 
Normalverhältnissen  ist  es  ratsam  die  unterste  Leistungsstufe  einzustellen, 
nur  bei  starkem  Geruch  und  vermehrtem  Dunst  die  höheren  Stufen 
einstellen.  Außerdem  wird  empfohlen  bereits  bei  Kochbeginn  die 
Abzugshaube  einzuschalten  und  diese  erst  auszuschalten,  wenn  alle 
Gerüche verschwunden sind. 
Zum Einschalten des Lichts, den Drehknopf drücken und loslassen, sodann 
zum    Einschalten    des    Abzugs    und    Einstellen    der    Geschwindigkeit, 
denselben  Drehknopf  drehen.  Um  das  Licht  auszuschalten,  den  Drehknopf 
drehen  und  schließen,  unabhängig  davon,  auf  welche  Geschwindigkeit  er 
eingestellt ist 

(Abb. 7)

 

WARTUNG

 

Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff den Strom abnehmen. 

 

Die  Abzugshaube  muss  sofort  nach  Installation  und  nach  Abziehen  der 
Schutzschicht 

gereinigt 

werden, 

um 

Klebstoffreste 

oder 

andere 

Verschmutzungen vollkommen zu beseitigen. 
Die Abzugshaube muss regelmäßig außen und innen gereinigt werden. 
Schmutzablagerungen, außen und auch im Inneren der Abzugshaube, 
sollten vermieden werden. 
Die Außenoberfläche des Gerätes darf nicht mit Produkten die Säuren oder 
Basen enthalten oder mit Scheuerschwämmen gereinigt werden. 
Die  Abzugshaube  mit  warmem  Wasser,  unter  spärlichem  Zusatz  eines 
milden  Reinigungsmittels  (zum  Beispiel  Geschirrspülmittel)  und  Schwamm 
reinigen, um sämtliche Fettablagerungen zu beseitigen. 
Sehr  sorgfältig  mit  einem  feuchten  Lappen  nachwischen,  um  die 
Seifenreste zu beseitigen, dabei der Oberflächen-Polierrichtung folgen. 
Die Abzugshaube sehr sorgfältig trocknen, hauptsächlich wenn man hartes 
Wasser verwendet, das Kalkrückstände hinterlässt. 

Die  ANTIFETTFILTER  bedürfen  besondere  Aufmerksamkeit,  da  sie  die 
Fettpartikel  in  dem  Dampf  aufnehmen  sollen.  Die  Antifettfilter  aus  Metall 
müssen  mindestens  einmal  monatlich  mit  heißem  Wasser  und  Spülmittel 
gereinigt werden (auch in der Spülmaschine). 
Zum  Ausbau  der  Antifettfilter  aus  Metall  die  Anweisungen  in  (

Abb.  4

befolgen.  Es  wird  empfohlen,  die  Antifettfilter  aus  Metall  nur  in  komplett 
getrocknetem Zustand zu montieren. 
ACHTUNG:  das  in  den  Antifettfiltern  enthaltene  Fett  ist  leicht  entflammbar. 
Daher  ist  eine  regelmäßige  Reinigung  der  Filter  entsprechend  den 
Anweisungen erforderlich. 
Die AKTIVKOHLEFILTER haben zur Aufgabe, die Gerüche der Kochdämpfe 
aufzunehmen.  Die  Luft  wird  gereinigt  abgelassen.  Aktivkohlefilter  dürfen 
nicht  gewaschen  werden  und müssen  je nach Gebrauch  der  Haube  2  bis  3 
Mal im Jahr ausgetauscht werden. 
Die Filter sind beim Kundenservice oder dem Hersteller erhältlich. 
Zum  Austausch  der  Aktivkohlenfilter  müssen  zuerst  die  Fett-Metallfilter 
entfernt  werden 

(Abb.  4)

.  Sodann  können  die  an  dem  Rand  der 

Abzugshaube  befindlichen  Aktivkohlenfilter  entfernt  werden 

(Abb.  5A)

.  Die 

Filter im Uhrzeigersinn drehen, bis man sie von der Abzugshaube abnehmen 
kann.  Um  die  Filter  aus  dem  Sitz  herauszuziehen,  sind  diese  wie  in  der 
Zeichnung dargestellt zu positionieren 

(Abb. 5B)

Zum Einbau der neuen Filter in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. 
Bitte  wenden  Sie  sich  für  das  Auswechseln  der  Glühbirne  an  die  nächste 
Kundendienststelle. 

 

SICHEREITSHINWEISE

 

 

Dieses  Büchlein  ist  integrierender  Bestandteil  der  Abzugshaube,  es  muss 
darum  sorgfältig  aufbewahrt  werden  und  sie  IMMER  begleiten,  auch  wenn 
sie den Besitzer oder Benutzer wechselt oder wo anders installiert wird. 
Die  auf  dem  Typenschild,  innen  am  Gerät,  eingetragenen  Werte  für 
Spannung  (V)  und  Frequenz  (Hz)  müssen  mit  den  am  Installationsort  zur 
Verfügung  stehenden  Werten  übereinstimmen.  Sollten  zur  Installation  der 
Abzugshaube  Eingriffe  an  der  Elektroanlage  notwendig  sein,  müssen  diese 
durch  kompetentes  Personal  erledigt  werden.  Reparaturen  durch  nicht 
kompetentes  Personal,  könnten  Schäden  verursachen.  Sich  an  vertragliche 
Kundendienststellen wenden, wenn Teile ersetzt werden müssen. 
Wenn  das  Gerät  nicht  gebraucht  wird,  alle  elektrischen  Komponenten 
ausschalten (Lampen, Absaugung) 
Bei Gewitter den Hauptschalter auf 

„spento” (Aus) stellen. 

Diese Abzugshaube dient lediglich zum Absaugen von Küchendämpfen über 
Gasherden.  Für  Schäden  an  Personen,  Tieren  oder  Sachen,  durch  Fehler  
bei    Installation    oder    Wartung    oder    durch    unzweckmäßigen  Gebrauch, 
kann der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden. 

 

Wir  erinnern  Sie  daran,  dass  beim  Gebrauch  von  elektrischen  Geräten 
besondere Vorsicht geboten ist: 

• 

Dieses  Gerät  darf  nicht  von  Personen  (einschließlich  Kindern)  benutzt 

werden,  die  beschränkt  geistig  und  körperlich  fähig  sind,  weder  Kenntnisse 
noch Erfahrungen besitzen, es sei denn sie werden durch Personen, die für 
Ihre  Sicherheit  zuständig  sind  beaufsichtigt  und  zweckmäßig  angewiesen. 
Besonders  sollten  Kinder  beaufsichtigt  werden,  um  zu  vermeiden,  dass  sie 
das Gerät zum Spielen benutzen. 

• 

Bevor    man    mit    den    Reinigungsarbeiten    beginnt,    muss    das    Gerät 

ausgeschaltet  werden,  indem  man  den  Hauptschalt

er  auf  „spento”  (Aus) 

stellt.  Es  besteht  Brandgefahr,  sollten  die  Pflegeanweisungen  nicht 
genauestens befolgt werden. 

• 

Es  ist  verboten  die  Kabel  am  Gerät  zu  ziehen  oder  zu  verbiegen,  auch 

wenn diese ausgesteckt sind. 

• 

Es ist verboten das Gerät mit Wasser zu besprühen oder zu beschütten. 

• 

Es  dürfen  keine  spitzen  Giegenstände  in  die  Absauggitter  oder 

Luftauslässe eingeführt werden. 

• 

Bevor  die  Filter  entfernt  werden,  um  die  Innenwände  des  Gerätes  zu 

erreichen, muss der Hauptschalter auf 

„spento”(Aus) gestellt werden. 

• 

Es  ist  verboten  unter  der  Abzugshaube  offene  Flammen  zu  benutzen. 

Beim  Backen  in  heißem  Öl  ständig  dabei  sein,  weil  Öl  sich  entzünden 
könnte. 

 

 

 
 

Auf der Websit

www.galvamet.it

 ist es möglich, das Verzeichnis 

unserer Vertragskundendienststellen zu konsultieren und das 
Garantiezertifikat herunterzuladen

Summary of Contents for MAGIC

Page 1: ...MAGIC OPTIMA 230 Vac 50 Hz 395 397 4...

Page 2: ...ulla stessa Risciacquare con un panno umido asportando con cura tutto il sapone seguendo la direzione di satinatura della superficie dell acciaio Particolarmente importante risulta l asciugatura sopra...

Page 3: ...teel surface Drying is very important especially in areas where water is particularly hard and leaves limestone ANTI GREASE METALLIC FILTERS need specific care as a matter of fact their function is to...

Page 4: ...vajillas para eliminar las particulas de grasa depositadas en la misma Enjuagar todo el jab n con una pa o h medo siguiendo la direcci n del satinado de la superficie de acero Es importante secar muy...

Page 5: ...ant avec soin tout le savon en Le s chage est tr s important surtout dans les zones o l eau a une duret lev e et laisse des d p ts de calcaire LES FILTRE M TALLIQUES ANTIGRAS n cessitent d un soin par...

Page 6: ...Geschirrsp lmittel und Schwamm reinigen um s mtliche Fettablagerungen zu beseitigen Sehr sorgf ltig mit einem feuchten Lappen nachwischen um die Seifenreste zu beseitigen dabei der Oberfl chen Polierr...

Page 7: ...gordura eventualmente depositadas neste Enxaguar com um ano h mido retirando todo o sab o cuidadosamente seguindo a direc o do acetinado da superf cie de a o elevada e cria dep sitos a secagem seja ef...

Page 8: ...PYC OPTIMA 230 50 2006 95 2004 108 50 50 1 7 3 2 3 7 4 2 3 4 5A 5B www galvamet it...

Page 9: ...oor dat alle zeepresten verwijderd zijn en in de richting van de gesatineerde stalen oppervlakken Het drogen is bijzonder belangrijk zeker in de zones waar het water zeer hard is en kalkaanslag achter...

Page 10: ...A Fig 6 B Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 11: ...Fig 7...

Page 12: ...te legislaci n sobre los residuos INFORMATIONS POUR LES USAGERS Mise en pratique des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE concernant la r duction de l usage des substances dangereuses dans...

Page 13: ......

Reviews: