background image

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’USAGE ET L’ENTRETIEN DE LA HOTTE 

MOD. BUILT-EASY 230 Vac - 50 Hz 

 

 

Hotte aspirante pour cuisine. L’appareil est construit conformément aux Normes Européennes et aux exigences des Directives: 2006/95 CEE (Sécurité électrique - 
Basse tension), 2004/108 CEE (Compatibilité électromagnétique). 
 

INSTALLATION 

Lire tout le livret d’instructions avant d’installer et/ou utiliser la hotte  
Afin  que  la  distance  minimum  entre  les  surfaces  de  support  pour  les 
récipients de cuisson sur la table de cuisson à gaz et les éléments à basse 
tension qui se trouvent dans la hotte soit d’au moins 65 cm comme prévu par 
les normes en vigueur, il faut que la partie plus basse de la hotte soit à  une 
distance d’au moins 47 cm de la table (Fig.1
Si  les  instructions  pour  la  table  de  cuisson  à  gaz  devaient  mentionner  une 
distance supérieure, il faut en tenir compte. 
La hotte ne doit pas être installée au-dessus de poêle avec plaque radiante 
supérieure.  
Il faut respecter toutes les normes concernant l’évacuation de l’air. 
L’air  ne  doit  pas  être  évacué  dans  une  conduite  utilisée  pour  évacuer  les 
fumées  produites  par  les  appareils  à  combustion  au  gaz  ou  autres 
combustibles  (ceci  ne  s’applique  pas  aux  hottes  utilisées  en  modalité 
filtrante). 
Le  local  doit  disposer  d’une  ventilation  suffisante  quand  la hotte est utilisée 
simultanément  à  d’autres  appareils  qui  utilisent  du  gaz  ou  d’autres 
combustibles.  
On conseille de déplacer les éventuels meubles qui se trouvent en dessous 
de la zone d’installation pour garantir une meilleure accessibilité. 
 
 

CONNEXION ELECTRIQUE 

Cet appareil doit être joint à une canalisation de mise à la terre. 
Deux types de connexion au secteur sont possibles: 

 

Avec  une  fiche  normalisée  (à  laquelle  doit  être  relié  le  câble 
d’alimentation)  insérée  dans  une  prise  de  l’installation  qui  doit  être 
accessible (pour pouvoir couper le courant en cas de maintenance). 

 

Par  un  branchement  fixe  au  secteur,  en  interposant  un  interrupteur 
bipolaire  avec  l’ouverture  des  contacts  de  3  mm  au  moins.  Ne  pas 
interrompre la mise à la terre (câble jaune-vert). 

Consulter  la  plaque  signalétique  placée  à  l’intérieur  de  l’appareil  pour  les 
tensions de la ligne et de la fréquence. 
 
 

USAGE 

Cette hotte peut être utilisée en modalité aspirante ou filtrante
Aspirante  (déchargement  à  l’extérieur  -  Fig.  2).  Les  filtres  en charbon actif 
ne doivent pas être appliqués dans la variante aspirante. 
Les fumes de la cuisine sont déchargées à l’extérieur par une tubulure, jointe 
au raccord de déchargement de la hotte.  
En  aucun  cas  cette  tuyauterie  ne  doit  être  reliée  à  des  conduites 
d’évacuation des poêles, chaudières, brûleurs, etc. 
FILTRANTE  (recyclage  intérieur  -  Fig.  3)  Les  fumes  passent  à  travers  les 
filtres  de  charbon  actif  pour  être  dépurées  et recyclées dans le milieu de la 
cuisine à travers les fissures de la cheminée de la hotte. Ces fissures doivent 
être libres et communicantes avec le milieu de la cuisine. 
Dans ce cas la tubulure de déchargement ne doit pas être installées. 
 
 

FONCTIONNEMENT 

La hotte est équipée d’un moteur à plusieurs 
vitesses. 
On  conseille  d’utiliser  la  vitesse  plus  basse 
dans  les  conditions  normales  et  les  autres 
vitesses  en  cas  de  forte  concentration 
d’odeurs  et  de  vapeurs.  On  conseille 
également  de  mettre  en  fonction  la  hotte 
quand  on  commence  à  cuisiner  et  de 
continuer  à  la  faire  fonctionner  jusqu’à  la 
disparition des odeurs.  

 
 
 
 
 

ENTRETIEN 

Avant  d’effectuer  n’importe  quelle  opération  d’entretien  ou  de  nettoyage, 
débrancher l’alimentation électrique de la hotte. 
 
La hotte doit être nettoyée immédiatement après l’installation, il faut éliminer 
la pellicule de protection et tous les résidus de colle ou tout autre impureté. 
La hotte doit être nettoyée fréquemment à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur. 
Ne  pas  laisser  la  saleté  s’accumuler  sur  les  surfaces  extérieures  et 
intérieures de la hotte. 
Pour le nettoyage de la structure extérieure de la hotte, il ne faut absolument 
pas utiliser de produits acides ou basiques ou des éponges abrasives. 
Nettoyer  la  hotte  avec  une  éponge  humidifiée  avec  de  l’eau  chaude  et  une 
modeste  quantité  de  savon  neutre  (ex.  savon  pour vaisselle) afin d’éliminer 
les particules de  graisse qui se seraient éventuellement déposées sur celle-
ci. 
Rincer  avec  un  chiffon  humide  en  enlevant  avec  soin  tout  le  savon,  en 
suivant le sens du satinage de la surface en acier. 
 
 

 
Le séchage est très important surtout dans les zones où l’eau a une dureté 
élevée et laisse des dépôts de calcaire. 
 
LES  FILTRE  MÉTALLIQUES  ANTIGRAS  nécessitent  d’un  soin  particulier, 
leur  fonction  est  de  retenir  les  particules  grasses  contenues  dans  les 
vapeurs.Les  filtres  anti-graisse  métalliques  doivent être lavés au moins une 
fois  par  mois  avec  de  l’eau  chaude  et  du  détergent  (le  lavage  au  lave-
vaisseille est autorisé). 
Pour  enlever  les  filtres  métalliques  anti  gras,  il  faut  suivre  les  opérations 
dans  (Fig.  4).  On  conseille  de  remonter  les  filtres  métalliques  antigras 
seulement s’ils sont parfaitement secs.  
ATTENTION:  la  graisse  retenue  par  le  filtre  est  facilement  inflammable.  Il 
faut donc laver régulièrelent le filtre anti-graisse métallique. 
LE  FILTRE  AU  CHARBON  ACTIF  est  chargé  de  retenir  les  odeurs  qui  se 
trouvent dans la fumée de cuisson. L’air qui arrive dans le local est dépuré. 
Les filtres de charbon actif ne doivent pas être lavé et doivent être remplacé 
2 ou 3 fois par an, en fonction de l’usage de la hotte. Demander ces filtres au 
Service Assistance ou bien au Fabricant. 
Pour remplacer les filtres de charbon actif il faut avant tout enlever les filtre 
métalliques antigras , A ce point-ci, on peut les deux barres de soutien et de 
filtre à charbon. (Fig. 5). Pour remonter les nouveaux filtres de charbon actif, 
il faut renverser les opérations. 
Pour  remplacer  la  lampe  des  SPOTS  HALOGÈNES  (Fig.  6),  il  faut  avant 
tout enlever la bague de support du verre (Fig. 6-A) en faisant pression avec 
un tournevis. Il faut donc enlever le verre de protection (Fig. 6-B) pour arriver 
à  la  lampe.  Remplacer  la  lampe  seulement  avec  une  analogue  (halogène 
max  20  W,  12  Volt).  Compléter  l’opération  en  fixant  le  verre  de  protection 
avec la spéciale bague de support. 
 

AVERTISSEMENTS 

 
Ce  livret  est  partie  intégrante  de  la  hotte  et  par  conséquent  doit  être 
conservé avec soin, il doit TOUJOURS la suivre, même en cas de transfert à 
un  autre  propriétaire  ou  à  un  autre  usager  ou  en  cas  de  transfert  sur  une 
autre installation. 
Vérifier  que  la  tension  (V)  et  la  fréquence  (Hz)  indiquées  sur  la  plaquette 
d’identification qui se trouve à l’intérieur de l’appareil correspondent à celles 
disponibles sur le lieu d’installation. 
Toute éventuelle modification de l’installation électrique qui serait nécessaire 
pour  installer  la  hotte  devra  être  effectuée  uniquement  par  du  personnel 
compétent. Les réparations effectuées par des personnes non compétentes 
pourraient  provoquer  des  dommages.  Pour  toute  intervention,  s’adresser  à 
un Centre d’Assistance Technique autorisé pour effectuer la substitution des 
pièces de rechange. 
Contrôler  toujours  que  toutes  les  parties  électriques  (lumières,  aspirateur) 
soient éteintes quand on n’utilise pas l’appareil. 
En  cas  d’orage,  placer  l’interrupteur  général  de  l’installation  sur  la  position 
“éteint”. 
L’usage de la hotte peut être uniquement celui d’un aspirateur de vapeurs de 
cuisson  au-dessus  d’une  cuisinière  à  usage  ménager.  En  cas  de  doute, 
contacter le producteur. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les 
dommages  causés  aux  personnes,  aux  animaux  ou  aux  biens  dus  à  des 
erreurs d’installation, d’entretien ou causés par un usage impropre. 
 
Nous  vous  rappelons  que  l’utilisation  de  produits  alimentés  électriquement 
entraîne le respect de quelques règles fondamentales de sécurité comme: 

 Cet  appareil  ne  peut  pas  être  utilisé  par  des  personnes  (y  compris  les 

enfants)  avec  des  capacités  psychiques  ou  physiques  réduites,  avec  un 
manque  d’expérience  ou  de  connaissance,  excepté  en  présence  d’une 
personne responsable qui puisse les surveiller et leur fournir les instructions 
nécessaires sur l’usage de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour 
éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 

 Il  est  interdit  d’effectuer  toute  opération  de  nettoyage  ou  d’entretien  si  on 

n’a pas au préalable débranché l’appareil du réseau d’alimentation électrique 
en plaçant l’interrupteur général de l’installation sur la position “éteint”. Si les 
opérations  de  nettoyage  ne  sont  pas  effectuées  comme  indiqué  dans  les 
instructions, on court le risque de déclencher un incendie. 

 Il est interdit de tirer, tordre ou abîmer les câbles électriques qui sortent de 

l’appareil même si celui-ci est débranché du réseau d’alimentation électrique. 

 Il est interdit de pulvériser ou de jeter de l’eau directement sur l’appareil. 

 Il est interdit d’introduire des objets pointus à travers les grilles d’aspiration 

et les prises d’air.  

 Il  est  interdit  d’enlever  les  filtres  pour  accéder  aux  parois  internes  de 

l’appareil, sans avoir d’abord positionné l’interrupteur général de l’installation 
sur “éteint”. 
Il est interdit de faire flamber des aliments sous la hotte. Quand on fait frire 
des  aliments,  tenir  constamment  l’opération  sous  surveillance  ,  car  l’huile 
pourrait s’incendier. 

 

Summary of Contents for BUILT-EASY

Page 1: ...BUILT EASY 230 Vac 50 Hz 395 314 ...

Page 2: ...ve l acqua ha un elevata durezza e lascia depositi di calcare I FILTRI METALLICI ANTIGRASSO hanno bisogno di una cura particolare essi hanno infatti la funzione di trattenere le particelle grasse contenute nei vapori I filtri metallici antigrasso devono essere lavati almeno ogni mese in acqua calda e detersivo anche in lavastoviglie Per rimuovere i filtri metallici antigrasso eseguire le operazion...

Page 3: ... fact their function is to hold the grease particles contained in the fumes The metallic fat retaining filter must be washed at least once a month with detergent in hot water or in the dish washer When taking off the anti grease metallic filters you should follow instructions in Fig 4 We would advise to install once again the anti grease metallic filters only when they are perfectly dry ATTENTION ...

Page 4: ...importante secar muy bien sobre todo en las zonas donde el agua es demasiado dura y deja depósitos de calcáreo Los FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA necesitan de un cuidado especial su función es la de retener las partículas de grasa contenidas en los vapores Los filtros metálicos antigrasa tienen que limpiarse por lo menos una vez al mes en agua caliente y detergente también en el lavavajillas Para sac...

Page 5: ...TALLIQUES ANTIGRAS nécessitent d un soin particulier leur fonction est de retenir les particules grasses contenues dans les vapeurs Les filtres anti graisse métalliques doivent être lavés au moins une fois par mois avec de l eau chaude et du détergent le lavage au lave vaisseille est autorisé Pour enlever les filtres métalliques anti gras il faut suivre les opérations dans Fig 4 On conseille de re...

Page 6: ...erflächen Polierrichtung folgen Die Abzugshaube sehr sorgfältig trocknen hauptsächlich wenn man hartes Wasser verwendet das Kalkrückstände hinterlässt Die ANTIFETTFILTER bedürfen besondere Aufmerksamkeit da sie die Fettpartikel in dem Dampf aufnehmen sollen Die Antifettfilter aus Metall müssen mindestens einmal monatlich mit heißem Wasser und Spülmittel gereinigt werden auch in der Spülmaschine Zu...

Page 7: ...te que nas zonas onde a água tem uma dureza elevada e cria depósitos a secagem seja efectuada devidamente Cuidados especiais a serem dedicados aos FILTROS METÁLICOS ANTI GORDURA que têm por função aquela de reter as partículas de gordura contídas nos vapores Os filtros metálicos anti gordura devem ser lavados pelo menos uma vêz ao mês com água quente e detergente neutro também em lava pratos Para ...

Page 8: ...________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ _______...

Page 9: ...or la vigente legislación sobre los residuos INFORMATIONS POUR LES USAGERS Mise en pratique des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE concernant la réduction de l usage des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques ainsi que l élimination des déchets Le symbole de la poubelle barrée indiqué sur l appareil signifie que le produit au terme de sa vie utile doit ...

Page 10: ......

Reviews: