background image

es

Û

 Instrucciones de montaje

Observaciones importantes

La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la 

instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto 

técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. 

Los daños causados por un montaje inadecuado serán 

responsabilidad del instalador.

Sólo puede efectuar la conexión del aparato un técnico 

especialista autorizado. Se tendrá que regir por las 

disposiciones de la compañía abastecedora de electricidad de 

la zona.

El aparato corresponde al tipo de protección I y sólo se puede 

utilizar con una conexión con puesta a tierra.

El uso de este aparato sin la conexión de tierra o con una 

instalación incorrecta puede causar, aunque en circunstancias 

muy poco probables, daños serios.

El fabricante no se hace responsable del funcionamiento 

inadecuado y de los posibles daños motivados por 

instalaciones eléctricas no adecuadas.

El aparato debe ser conectado a una instalación fija y deben 

ser incorporados medios de desconexión a la instalación fija de 

acuerdo a las reglamentaciones de la instalación.

La manguera de alimentación debe colocarse de manera que 

no toque partes calientes de la placa de cocción o del horno.

Las placas de inducción sólo pueden ser instaladas sobre 

hornos con ventilación forzada de la misma marca. Debajo de 

la placa de cocción no se pueden instalar frigoríficos, 

lavavajillas, hornos sin ventilación o lavadoras.

Cualquier manipulación en el interior del aparato, incluyendo el 

cambio del cable de alimentación, debe ser realizada por el 

Servicio de Asistencia Técnica.

Preparación de los muebles de montaje

La encimera debe ser plana y horizontal. Los cortes en el 

mueble se deben hacer antes de la instalación del aparato. 

Retirar las virutas, el funcionamiento de los componentes 

eléctricos puede verse afectado. La estabilidad de los 

muebles también debe quedar garantizada después de haber 

relizado los trabajos de recorte.

Las superficies de corte deben sellarse de manera que sean 

resistentes al calor y así evitar que se hinchen a causa de la 

humedad.

Los muebles para emportar deben ser resistentes a 

temperaturas de hasta 90 °C.

Distancia mínima del recorte respecto a la pared lateral: 

40 mm.
No se recomienda que la placa de cocción se ubique entre 

dos paredes laterales pero, en caso de hacerlo, se debe dejar 

también una distancia mínima de 200 mm por uno de los 

lados.

Respete una distancia minima de 10 mm entre la parte 

inferior del aparato y los muebles.

La encimera deberá reforzarse si en montaje solapado tiene un 

grosor menor de 20 mm y si en montaje al ras tiene un grosor 

menor de 30 mm. De lo contrario no tendrá la estabilidad 

suficiente. El material de refuerzo utilizado deberá ser resistente 

al calor y a la humedad.

Notas

La encimera donde se instale la placa debe ser resitente a 

pesos de 60 kg aproximadamente.

La planitud de la placa de cocción sólo debe comprobarse 

una vez instalada en el hueco de encastre.

Montaje a ras de superficie (figura 1b)

se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera.
El aparato se puede montar en las siguientes encimeras 

resistentes a la temperatura y al agua:

Encimeras de mármol

Encimeras de plástico (p. ej. Corian

®

)

Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el 

fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte)

Si se utilizan otros materiales, deberá acordarlo con el 

fabricante de encimeras respecto a su utilización.

No es posible instalar en encimeras de madera prensada.

Nota: 

Todos los trabajos de recorte de la encimera deben ser 

realizados por un servicio especializado de acuerdo con el 

croquis de montaje. El recorte debe ser limpio y preciso, puesto 

que el borde cortado se ve en la superficie. Limpie y 

desengrase los bordes de recorte utilizando un producto de 

limpieza adecuado (consulte las indicaciones del fabricante de 

la silicona).

Combinación de varios aparatos Vario (figura 1c)

Para combinar varios aparatos Vario es necesario el listón de 

unión VA 420 000/001/010/011. Este listón está disponible 

por separado como accesorio especial. Tener en cuenta el 

espacio adicional necesario para el listón de unión entre los 

aparatos al hacer el hueco (ver las instrucciones de montaje VA 

420 000/001/010/011).
Los aparatos también pueden montarse en huecos individuales 

manteniendo una anchura mínima de 50 mm entre ellos.
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de 

aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas 

mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-400/-600/

-800/-900 (según el ancho del aparato).

Ventilación (Figura 1d + 1e)

El espacio intermedio entre la pared posterior del mueble y la 

pared deberá ser como mínimo de 20 mm.
Teniendo en cuenta la ventilación del campo de cocción se ha 

de prever en la parte superior de la parte trasera del mueble de 

empotrar una abertura con un ancho de 550 mm y una altura 

de 45 mm 

(Figura 1d)

. Si el mueble de empotrar es más 

estrecho que 780 mm, se ha de recortar las paredes laterales a 

una profundidad de 65 mm (68 mm en caso de montaje 

empotrado) 

(Figura 1e)

.

Orificios para mandos de control (figura 2a + 2b)

El cuadro de control integrado se puede montar en el armario 

inferior a la altura del cajón. Grosor de los paneles: 16-26 mm

1.

Taladrar orificios de Ø 35 mm en la parte delantera del 

armario inferior según indica la figura para la fijación de los 

mandos de control. Se suministra una plantilla para taladrar a 

fin de posicionar correctamente los orificios.

2.

Si la anchura del panel frontal excede los 26 mm: fresar el 

panel frontal por la parte trasera para que la anchura no 

exceda los 26 mm. Las dimensiones de la porción fresada 

dependerán del cuadro de control.

Montar el panel de mandos (figuras 3 y 4)

Nota: 

El aparato únicamente se debe montar con el panel de 

mandos correcto.

1.

Retire el embalaje de los módulos de mando y extraiga la 

lámina de protección de los anillos luminosos.

2.

Sujete la chapa de fijación contra el panel frontal desde atrás. 

Introduzca los módulos de mando en los orificios desde 

delante y atorníllela por detrás con las tuercas. Preste atención 

a que los módulos de mando estén asignadas correctamente 

(véase la figura).

3.

Atornille el panel de mandos a la chapa de fijación utilizando 

las tuercas suministradas.

Instalar el aparato

Nota: 

Usar guantes de protección al instalar la placa. Las 

superficies no visibles pueden tener aristas cortantes.

1.

Extraiga el protector de conectores de la parte inferior de la 

placa de cocción y conecte el cable del panel de mandos a la 

toma de conexión de acuerdo con el croquis. Los conectores 

deben quedar enclavados. Atornillar firmemente el cable de 

tierra y fijar y el cable del panel de mando en la fijación 

antitracción. Volver a colocar la protección de conectores 

(Figura 5)

.

2.

Introduzca el aparato uniformemente en el recorte. Presiónelo 

firmemente en el recorte desde arriba 

(figura 6a)

.

Nota: 

El aparato debe quedar asentado firmemente en el 

recorte y no debe moverse (p.ej. al limpiarlo). Si la anchura del 

recorte se encuentra en el límite de tolerancia superior, fije 

regletas laterales en el recorte según necesidad.

3.

Conectar el aparato a la red eléctrica y compruebe su 

funcionamiento. Si no se puede conectar el aparato es indicio 

de que el cable de conexión del panel de mandos y el 

aparato, no está connectado. ¡Comprobar el asiento correcto 

del cable de conexión!

Nota: 

Según el tipo de conexión puede ser necesario 

modificar la disposición de los terminales suministrados por 

fábrica.
– Tensión, ver placa de características.
– Concectar exclusivamente según el esquema de conexión.
– El cable de toma de tierra (de color verde y amarillo) debe 

ser el primero en conectarse y el último en desconectarse. 

Además, debe ser más largo que los demás. De este 

modo, si por alguna razón el cable sufriera un tirón brusco, 

sería el último en desconectarse 

(Figura 7)

.

Summary of Contents for VI 481

Page 1: ... â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... PLQ PLQ E PLQ U F 9 9 G PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ... H PLQ PP PLQ PP D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 4: ... D ...

Page 5: ... E 9 9 9 1a 1 9 9 1a 9 9 1a 9 9 9 9 1 9 9 9 9 1 1 1 ...

Page 6: ...konherstellers beachten Kombination mehrerer Vario Geräte Bild 1c Zur Kombination mehrerer Vario Geräte ist die Verbindungs leiste VA 420 000 001 010 011 erforderlich Diese ist als Son derzubehör separat erhältlich Zusätzlichen Platzbedarf für die Verbindungsleiste zwischen den Geräten beim Herstellen des Ausschnitts berücksichtigen siehe Montageanleitung VA 420 000 001 010 011 Geräte können auch ...

Page 7: ...cturer seal recess edges For other materials coordinate with the worktop manufacturer with regard to use Installation in laminated wood worktops is not possible Note All recessing work on the worktop must be performed in a specialist workshop on the basis of the installation sketch The recess must be produced neatly and precisely because the cut edge is visible on the surface Clean and degrease th...

Page 8: ...ent Les meubles où sont encastrés les appareils doivent pouvoir résister à une température de 90 C Distance minimale entre la découpe et les cloisons latérales 40 mm Il est déconseillé d installer la table de cuisson entre deux cloisons latérales S il n y a pas d autre solution il faut respecter une distance minimale de 200 mm entre l appareil et chaque cloison latérale Respecter une distance mini...

Page 9: ...o corretto dal punto di vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il montaggio I danni causati da un montaggio inadeguato saranno di responsabilità dell installatore La connessione dell apparecchio può essere effettuata solo da un tecnico specializzato autorizzato È opportuno rispettare le disposizioni della società di fornitura di energia elettrica locale L apparecchio corrispo...

Page 10: ...finché un eventuale movimento del piano di cottura causi il distacco prima degli altri cavi dalla rete e poi di questo Fig 7 Non boccare il cavo durante il montaggio e non posizionarlo su bordi affilati Non realizzate una fuga di silicone tra il piano di cottura e il piano di lavoro Il piano di cottura è già dotato di una guarnizione 4 Solo per il montaggio a filo fig 6b Prima di realizzare la fug...

Page 11: ...schakelknoppen en trek de beschermfolie achter de ringverlichtingen eraf 2 Houd de montageplaat van achteren tegen het frontpaneel aan Steek de schakelknoppen van voren in de boorgaten en schroef deze van achteren met de bijgevoegde moeren vast Zorg ervoor dat de schakelknoppen op de juiste plek komen zie afbeelding 3 Schroef het schakelpaneel met de bijgevoegde moeren aan de montageplaat vast Het...

Page 12: ...as indicaciones del fabricante de la silicona Combinación de varios aparatos Vario figura 1c Para combinar varios aparatos Vario es necesario el listón de unión VA 420 000 001 010 011 Este listón está disponible por separado como accesorio especial Tener en cuenta el espacio adicional necesario para el listón de unión entre los aparatos al hacer el hueco ver las instrucciones de montaje VA 420 000...

Page 13: ...peças do móvel O tampo de cozinha tem de ser reforçado se no caso de encastramento sobreposto a sua espessura for inferior a 20 mm e se no caso de encastramento nivelado a sua espessura for inferior a 30 mm Caso contrário não fica assegurada uma estabilidade suficiente O material de reforço utilizado tem de ser resistente ao calor e à humidade Notas A bancada onde se irá instalar a placa deve supo...

Page 14: ...κές βάσεις εστιών μπορεί να γίνει μόνο πάνω σε φούρνους με εξαναγκασμένο εξαερισμό της ίδιας μάρκας Δεν μπορεί να γίνει εγκατάσταση ψυγείων πλυντηρίων πιάτων φούρνων χωρίς εξαερισμό ή πλυντηρίων ρούχων κάτω από τη βάση εστιών Οποιοσδήποτε χειρισμός στο εσωτερικό της συσκευής συμπεριλαμβανόμενου την αλλαγή καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να γίνεται από το Τεχνικό Σέρβις Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ...

Page 15: ... Προσοχή Η χρήση ακατάλληλης κόλλας σιλικόνης στους πάγκους εργασίας από φυσική πέτρα μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες αλλαγές στο χρώμα Αφαίρεση της συσκευής Θέστε τη συσκευή εκτός ρεύματος Στις ισόπεδες με την επιφάνεια τοποθετημένες συσκευές απομακρύνετε τον αρμό σιλικόνης Σπρώξτε από κάτω τη συσκευή προς τα έξω Προσοχή Ζημιές στη συσκευή Μην αφαιρέσετε τη συσκευή από επάνω sv ó Monteringsanvisnin...

Page 16: ...d bänkskivan Tryck ut apparaten underifrån Obs Risk att apparaten skadas om man försöker att lirka ur apparaten uppifrån da Monteringsvejledning Vigtige henvisninger Sikkerhed under brug kan kun garanteres hvis installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i overensstemmelse med monteringsinstruktionerne Skader der opstår pga forkert montering er installatørens ansvar Kun en autoriseret t...

Page 17: ...g ikke føres over skarpe kanter Hverken kogetoppen eller arbejdsbordet må udfuges med silikone Kogetoppen er allerede udstyret med en pakning til dette formål 4 Kun ved planforsænket montering fig 6b Gennemfør i hvert fald en funktionstest inden udfugningen Udfug den omløbende spalte med en egnet temperaturbestandig silikoneklæber f eks OTTOSEAL S 70 Glat tætningsfugen ud med det af producenten an...

Page 18: ...type må eventuelt plasseringen av klemmene som følger med fra fabrikken endres Spenning se typeskilt Tilkobling må kun skje iht koblingsskjemaet Jordkabelen farge grønn og gul må tilkobles først og frakobles sist Dessuten må denne kabelen være lengre enn de andre kablene slik at alle andre kabler blir frakoblet før denne hvis man flytter på koketoppen fig 7 Kabelen må ved monteringen ikke komme i ...

Page 19: ...tiiviisti aukkoon Kuva 6a Huomautus Laitteen on oltava tiiviisti aukossa eikä se saa liikkua paikaltaan esim puhdistettaessa Jos leikkuuaukon leveys on ylemmän toleranssirajan puitteissa on tarpeen vaatiessa kiinnitettävä listat aukon sivureunoihin 3 Liitä laite sähköverkkoon ja tarkista sen toiminnot Mikäli laite ei asennuksen jälkeen kytkeydy päälle ei keittotason ja kytkinpaneelin välillä oleva...

Page 20: ...анель управления может встраиваться в нижний шкаф на уровне выдвижных ящиков Толщина панели 16 26 мм 1 Проделайте отверстия Ø 35 мм для крепления регуляторов на передней стороне нижнего шкафа в соответствии с рисунком Для обеспечения точности расположения отверстий используйте прилагаемый шаблон 2 Если толщина передней панели более 26 мм отфрезеруйте переднюю панель с задней стороны так чтобы толщ...

Page 21: ...ze ji obdržet samostatně jako zvláštní příslušenství Při zhotovování výřezu vezměte v úvahu potřebné místo navíc pro spojovací lištu mezi spotřebiči viz montážní návod VA 420 000 001 010 011 Spotřebiče lze zabudovat také do jednotlivých výřezů při dodržení šířky materiálu mezi výřezy min 50 mm Pro kombinaci přístrojů s krytem přístroje a bez krytu se mohou rozměrové rozdíly vyrovnat prodloužením p...

Page 22: ...ch wodoodpornych i niewrażliwych na temperatury blaty robocze z kamienia blaty robocze z tworzywa sztucznego np Corian blaty robocze z drewna litego tylko po uzgodnieniu z producentem blatu roboczego należy zamknąć powierzchnie krawędzi wykroju W wypadku innych rodzajów materiału należy skontaktować się z ich producentem Nie jest możliwa zabudowa urządzenia w blatach z drewna prasowanego Wskazówka...

Page 23: ...lışma tezgâhında hazırlanacak yuvaları cihazları yerleştirmeden önce kesin Talaşları alın Elektrikli modüllerin fonksiyonu olumsuz etkilenebilir Yuva açma çalışmaları tamamlandıktan sonra da mobilyalar sağlamlığını kaybetmemelidir Nem nedeniyle kabarmasını önlemek için kesim yüzeylerine ısıya dayanıklı koruyucu tabaka uygulayın Ankastre mobilyalar 90 C sıcaklığa kadar dayanıklı olmalıdır Yuvanın y...

Page 24: ...rol edin Bilgi Bağlantı türüne bağlı olarak fabrika tarafından teslim edilen bağlantı uçlarının düzenini değiştirmek gerekebilir Gerilim için tip etiketine bkz Cihazın bağlantısını ancak bağlantı planına göre kurun Topraklama kablosu yeşil ve sarı renkte ilk önce bağlanmalı ve en son çıkarılmalıdır Ayrıca bu kablo tüm diğer kablolardan daha uzun olmalıdır Burada amaç pişirme yüzeyinin olası hareke...

Reviews: