Gaggia Achille Operating Instructions Manual Download Page 33

FRANÇAIS

• 29 •

Préparation du cappuccino

Lorsque vous vous préparez à faire des

cappuccinos, réunissez d’abord tout les

ingrédients, ainsi qu’un pichet à lait (ou une

chope) rempli à moitié de lait écrémé ou

partiellement écrémé et des tasses plus grandes

(6 oz) que celles utilisées pour l’espresso.

Faire mousser le lait

La densité de la mousse dépend du contenu de
matières graisses du lait. Le bec à vapeur Tur-
bo (8) (ou le monte-lait pos.24) vous donnera

OPTIONAL

Dispositif “Mousse parfaite”(13)

Pour un fonctionnement optimal du Disque
“mousse parfaite”, insérez le brise-jet
émulsionnant dans la coupe porte-filtre.
Il est recommandé de nettoyer quotidiennement
le Disque “mousse parfaite” avant toute
utilisation, afin d’éviter que l’orifice de passage
ne s’obstrue. Si nécessaire, utiliser une épingle
pour déboucher l’orifice.
Lorsque la mouture du café n’est pas correcte,
l’utilisation du disque “mousse parfaite” produira
la mousse caractéristique de l’espresso.

N.B.

Utiliser uniquement le Disque “mousse

parfaite”

 

pour le grand filtre à deux tasses

de faire l’espresso. Ne pas oublier que les

machines à pompe demande une mouture

spéciale «espresso».

9 Le café moulu ou en grain doit être conservé

dans un bocal étanche dans la partie

congélateur de votre réfrigérateur. Le café

moulu prend rapidement le goût des aliments.

Comment préparer un bon

espresso :

1.

Suivre les procédures décrites dans les

paragraphes 

«

 

Préparation de la

machine à café espresso

 

» 

et 

«

 

Mise

en service

 

»

.

Remarque :

 

Pour obtenir un bon café, il

est indispensable de chauffer parfaitement
la machine et le porte-filtre.

2.

Ôter le porte-filtre (9) du groupe de

distribution (14).

 

Choisir le filtre correct ( 10

et 11) et l’insérer dans le porte-filtre (9).
Utiliser le petit filtre pour faire une tasse et
le grand filtre pour en faire deux.

3.

Remplir le filtre pour 1 ou 2 tasses avec du

café moulu, en utilisant, pour ce faire, le
doseur prévu à cet effet (20).

 

Pour une tasse

de café, mettre une dose.

 

Ne pas trop

remplir.

 

Presser le café en utilisant le

presseur prévu à cet effet (18).

 

Ne pas trop

presser.

4.

Nettoyer le bord du filtre et le porte-filtre

(9-10-11) en éliminant les éventuels résidus
de café. Ensuite, l’insérer dans le groupe de
distribution (14).

5.

Placer une ou deux tasses sous le porte-

filtre (9) en fonction du nombre de cafés que
l’on veut faire.

 

Avec une main, lever la

manette de distribution (2).

Important :

 

Il est recommandé de saisir, de

l’autre main, le manche du porte-filtre, de
façon à ce que la machine soit bien bloquée
pendant la distribution.

 

Abaisser la manette

de distribution (2) jusqu’en fin de course, de
façon à faire couler le café.

 

Pour que le café

coule de façon uniforme, il est nécessaire
d’exercer, sur la manette (2), une pression
constante et proportionnelle à la résistance
qui se présente pendant la distribution.

Refaire l’opération jusqu’à ce que l’on ait la
quantité de café voulue.

 

Un café préparé en

suivant cette procédure présente la mousse
marron typique de l’espresso. S’il n’en est
pas ainsi, consulter le par. 

«

 

En cas de

dysfonctionnement

6.

Prendre les tasses et les servir.

7. Pour préparer d’autres cafés, refaire les

opérations de 3 à 7, en veillant à retirer
lentement et attentivement le porte-filtre en
le déplaçant vers la gauche. Veiller
également à ne pas se brûler avec l‘eau qui
reste présente dans les marcs de café. Un
peu d’eau continuera à s’écouler lorsque
l’on aura retiré le porte-filtre. Cela est dû à
la pression de l’eau présente dans le
système. Ôter les marcs du porte-filtre.

Summary of Contents for Achille

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUC OES E MODO DE EMPREGO mod ACHILLE...

Page 2: ...install de la fa on correcte en laissant d passer la partie inf rieure du manchon ext rieur comme indiqu par la figure D Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen Gummiring 3 in D se 4 einsetzen Gummi...

Page 3: ...7 FIG 03 FIG 02 FIG 04...

Page 4: ...pporter toute modification qui se rend n cessaire GAGGIA S p a se reserva el derecho de hacer toda modificaci n que cree necesaria GAGGIA S p a behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijziging...

Page 5: ...il rischio di incendi scosse elettriche e o incidenti 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nel l imballo pr...

Page 6: ...3 Introdurre nella caldaia 12 una quantit d acqua fino a raggiungere i circa 0 8 L del vetro livello 23 Si raccomanda di non superare la parte superiore del vetro livello in ogni caso capovolgendo la...

Page 7: ...tazze da prima colazio ne 8 Sarebbe l ideale macinare il caff appena prima dell uso Non dimenticare che deve essere macinato per la macchina espresso a pompa 9 E consigliabile conservare il caff maci...

Page 8: ...ro 9 dal gruppo di erogazione 14 Sciegliere il filtro corretto 10 e 11 ed inserirlo nel portafiltro 9 Uti lizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze 3 Riempire il filtro 1 o...

Page 9: ...e la tazza con il caff espresso sotto il montalatte 24 3 Ruotare lentamente la manopola del rubi netto di erogazione vapore 7 in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore Versione con tromboncino...

Page 10: ...tromboncino vapore potrebbe essere molto caldo Presa d aria da tenere pulita e libera da residui erogazione vapore Lasciare fuoriuscire il vapore per uno o due secondi per liberare l ugello Pulire l e...

Page 11: ...ione I La spia d accensione rossa s illuminer Attendere che la spia luminosa verde 3 s illumini Aprire lentamente in sen so antiorario la manopola rubinetto vapore 7 per scaricare la falsa pressione d...

Page 12: ...a u q c a i d a t i d r e p a v i s s e c c E o r t l i f a t r o p l a d e t n e m a t t e r r o c o t i r e s n i o t a t s a i s o r t l i f a t r o p l i e h C a t a m u s n o c o a c r o p s a i...

Page 13: ...lowed to reduce the risk of fire electric shock and or injury to persons including the following 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in t...

Page 14: ...machine 1 Remove the extractable water tank 6 2 Unscrew the boiler cap 4 counterclockwise 3 Fill the boiler 12 with enough water to reach the mark approx 0 8 lit on the water level indicator 23 Do not...

Page 15: ...ground immediately before using Remember it must be an espresso grind for pump driven es presso machines 9 It s best to store ground coffee or beans in an airtight container in the freezer of your ref...

Page 16: ...ood cup of espresso 2 Remove the portafilter 9 from the coffee group 14 Select the proper filter 10 or 11 and place it in the portafilter 9 The small filter is for one cup and the large filter is for...

Page 17: ...the milk frother 24 3 Slowly turn steam valve knob 7 counter clockwise to release steam IMPORTANT The more you turn the knob the greater the steam pressure for frothing 4 When you have made enough fro...

Page 18: ...r and filter in warm water after use 3 Wipe body of machine with a damp cloth as required 4 Remove drip tray and plate 25 12 and wash in warm soapy water Do not use abra sive substances 5 Clean the se...

Page 19: ...solution approx 1 liter into the water tank 6 and replace the tank in the machine 6 Turn the main switch 1 to the I on position The red ON light will light up Wait until the green ready light 3 lights...

Page 20: ...m t a t s o m r e h t e h T e n i h c a m e h t f o m o t t o b e h t y l e v i s s e c x e g n i k a e l r e t a W m o r f r e d l o h r e t l i f d a e h w e r b n i d e t r e s n i y l r e p o r p...

Page 21: ...nd Unf llen einzuschr nken 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen ehe die Espressomaschine eingeschaltet...

Page 22: ...zkessel 12 bis auf ca H he der Standanzeige 23 mit Wasser etwa 0 8 l Der Wasserstand darf den oberen Teil der Standanzeige nicht berschreiten ggf die Maschine auf den Kopf stellen und bersch ssiges Wa...

Page 23: ...e 17 Punkt 1 Inbetriebnahme ber diesen Vorgang wird der gesamte Wasserkreislauf f r den vorschriftsm igen Betrieb der Maschine voreingestellt Es empfiehlt sich den nachstehend beschrieben Vorgang vor...

Page 24: ...rl ffel 20 ein Dosierl ffel entspricht der Portion f r eine Kaffeetasse Der Filter darf nicht mit einer exzessiven Kaffeemenge angef llt werden Dr cken Sie den Kaffee mit dem daf r vorgesehenen Andr c...

Page 25: ...fahrung im Cappuccino aufgiessen Die Dampfd se oder Milch sprudler leicht nach aussen verschieben so dass der Becher unter die D se gestellt werden kann ohne gegen den Sockel der Espressomaschine zu s...

Page 26: ...werden bei der auf der Abbildung angegebenen Stellung steht die Ansaugung auf dem Maximum k hlere Milch WirdderkleineStab D um180 gedreht kommt es zur minimalen Ansaugung w rmere Milch OPTION Aufsch...

Page 27: ...usnehmen und mit lauwarmen Wasser auswaschen Zur Reinigung des Wassersammelbereichs einen Schwamm verwenden 5 Die Dichtung 15 innen im Kaffeeaussch tter 14 reinigen 6 Von Zeit zu Zeit je nach H ufigke...

Page 28: ...Stellen Sie den Hauptschalter 1 auf I Die rote Kontrolleuchte leuchtet auf Warten Sie ab bis die gr ne Kontrolleuchte 3 aufleuchtet Drehen Sie den Dampfabgaberegler 7 langsam auf gegen den Uhrzeigersi...

Page 29: ...M r e d e t i e s k c R l l o v h c s u r e g u z t s i e p m u P e i D r e t l a h r e t l i F m e d e d r u w t z t e s e g n i e g i t h c i r r e t l a h r e t l i F r e d b O t s i n e s s i l h...

Page 30: ...ils lectriques il est important de prendre les pr cautions suivantes afin d viter les d charges lectriques les courts circuits et les accidents corporels 1 Lire toutes les instructions et les indicati...

Page 31: ...le afin d viter de tr bucher Pr paration de la machine caf espresso 1 ter le r servoir de l eau amovible 6 2 D visser le bouchon de la chaudi re 4 dans le sens inverse des aiguilles d une montre 3 Ver...

Page 32: ...Remarque La chaudi re tant remplie le r servoir d eau 6 peut tre rempli lui aussi si besoin est sans qu il soit n cessaire de le retirer 6 Glisser le porte filtre 9 dans le groupe distributeur 14 et...

Page 33: ...sir le filtre correct 10 et 11 et l ins rer dans le porte filtre 9 Utiliser le petit filtre pour faire une tasse et le grand filtre pour en faire deux 3 Remplir le filtre pour 1 ou 2 tasses avec du ca...

Page 34: ...Il vous faudra peut tre deux ou trois essais avant de devenir un expert mais vous n aurez aucun probl me faire mousser le lait si vous vous y prenez comme il faut D placez un peu le bec vapeur vers l...

Page 35: ...ton du robinet de distribution de la vapeur 7 dans le sens contraire des aiguilles d une montre aufin de faire sortir la vapeur IMPORTANT plus vous tournez le bouton plus le jet de vapeur est fort 4 U...

Page 36: ...lution environ 1 0 litre et le remettre en place 6 Mettre l interrupteur principal 1 sur la position I Le voyant d allumage rouge s allume Attendre que le voyant lumineux vert 3 s allume Ouvrir lentem...

Page 37: ...r u s e v u o r t e s u d e l u o c u a e d p u o c u a e B e r t l i f e t r o p r u e t a l o c r e p t n e m l l s n a d l l i u o r r e v l a m e r t l i f e t r o P s u u o e l a s r u e t a l o...

Page 38: ...dom sticos se aconseja tomar algunas precauciones para limitar el riesgo de sacudidas el ctricas o incendios 1 Leer cuidadosamente todas las instrucciones e informaciones anotadas en este manual y en...

Page 39: ...3 que el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropezar con l C mo preparar la m quina de caf Expr s 1 Extraiga el dep sito de agua extra ble 6 2 Desenrosque el tap n de la caldera 4 haci ndolo gir...

Page 40: ...r oscuro por el gusto pleno y por la t pica cremita 5 El cappuccino es una combinaci n especial de caf expreso y leche caliente espumosa Se sirve por lo general con un rociado de canela nuez moscada o...

Page 41: ...el cacillo y o del portacacillo 9 10 11 para eliminar los restos de caf que hayan quedado Luego introd zcalo en el grupo de erogaci n del caf 14 5 Ubique una o dos tazas debajo del portacacillo 9 en f...

Page 42: ...ig 03 3 Hacer girar lentamente la perilla de la v lvula de salida vapor 7 en sentido antihorario para hacer salir el vapor IMPORTANTE La presi n del vapor aumenter con el girar de la perilla N B Se ac...

Page 43: ...introducir el tubo de aspiraci n C en el contenedor de la leche fr a A trav s de la varilla D se puede regular la cantidad de leche aspirada En la posici n indicada en la figura la aspiraci n es m xim...

Page 44: ...l agua es muy dura el funcionamiento de la m quina puede verse perjudicado Por ello es menester proceder a eliminar las incrustaciones cada 2 meses aproximadamente con el desincrustador en polvo al ef...

Page 45: ...h a n i u q m a l i S o s e u r g o d a i s a m e d o d i l o m o d i s a h f a c l e i S a m u p s e e t n a t s a b e c a h o n e h c e l a L s o d a r u t b o n t s e e r i a e d a m o t e d o i c...

Page 46: ...en en informatie in deze gebruiksaanwijzing en in wat voor andere brochure dan ook die zich in de verpakking mocht bevinden doorlezen alvorens het espresso apparaat te gebruiken 2 Geen hete oppervlakk...

Page 47: ...geveer 0 8 l van het peilglas 23 gevuld is Aangeraden wordt het bovenste gedeelte van het peilglas niet te overschrijden Door het apparaat op zijn kop te houden kan het teveel aan water worden verwijd...

Page 48: ...ciale combinatie van espresso koffie en opgeschuimde warme melk Kan geserveerd worden met wat kaneel nootmuskaat of cacao 6 De espresso direct na het bereid te hebben serveren 7 De espresso in espress...

Page 49: ...de filterhouder 9 Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote voor 2 kopjes 3 Vul het filter voor 1 of 2 kopjes met gemalen koffie en gebruik hiervoor het speciale maatschepje 20 Reken een ma...

Page 50: ...espresso onder de melkopschuimer 24 Na twee of drie keer proberen en wat inzet zult u al vlug een expert worden in de bereiding van cap puccino Plaats de stoompijp iets naar buiten opdat de kan aangeb...

Page 51: ...klok in om de stoom eruit te laten komen BELANGRIJK De druk van de stoom neemt toe naarmate u de knop omdraait 4 Draai op het moment dat de gewenste hoeveelheid van de melk opgeschuimd is met de klok...

Page 52: ...t e h f O s i n e l a m e g f o r g e t t e i n e i f f o k e d f O e d n e o d l o v t e i n t d r o w k l e m e D d m i u h c s e g p o n j i z t p o t s r e v t e i n g n i n e p o t h c u l f o n...

Page 53: ...vel tomar algumas precau es para limitar a possibilidade de incendios choques el tricos e ou acidentes 1 Ler atentamente as instru es e informa es deste manual e de outros folhetos contidos na embalag...

Page 54: ...o cabo n o pendure da mesa para n o tropecar Prepara o da m quina de caf Expresso 1 Retirar o reservat rio d gua remov vel 6 2 Desatarraxar a tampa da caldeira 4 no sentido oposto ao dos ponteiros do...

Page 55: ...ada ou cacau 6 Servir o caf imediatamente depois da prepara o 7 Servir o caf espresso em x caras de caf e o cappuccino em x caras maiores 8 Seria bom moer o caf imediatamente antes do uso N o esquecer...

Page 56: ...epois disso coloc lo no grupo de sa da fornecimento do caf 14 5 Posicionar uma ou duas x caras sob o porta filtro 9 conforme o n mero de caf s que se deseje fazer Com uma das m os levar a alavanca par...

Page 57: ...ras grandes 2 Colocar o tubo de aspira o C no reci piente do leite frio e a ch vena com o caf expresso debaixo do montalatte 24 OPTIONAL pos 24 para poder inserir uma carafe sem bater na base da maqui...

Page 58: ...lentamente a manopula da torneira de distribui o vapor 7 no sentido ante horario para deixar sair o vapor IMPORTANTE A press o do vapor au menta virando a manopula 4 Depois de se ter obtido a quantida...

Page 59: ...i c i f u s m a j e t s e o n r a e d o r u f u o e r o p a v o h n i u q i b o e u Q s o d a r u t b o s i a m e d e t n e u q a j e t s e o n e t i e l o e u Q e a torneira do vapor 7 estejam bem fe...

Reviews: