background image

NEdErLANd 

• 

 •

Voorbereiding  van  het  Espresso-

apparaat:

1.  Verwijder het deksel van de waterreservoir (21) en vul 

hem met koud water door het niveau in het venster van 

de tank te controleren zoals aangegeven in FIG. 02.

N.B.: 

In het bovenste deel van de tank (25) bevindt zich het 

veiligheidsgaatje tegen overstroming (15) bij eventuele 

overdoseringen gedurende het vullen van de tank.

  Het waterreservoir kan ook verwijderd worden nadat het 

deksel van het reservoir (21) verwijderd is en door het 

handvat te gebruiken. 

    Plaats het reservoir gevuld met water terug met de deksel 

erop. 

2.  De stekker (18) in een geschikt stopcontact steken (Zie 

“Waarschuwingen” punt 1)

3  Druk de hoofdschakelaar (1) in. Het lampje voor het 

bereiken van de temperatuur (5) gaat knipperen totdat 

de juiste temperatuur bereikt is; als de temperatuur bereikt 

is blijft het lampje branden. 

 

Inbedrijfstelling

Met deze procedure wordt de boiler met koud water gevuld.

Er wordt aangeraden deze procedure telkens te volgen als het 

apparaat voor de “eerste” maal gebruikt wordt.

Dit apparaat gebruikt een pomp voor de uitgifte van de koffie 

en wordt daarvoor automatisch gevoed. Plaats een leeg kopje 

onder het uitloopsysteem (13) zonder de filterdrager aan te 

brengen en zet de warm water / koffie schakelaar (2) in de 

stand “1”.

Men kan nu het geluid van de pomp horen die zo geactiveerd 

is en na enkele seconden komt er water uit het uitloopsysteem 

(13).

Druk nadat het kopje vol is opnieuw de heet water knop 

(2) in.

Dan is

 het Gaggia apparaat

 klaar voor het gebruik. 

Beschrijving:

FIG. 01

Aan/uit-knop 

2

  Handmatig hoeveelheid bepalen /warm water

3

  Stoomknop 

4

  Knop instellen hoeveelheid/Espressoafgifteknop

5

  Signaleringslampje dat de juiste temperatuur bereikt is

6

  Stoompijp (verwijderbaar)

7

  Filterdrager

8

  Filter (1 kopje)

9

  Filter voor kaffiepatronen

10 

Filter (2 kopjes)

11

  Bakje

12 

Filter “Perfecte crème” (OPTIONEEL)

13 

Koffieuitloopsysteem

14

  Afdichting

15

  Gat voorkoming overstroming

16

  Douchekop

17

  Aandrukker

18

  Elektriciteitskabel en -stekker

19

  Koffiemaatje

20 

Spuitmond

21 

Deksel waterreservoir

22

  Rooster (verwijderbaar)

23

  Cappuccinomaker (OPTIONEEL)

24

  Kraanknop voor stoom/warm water

25 

Waterreservoir (verwijderbaar)

Aanwijzingen  over  de  elektriciteits-

kabel

Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te 

voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt 

struikelen.

B

  Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.

C

  Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:

1  of de spanning die op het verlengsnoer vermeld 

is  minstens  gelijk  is  aan  de  spanning  van  het 

apparaat;

2  of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde 

(als het snoer van het apparaat van dit type is);

3  of het snoer niet van de tafel hangt opdat u er niet 

over kunt struikelen.

Let  op!

  Alvorens  het  waterreservoir  te 

verwijderen,  dient  men  zich  ervan  te 

verzekeren dat de machine uitgeschakeld 

is om te vermijden dat de automatische inschakeling 

wordt beschadigd.

Summary of Contents for New Espresso 06 Dose

Page 1: ... questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell imballo prima di avviare ed utilizzare la macchina espresso 2 Questo elettrodomestico non è progettato per essere usato da persone compresi i bambini con ridotte capacità motorie sensorie o mentali o che manchino di esperienza o di conoscenze pratiche a meno che siano state adeguatamente istruite all uso del dispositivo o che agiscano...

Page 2: ...rbatoio dell acqua 21 e riempirloconacquafreddaverificandoillivellonellafinestra del serbatoio indicata in FIG 02 N B Nella parte superiore del serbatoio 25 è presente il foro di sicurezza antitracimazione 15 per eventuali sovradosaggi di riempimento serbatoio E possibile anche rimuovere il serbatoio dell acqua FIG 02 dopo aver rimosso il coperchio sebatoio 21 Riposizionare il serbatoio con l acqu...

Page 3: ...to 7 Servireil caffèespresso in tazzinedacaffè edilcappuccino in tazze da prima colazione 8 Sarebbe l ideale macinare il caffè appena prima dell uso Nondimenticarechedeveesseremacinatoperlamacchina espresso a pompa 9 E consigliabile conservare il caffè macinato o in chicchi in barattoli ermetici nel freezer Il caffè macinato assorbe facilmente gli odori Attenzione Nonazionaremailapompasenza acqua ...

Page 4: ...e il portafiltro muovendolo verso sinistra Fare attenzione a non scottarsi con l acqua rimasta sui fondi di caffè Un po d acqua continuerà a sgocciolare una volta rimosso il portafiltro Questo è dovuto alla pressione dell acqua nel sistema Togliere i fondi dal filtro Per preparare dell altro caffè ripetere le fasi da 2 a 7 9 Per preparare un caffè in modalità manuale ripetere le fasi indicate nei ...

Page 5: ...ronta per erogare caffè dirigere il tubo vapore sopra la bacinella 11 aprire la manopola rubinetto Acqua calda vapore 24 per qualche istante in modo da far uscire l acqua residua dal tubo vapore in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore 3 Chiudere la manopola rubinetto vapore acqua calda 24 4 Premere il tasto vapore 3 5 Dopocirca50 60secondiequandolaspiadiraggiungimento della temperatura corr...

Page 6: ...ell acqua stessa cambia durante l uso Non dimenticare di svuotare la bacinella 11 utilizzare un ago per pulire il foro del getto del vapore 2 Pulire il portafiltro ed il filtro con acqua tiepida e con regolarità 3 Pulire il corpo macchina con un panno umido 4 Estrarre la vaschetta e la griglia 11 22 e lavarle con acqua Non usare abrasivi 5 Pulire la guarnizione 14 all interno del gruppo di eroga z...

Page 7: ...Che non vi siano residui di caffè sul bordo del portafiltro L espresso ha poca crema Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente Che il caffè sia stato premuto con il pressino Che il caffè non sia troppo vecchio o secco Il caffè è troppo freddo Che la macchina sia stata riscaldata Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente Il latte non viene emulsionato sufficienteme...

Page 8: ...operating or using this appliance 2 Thisapplianceisnotintendedforusebypersons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 3 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 4 To protect against fire electric sh...

Page 9: ...the table to avoid the risk of getting caught up in it Preparation 1 Remove the water tank cover 21 and fill the tank with cold water checking the level through the tank window shown in FIG 02 N B The upper section of the tank 25 is provided with an overflowing safety hole 15 in case of tank overfilling The water tank can also be removed FIG 02 after removing the tank cover 21 Re install tank with...

Page 10: ... period of time and at higher temperatures will be much darker in colour Darker beans will produce a richer cup of coffee than the lightly roasted beans 2 A variety of dark roasts are available from which you can choose to brew your espresso Each of these roasts is a blend of coffee beans that are roasted at a specific temperature producing a specific type of flavour There are decaffeinated beans ...

Page 11: ...holder Some water will continue to drip from brewing head as filter holder is removed That is normal and due to the pump pressure in the system Knock out used coffee grinds from filter For more espresso repeat steps 2 to 7 above 9 To prepare coffee manually carry out steps 2 through 4 and then press button 2 When you have obtained the desired quantity of coffee in the cup press button 2 again to s...

Page 12: ...m and remove pitcher Press the steam button 3 again 9 Spoon the froth onto the espresso in each cup and gently pour the hot milk along the side of the cup Topeachcupofcappuccinowithadashofcinnamon cocoa and nutmeg Serve NOTE If you want to make more espresso immediately after steaming milk the machine boiler must be refilled with water and temperature brought down to a brewing temperature Otherwis...

Page 13: ...IPTION OF PARTS The outer part of nozzle can be removed by pulling downward counterclockwise and press the manual dispensing hot waterbutton 2 andthesteambutton 3 Dischargefrom the frother a quantity of water equal to two cappuccino cups Close the steam knob 24 and press the manual dispensing hot water button 2 and the steam button 3 Switch off the machine Never use the pump without water 8 NOTE I...

Page 14: ... is too hot Alarms When the button being used flashes Empty tank No water Pump noise Fill tank and repeat boiler filling procedures Too fine grinding Modify grinding Dirty filter Clean shower 16 Too pressed coffee Avoid press coffee excessively In the event of faulty function Descaling Inhardwaterareas mineralsfoundinthewaterwillaccumulate and affect operation of the unit Approximately every two m...

Page 15: ...nschlägigen Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden sofern diese Personen nicht spezifisch angeleitet oder überwacht werden Kinder müssen überwacht werden um zu verhindern daß sie mit dem Gerät spielen könnten 3 Keine heissen Flächen berühren 4 Netzkabel Stecker oder den Maschinenkörper nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen um Brand elektrische Schläge oder Unfälle zu vermeiden 5 Im B...

Page 16: ...Espressomaschine 1 Den Deckel vom Wasserbehälter 21 abnehmen und ihn mit kaltem Wasser bis zu dem im Fenster des Behälters angegebenen Stand auffüllen wie die Abb 02 zeigt N B AmoberenTeildesBehältersbefindetsicheinSicherheits Überlaufloch 15 für eventuelle Auffüllübermengen im Behälter Der Wasserbehälter Abb 02 kann auch nach Abnahme des Deckels 21 entfernt werden Den mit Wasser gefüllten Tank wi...

Page 17: ...besondere Geschmack einer Kaffeebohne hängt von verschiedenen Faktoren ab aber sein Geschmack und sein AromasinddasErgebnisdesRöstverfahrens Dielängerund beihöherenTemperaturengeröstetenBohnensinddunkler Dunklere Bohnen haben ein stärkeres Aroma als hellere 2 Der Handel bietet verschiedene Kaffeesorten Jedem Röstverfahren entspricht eine bei einer bestimmten TemperaturgerösteteMischungundjeweilsei...

Page 18: ...fernen und den Filter ausspülen Will man neuen Kaffee bereiten die Phasen von 2 bis 7 wiederholen 9 Führen Sie zur Zubereitung von Kaffee im Manualbetrieb die unter den Punkten 2 bis 4 beschriebenen Schritte aus und drücken Sie anschließend die Taste 2 Zum Abbrechen des Abgabevorgangs wenn die gewünschte Dosierung erreicht ist erneut die Taste 2 drücken Anschließend die Schritte Punkt 7 und 8 ausf...

Page 19: ...gen den Uhrzeigersinn drehen um den Dampf austreten zu lassen WICHTIG beiDrehendesKnopfsnimmtderDampfdruck zu NB Wir empfehlen ein Aufbrühen von höchstens 60 Sekunden 7 Den Becher im Kreis bewegen wobei man darauf achten muss dass das äussere Ende der Dampfdüse nur dann in die Milch getaucht wird sobald die Schaumbildung einsetzt Die Milch nicht zum Kochen bringen 8 HatsichdergewünschteSchaumgebil...

Page 20: ...ampf strömt oder Wasser tropft da der Wasserdruck sich während des Gebrauchs ändert Die Schale 11 entleeren Dampfdüse von aussen und falls erforderlich das Loch mit einer Nadel reinigen 2 FilterhalterundFilternachGebrauchmitlauwarmenWasser spülen 3 Den Maschinenkörper mit einem feuchten Tuch abwischen 4 Wassersammelrost und schale 11 22 herausnehmen undmitlauwarmenWasserauswaschen ZurReinigungdes ...

Page 21: ... des Filterhalters befinden Der Espresso weist nicht die typische Creme auf Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde Ob der Kaffee zu alt oder zu trocken ist Der Kaffee ist zu kalt Ob die Maschine richtig aufgeheizt wurde Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde Die Milch schäumt nicht genug Ob die Dampfdüse und oder das Luftloch verstopft sind Ob die Milc...

Page 22: ...e brochure ainsi que toute autre information sur l emballage avant de mettre la machine en marche 2 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes enfants compris présentant des capacités physiques ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissance à moins qu elles ne soient formées ou supervisées par un sujet responsable de leur sécurité Il est nécessaire de surveiller les ...

Page 23: ...iveau à travers la fenêtre du réservoir indiquée dans la FIG 02 N B Dans la partie supérieure du réservoir 25 se trouve le trou de sécurité anti débordement 15 en cas de surdosage éventuel du réservoir Leréservoirdel eau FIG 02 peutaussiêtreenlevé après avoir enlevé le couvercle du réservoir 21 au moyen de la poignée Repositionner le réservoir avec l eau et le couvercle 2 Branchez le cordon d alim...

Page 24: ... arôme sont le résultat de la torréfaction Les grains de café qui subissent une plus longue torréfaction à la température plus élevée sont beaucoup plus foncés Ils donnent un café à la saveur plus prononcée que les cafés légèrement torréfiés 2 On trouve sur le marché différents cafés noirs qui conviennent pour l espresso Chacun de ces cafés est un mélangededifférentstypesdecafé torréfiésàunecertai...

Page 25: ...e 2 à 7 9 Pour préparer un café en modalité manuelle effectuer de nouveau les opérations de 2 à 4et appuyer ensuite sur la touche 2 Pour couper l arrivée du café lorsque l on a atteint la dose voulue appuyer de nouveau sur la touche 2 Effectuer alors les opérations 7 et 8 N B Une distribution maximim de 40 secondes est conseillée Préparation de l espresso Programmation des doses de café Avec cette...

Page 26: ...nemontrepourarrêter le jet de vapeur et retirez le pichet Appuyez à nouveau sur la touche vapeur 3 9 Déposez la mousse sur chaque espresso Saupoudrez chaque cappuccino d un peu de cannelle de cacao de muscade ou de chocolat râpé Servez NOTE Si vous voulez faire d autres espressos tout de suite après avoir fait mousser le lait vous devez d abord remplir la chaudière et faire baisser la température ...

Page 27: ...eur et ouvrir le robinet de distribution de la vapeur Laissers échapperlavapeurpendantuneoudeuxsecondes afin de libérer le gicleur Faire très attention à ne pas toucher le distributeur de vapeur il peut être brûlant Prise d air qui doit être toujours propre et sans résidus 6 De temps en temps il faut dévisser le distributeur 16 et le nettoyer Cela dépendra de la fréquence d utilisation de la machi...

Page 28: ... Réservoir vide Bruit de la pompe Manque d eau Remplissez le réservoir et répétez les procédures de remplissage chaudière Mouture trop fine Modifiez la mouture Filtre sale Nettoyez la petite douche 16 Café trop pressé Evitez de presser excessivement le café Détartrage Dans les régions où l eau est dure elle contient des minéraux qui s accumulent dans la machine et nuisent à son fonctionnement Envi...

Page 29: ...el embalaje antes de iniciar o de usar la máquina espresso 2 Las personas adultas y los niños que tengan una discapacidad física sensorial o mental no deben utilizar este aparato Tampoco han de usarlo quienes carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios al efecto excepto si se les capacita y si les supervisa otra persona responsable de su seguridad Los niños deben usar el aparato bajo la ...

Page 30: ...el agua 21 y llénelo con agua fría controlando el nivel en la ventana del depósito indicada en la FIG 02 Nota En la parte superior del depósito 25 se encuentra el agujero de seguridad antidesbordamiento 15 para eventuales sobredosis de llenado del depósito También se puede extraer el tanque del agua FIG 02 luego de haber extraído la tapa del tanque 21 y utilizando la manija Reposicionar el tanque ...

Page 31: ...de cafè depende de distintos factores pero su gusto y su aroma son el resultado del proceso de tostado Los granos de café tostados por un período de tiempo más largo y a temperaturas más altas presentan un color más oscuro Granos más oscuros desprenden más aroma con respecto a los granos más claros 2 Encontraréis en el mercato distintas calidades de café Cada tipo de terrofacción se caracteriza po...

Page 32: ...ue queda encima del café Un poco de agua continuará a gotear una vez quitadoelportafiltro Estoesnormalysedebealapresión en el sistema Quitar los residuos del filtro Para preparar otro café repetir las fases desde la 2 hasta la 7 9 Para preparar un café en la modalidad manual repita las instrucciones susodichas desde el punto 2 hasta el punto 4 Luego pulse el botón 2 Para que el chorro deje de sali...

Page 33: ...debajo de la boquilla del vapor la jarra llena hasta la mitad con leche fría Ver Fig 03 IMPORTANTE Para garantizar un mejor resultado en la preparación del capuchino la leche y la taza utilizada deben estar frías 6 Hacer girar lentamente la perilla de la válvula de salida vapor 24 en sentido antihorario para hacer salir el vapor IMPORTANTE La presión del vapor aumenterá con el girar de la perilla ...

Page 34: ...a vasija 11 boquilla y abrir la válvula de erogación del vapor Dejar salir el vapor por uno o dos segundos para que la boquilla quede libre Limpiar el extremo de la boquilla del vapor De ser necesario utilizar una aguja para limpiar el agujero del chorro del vapor 2 Limpiar el porta filtro y el filtro con agua tibia después de uso 3 Limpiar el cuerpo máquina con un paño húmedo 4 Extraes la vasija ...

Page 35: ...ltro ha sido colocado correctamente Si el empaque está sucio o gastado Si existen residuos de cafè en le borde del porta filtro El espresso tiene poca cremita Si el café ha sido molido demasiado grueso Si el café ha sido apretado con la prensita Si el café es demasiado viejo o seco El café es demasiado frío Si la máquina ha sido calentada Si el café ha sido molido demasiado grueso La leche no hace...

Page 36: ...n gebruikt door mensen waarmeeookkinderenwordenbedoeld metverminderde lichamelijke gevoels of geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis tenzij ze zijn geïnstrueerd of hierbij worden gecontroleerd door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Kinderen moeten indegatenwordengehoudenomzichervanteverzekeren dat ze niet met het apparaat spelen 3 Geen hete oppervlakken aanraken 4...

Page 37: ...den komt er water uit het uitloopsysteem 13 Druk nadat het kopje vol is opnieuw de heet water knop 2 in Dan is het Gaggia apparaat klaar voor het gebruik Beschrijving FIG 01 1 Aan uit knop 2 Handmatig hoeveelheid bepalen warm water 3 Stoomknop 4 Knop instellen hoeveelheid Espressoafgifteknop 5 Signaleringslampje dat de juiste temperatuur bereikt is 6 Stoompijp verwijderbaar 7 Filterdrager 8 Filter...

Page 38: ...maar desmaaken hetaromavan dekoffiezijnhetresultaat van het systeem waarmee de koffiebonen gebrand worden De koffiebonen die langer en met hogere temperaturen gebrand zijn zijn donkerder Donkere koffiebonen geven meer aroma dan lichte koffiebonen 2 Op de markt treft u verschillende kwaliteiten koffie aan Elk type branding wordt gekenmerkt door een mengsel bij een bepaalde temperatuur gebrande koff...

Page 39: ... de handmatige wijze koffie te zetten dient men de fasen te herhalen die in de punten van 2 tot 4 staan en vervolgens op toets 2 te drukken Om de afgifte te onderbreken als de gewenste hoeveelheid bereikt is dient men opnieuw op toets 2 te drukken Ga vervolgens verder met de punten 7 en 8 N B Gelieve nooit de distributie langer dan 40 sekonden uit te voeren Hoe maakt u een lekker kopje espresso kl...

Page 40: ... eenmaal de gewenste schuim verkregen te hebben de stoomknopinderichtingvandeklokdraaienomdeuitgifte van de stoom te onderbreken en de kan verwijderen Druk opnieuw de stoomknop 3 in 9 Giet de opgeschuimde melk op de koffie Garneren met kaneel cacao of nootmuskaat Serveren N B om direct weer koffie klaar te kunnen maken moet u de boiler met water vullen om het op de juiste temperatuur te brengen An...

Page 41: ...Gebruik een vochtige doek om het uiteinde van de stoompijp schoon te maken en open de stoomknop Laat één of twee seconden stoom vrijkomen om de stoompijp vrij te maken Let goed op de stoompijp niet aan te raken deze zou erg heet kunnen zijn Luchtgat zuiver en vrij van overblijfsels te houden 6 Draai de douchekop 16 regelmatig afhankelijk van het gebruik los en maak hem schoon 7 Indien de machine g...

Page 42: ...lk niet te warm is Oplossen van problemen Als de knop die u gebruikt gaat knipperen Leeg reservoir De pomp maakt lawaai Het water is op Vul het reservoir en herhaal de handeling om het apparaat opnieuw te vullen Een te fijne maling Pas de maling aan Het filter is vuil Maak het filter 16 schoon De koffie is te hard aangedrukt Zorg ervoor dat u de koffie niet te hard aandrukt Ontkalken Op plaatsen w...

Page 43: ...ntidos na embalagem antes de utilizar e acionar a maquina espresso 2 Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas inclusive crianças com reduzidas capacidades físicas sensórias ou mentais ou por pessoas sem experiência e conhecimento a menos que não tenham sido instruídas ou sejam supervisionadas por uma pessoa responsável por sua segurança Deve se supervisionar as crianças para que não brinqu...

Page 44: ...a começará a sair do grupo de distribuição 13 Depois de ter deixado encher a xícara pressionar novamente a tecla de distribuição de água quente 2 A maquina Gaggia está assim pronta para o uso DESCRIÇÃO FIG 01 1 Interruptor principal 2 Tecla distribuição manual água quente 3 Tecla vapor 4 Tecla programação das doses distribuição do café 5 Lâmpada de controle da temperatura correta 6 Biquinho vapor ...

Page 45: ...depende da quantidade e do tipo de café utilizado O particular sabor depende de muitos fatores mas o gosto e o aroma são o resultado do processo de tostagem Quanto mais tempo o café vem tostado e quanto mais alta é a temperatura quanto mais o café apresenta uma côr escura Os mais aromaticos são os cafés mais escuros 2 Existem no mercado muitas qualidades de café Cada tipo de tostagem vem carateriz...

Page 46: ...fé repetir as fases de 2 até 7 9 Para preparar um café na modalidade manual repetir as etapas indicadas nos tópicos de 2 a 4 e em seguida carregar na tecla 2 Ao alcançar a dose desejada carregar novamente na tecla 2 para interromper o fornecimento Prosseguir conforme indicado nos tópicos 7 e 8 N B Aconselha se uma distribuição máxima de 40 segundos Como prepar um bom Espresso Programação das doses...

Page 47: ...de distribuição vapor 24 no sentido ante horario para deixar sair o vapor IMPORTANTE A pressão do vapor aumenta virando a manopula N B Aconselha se uma distribuição máxima de 60 segundos 7 Virar a carafe com movimento circular prestando atenção que a extremidade do biquinho vapor esteja um pouco mergulhada no leite quando começa a formação da emulsão Não ferver o leite 8 Uma vez obtida a emulsão d...

Page 48: ...al que uma maquina deixe sair vapor ou gotasdeáguadetantoemtantoporqueapressãodaágua muda durante o uso Não esquecer de esvaziar o recipiente 11 o biquinho Limpar o externo do biquinho vapor Se for necessário utilizar um alfinete para limpar o furo do jato de vapor 2 Limpar o portafiltro e o filtro com água morna e com regularidade 3 Limpar o corpo maquina com um pano humido 4 Extrairorecipienteea...

Page 49: ... a vedação não seja suja ou consumida Que não hajam residuos de café na borda do portafiltro O espresso tem pouco creme Que o café não seja moido grosso demais Que o café seja comprimido com a espatula Que o café não seja velho ou seco demais O café é frio demais Que a maquina não seja aquecida Que o café não seja moido grosso demais O leite não vem emulsionado suficientemente Que o biquinho vapor...

Page 50: ...favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla nor mativa vigente This product complies with EU Directive 2002 96 EC The symbol on the product or on its packa ging indicates that this product may not be treated as household waste Inste...

Page 51: ...ucto no se ma nipula de forma adecuada Para abtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto póngase en contacto con la administración de su ciu dad con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto Este produto está conforme a directiva EU 2002 96 EC O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como ...

Reviews: