background image

LUZ TRASERA »RZ-100 EB 6-12 V« 

ES

Datos técnicos e indicaciones 

u

 Con COB LED rojos  (48 pieza)

u

 Comprobado y autorizado según el código 

de circulación alemán (StVZO)

u

  La superficie del foco de la luz trasera 

debe estar vertical con respecto al carril y 

perpendicular al eje longitudinal del carril.

u

 Potencia: 2,5 W

u

 Tensión de entrada: 6V (6-12V) DC AC

¡ATENCIÓN 
En caso de fallo de un diodo luminoso, hay 

que cambiar toda la unidad de luz!
Importante:
La versión de 6-12 V está indicada con el

símbolo CC AC. Advertimos que la utilización 

de la versión de 6-12 V CC solo se permite 

en bicicletas con ayuda por motor eléctrico 

(bicicletas eléctricas) si una vez desconecta-

do el accionamiento del soporte para poder 

descargar, aún puede garantizarse que vaya 

a haber una alimentación de corriente inin-

terrumpida para la instalación de iluminación 

durante al menos dos horas o si el motor 

de accionamiento tiene que utilizarse como 

máquina de luz de forma transitoria para 

poder seguir suministrando corriente a la 

instalación de luz.
La conexión/desconexión se realiza mediante 

la unidad de control de la bicicleta con ayuda 

por motor.

Colocación de la iluminación:
Saque el carro (+ y - ) de la carcasa (1), introduzca los cables en los orificios previstos y 

vuelva a introducir el soporte de cables en la carcasa (2).

Fijación de la luz trasera:

u

  Altura de montaje: 250-1200 mm

u

  Fijar la luz trasera al portabicicletas con los 

tornillos, tuercas y arandelas suministra-

das.

u

 Al fijar la luz trasera, asegúrese de que los 

tornillos sólo estén apretados para que la 

luz no pueda ajustarse por sí misma.

Antes de 

montar com-

pruebe que el 

faro no esté 

tapado.

1

3

2

Eje longitudinal 

del vehículo

Input: DC AC Powersupply

COB LED Anillo rojo  

(78 pieza)

78 COB LED

Power cable +

Power cable +

Power cable -

Power cable -

 

1760

IA

 

 150R00 0006

     

 

     

Trineos

Trineos

RZ-100 EB 6-12 V

DC AC 6V (6-12 V) 2,5 W

RZ-100 EB 6-12 V

DC AC 6V (6-12 V) 2,5 W

RZ-100 EB 6-12 V

DC AC 6V (6-12 V) 2,5 W

Summary of Contents for RZ-100 EB

Page 1: ... for RZ 100 EB 6 12 V rear light NL Gebruiksaanwijzing voor RZ 100 EB 6 12 V achterlicht F Mode d emploi pour RZ 100 EB 6 12 V Feu arrière IT Istruzioni per l uso RZ 100 EB 6 12 V fanale posteriore ES Instrucciones de funcionamiento de la luz trasera del RZ 100 EB 6 12 V ...

Page 2: ...ise benutzt werden kann um auch weiterhin die Lichtanlage mit Strom zu versorgen Die An Aus Schaltung erfolgt über die Steu erungseinheit des Fahrrades mit Trethilfe Anschluss des Rücklichts Ziehen Sie den Schlitten und aus dem Gehäuse 1 führen Sie die Kabel in die dafür vorgesehenen Löcher ein und drücken die Kabelaufnahme wieder in das Gehäuse 2 Befestigung des Rücklichts u Anbauhöhe 250 1200 mm...

Page 3: ... the drive motor can be used temporarily as a generator in order to continue to supply power to the lighting system The light is switched on off using the bike control unit with pedal assistance Connecting the rear light Pull the and slide appliance out of the housing 1 insert the designated cables in the particular port and then push the slide appliance back into the housing again 2 Atachment of ...

Page 4: ...troomvoorziening van de verlichting sinstallatie gedurende ten minste twee uur waarborgt of wanneer de aandrijfmotor als dynamo voor de overgang kan worden gebruikt om ook verder de lichtinstallatie van stroom te voorzien De aan uitschakeling vindt plaats via de regeleenheid van de fiets met traponders teuning De verlichting monteren Trek de slede en uit de behuizing 1 steek de kabels in de daarvo...

Page 5: ...le moteur d entraînement peut être utilisé provisoirement comme alternateur pour continuer à alimenter le système d éclairage La fonction arrêt marche est assurée par l unité de commande du vélo à pédalage assisté Installation des lumières Tirez le chariot et hors du boîtier 1 insérez les câbles dans les trous prévus à cet effet et repoussez le porte câble dans le boîtier 2 Fixation du feu arrière...

Page 6: ... di corrente ininterrotta dell impianto di illu minazione oppure se il motore di propulsione può essere usato transitoriamente come dinamo L accensione lo spegnimento avviene tramite unità di comando della bicicletta con ausilio alla pedalata Collegamento della luce posteriore Estrarre il carrello e dalla custodia 1 inserire i cavi negli appositi fori e spingere nuovamente il portacavi nella custo...

Page 7: ...si el motor de accionamiento tiene que utilizarse como máquina de luz de forma transitoria para poder seguir suministrando corriente a la instalación de luz La conexión desconexión se realiza mediante la unidad de control de la bicicleta con ayuda por motor Colocación de la iluminación Saque el carro y de la carcasa 1 introduzca los cables en los orificios previstos y vuelva a introducir el soport...

Page 8: ...Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH Ettore Bugatti Straße 6 14 D 51149 Köln ...

Reviews: