Gaggenau BX 280 Installation Instructions Manual Download Page 8

O aparelho corresponde à classe de protecção I e só
deverá ser operado com um condutor de protecção.

É necessário instalar interruptores automáticos de
segurança, tipo B ou C.

Na rede da instalação deverá haver um interruptor
geral para todos os polos, com pelo menos 3 mm de
distância entre os contactos.

Encastramento em canto – Figura 2

Preste atenção à saliência frontal, inclusive o puxador
da porta, para a abertura de gavetas laterais:

Distância entre a face do móvel e a superfície frontal
da porta: 47 mm. Distância entre a face do móvel e o
canto exterior do puxador da porta: 94 mm. 

Durante a fase de planeamento da montagem em
canto, tome em consideração um ângulo de pelo
menos 90° para a abertura da porta.

Encastramento – Figura 3

Importante: observar o peso do forno duplo
(aprox. 150 kg com acessórios). Transportar o
aparelho apenas na posição vertical.

Importante:

Nunca levante o aparelho pela porta, pelo

puxador da porta ou pelo friso de ventilação. O
aparelho deve ser levantado apenas pelas pegas de
montagem laterais.

Introduza o aparelho no móvel. Alinhe o aparelho de
modo a ficar centrado e nivelado.

Entre o aparelho e as faces frontais de móveis
contíguos deverá ser respeitada uma distância de pelo
menos 5 mm.

Fixar o aparelho com os parafusos fornecidos.

Combinação com uma gaveta de
aquecimento WS 2..

Importante: observar o peso do forno duplo
(aprox. 150 kg com acessórios). Tem de ser
montado um fundo falso suficientemente robusto
sobre a gaveta de aquecimento.

$

Vigtige henvisninger

Kun en faglig korrekt montering i henhold til denne
monteringsanvisning garanterer sikkerheden under
brugen. Berøringsbeskyttelsen skal være sikret ved
monteringen.

Skader som følge af uhensigtsmæssig montering er
montøren ansvarlig for.

Kun en autoriseret fagmand må tilslutte apparatet.
Forskrifterne fra det lokale elektricitetsselskab samt de
gældende forordninger fra byggemyndighederne skal
overholdes.

Kontroller apparatet før monteringen for
transportskader.

Ved alle monteringsarbejder skal apparatet være
spændingsløs.

Forberede møblerne – figur 1

Vigtigt : Vær opmærksom på dobbeltbageovnens
vægt (ca. 150 kg med tilbehør). Støttebunden i
det indbyggede skab skal være tilstrækkelig
stabil.

Køkkenelementer skal være temperaturbestandige op
til 90 °C, tilstødende møbelfronter op til 70 °C.

Gennemfør alle udskæringsarbejder på møblet før
apparatet indsættes. Fjern spåner, disse kan påvirke
funktionen af elektriske komponenter. 

Ikke fastgjorte møbler skal fastgøres på væggen med
en gængse vinkel.

Apparatet må kun monteres så højt, at bageplader kan
tages ud uden problemer.

Elektrisk tilslutning

Overhold oplysningerne på typeskiltet vedr. spænding
og totaleffekt.

Vigtigt :

Skal kun tilsluttes iht. tilslutningsskema.

Monter efter behov de medfølgende kobberbøjler.

Nettilslutningsledning: Type H05 VV-F eller af højere
kvalitet. Den gul-grønne leder, hvor
beskyttelseslederen tilsluttes til, skal på apparatets
side være 10 mm længere end de andre ledere.

Bageovnens bagside har affasede hjørner. Ved
monteringsdybde 550 mm skal tilslutningskablet føres
nedad bagest til højre i indbygningsskabet.
Tilslutningsdåsen skal planlægges udenfor
monteringsnichen.

Pas på, at tilslutningsledningen under monteringen ikke
kommer i klemme og ikke føres over skarpe kanter.

Apparatet svarer til beskyttelsesklasse I og må kun
tages i drift med tilslutning af beskyttelseslederen.

En beskyttelse via B- eller C-automatsikringer er
påkrævet.

Installationen skal have en alpolet ledningsadskiller
med mindst 3 mm kontaktafstand.

Hjørnemontering – figur 2

Vær opmærksom på frontens fremspring inklusive
dørhåndtag mht. at kunne åbne skuffer i siden:

Afstand møbelvange – dørens frontflade: 47 mm.
Afstand møbelvange – dørhåndtagets yderkant: 94 mm 

Husk at døren skal kunne åbnes min. 90°, når der
planlægges en hjørneløsning. 

Montering – figur 3

Vigtigt : Vær opmærksom på dobbeltbageovnens
vægt (ca. 150 kg med tilbehør). Apparatet må kun
transporteres lodret.

Vigtigt :

Løft apparatet ikke ved døren, dørhåndtaget

eller luftlisten nederst. Løft apparatet ved
monteringsgrebene i siden.

8

da

Summary of Contents for BX 280

Page 1: ...es de Montaje por favor guardar 724 752 47 min 550 1428 547 1425 1421 min 200 8 5 de en fr nl it pt es da Instru es de montagem por favor guardar Montagevejledning bedes opbevaret Monteringsanvisning...

Page 2: ...n beeintr chtigt werden Nicht befestigte M bel mit einem handels blichen Winkel an der Wand befestigen Ger t nur so hoch einbauen dass Backbleche problemlos entnommen werden k nnen Elektrischer Anschl...

Page 3: ...support floor of the cabinet must be able to withstand this weight Fitted units must be heat resistant up to 90 C adjacent unit fronts up to at least 70 C Cut out the units before fitting the hob Rem...

Page 4: ...anchement Si n cessaire monter les cavaliers en cuivre joints Cordon d alimentation secteur type H05 VV F ou qualit sup rieure Au niveau de l appareil le conducteur jaune vert de raccordement de la te...

Page 5: ...nbouwen niet klem raken of over scherpe randen worden getrokken Het apparaat valt onder de apparatenklasse 1 en mag alleen worden gebruikt met een aardaansluiting De zekering via een B of C automaat i...

Page 6: ...perficie sportello 47 mm Distanza sostegno del mobile bordo esterno della maniglia 94 mm Se si prevede un montaggio ad angolo considerare un angolo di apertura dello sportello di almeno 90 Montaggio F...

Page 7: ...caj n t rmico deber montarse un suelo intermedio suficientemente s lido Avisos importantes Uma utiliza o segura ser apenas garantida se a instala o tiver sido realizada de forma correcta por um t cnic...

Page 8: ...t f r monteringen for transportskader Ved alle monteringsarbejder skal apparatet v re sp ndingsl s Forberede m blerne figur 1 Vigtigt V r opm rksom p dobbeltbageovnens v gt ca 150 kg med tilbeh r St t...

Page 9: ...p apparaten m ste vara 10 mm l ngre n de andra ledarna Ugnens baksida har sneddade h rn Vid ett inbyggnadsdjup p 550 mm m ste anslutningskabeln dras ner t baktill till h ger i inbyggnadssk pet Anslut...

Page 10: ...edre luftledeskinne L ft apparatet p monteringsh ndtakene p siden Skyv apparatet inn i innbyggingsskapet Rett inn apparatet i midten og vannrett La det v re en spalte p minst 5 mm mellom apparat og m...

Page 11: ...przepisy budowlane Urz dzenie przed zabudow sprawdzi pod k tem uszkodze transportowych Podczas wykonywania wszelkich prac monta owych urz dzenie nie mo e znajdowa si pod napi ciem Przygotowanie mebli...

Page 12: ...vn te na st nu b n m heln kem P stroj namontujte pouze tak vysoko abyste mohli pe c plechy bez probl m vyjmout Elektrick p ipojen Dodr ujte daje o nap t a celkov m p konu na typov m t tku D le it P ip...

Page 13: ...mm WS 2 150 nemli A klamalar Ancak bu montaj k lavuzu uyar nca usul ne uygun monte edildi inde cihaz n kullan m esnas nda g venli i garanti edilir Kontak ar zalar na kar koruma montajla sa lanmal d r...

Page 14: ...t r lm k elere sahiptir 550 mm montaj derinli inde ba lant kablosunun ankastre dolab n sa arka taraf ndan a a ya y nlendirilmesi gerekir Ba lant kutusu montaj oyu unun d nda kalacak ekilde planlanmal...

Page 15: ...H05 VV F 10 550 I 3 2 47 94 90 3 150 5 WS 2 150 15...

Page 16: ...Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen www gaggenau com 9000157855 EB 8704...

Reviews: