FUHR Autosafe 833P Installation, Operation And Maintenance Instructions Download Page 2

Legende / legend

WICHTIG: 

Die aufgeführten Punkte dienen als Ergänzung 

zu der FUHR Produktinformation M3/3 aus dem 

FUHR Katalog „Sicherungssysteme für Türen, Fenster 

und Tore“ - auch online einsehbar auf www.fuhr.de. 

Bauherren und Benutzer sind auf deren Einhaltung  

hinzuweisen. Bei Nichteinhaltung dieser unbedingt 

erforderlichen Hinweise kann keine Gewährleistung 

für die einwandfreie Funktion der Schlösser gegeben 

werden.

Die gemäß DIN EN 179/1125 geprüften Verschlüsse 

833P und 834P dürfen nur mit den zertifizierten 

Komponenten verwendet werden, siehe unsere 

Website www.fuhr.de. Andernfalls kann keine 

Gewährleistung übernommen werden. Bei Verwen-

dung des Panikstangenbeschlages ist dieser je nach 

Material der Tür ausreichend und dauerhaft zu befes-

tigen, z. B. mit Blind-Einnietmuttern. Die Montage und 

korrekte Einstellung sollte von einem Fachbetrieb vor-

genommen werden.

Als Riegelschaltkontakt für die Anwendung mit 

EMA ist ausschließlich der FUHR Riegelschaltkontakt 

RFZ126VDS zu verwenden. Aufgrund des automa-

tisch ausfahrenden Riegels können Fremdprodukte zu 

Funktionsstörungen führen.

Typ 4/type 4

1-flügelig/single-leafed

2-flügelig/double-leafed

 

IMPORTANT: 

The points raised here provide supplementary infor-

mation to the FUHR product information M3/3 from the 

FUHR catalogue “Security systems for doors, windows 

and gates” - also available online at www.fuhr.de. 

Its compliance is to be pointed out to both builders 

and users. In the event of non-compliance with these 

imperative instructions, faultless lock operation cannot 

be warranted.

The locks 833P and 834P tested in accordance with   

DIN EN 179/1125 may only be used in conjunction with 

certified components, otherwise no warranty can be 

adopted; refer to our website www.fuhr.de for further 

details. When using panic bar hardware and depending 

on the door material, this is to be adequately and per-

manently fixed e.g. with blind riveting nuts. The instal-

lation and correct adjustment should be carried out by 

a specialist company.

As a bolt switch contact for use with intrusion detection 

systems the bolt switch contact RFZ126VDS from FUHR 

has to be used exclusively. Due to the automatically 

extending deadbolt third-party products can cause a 

malfunction.

www.fuhr.de

www.fuhr.de

Anleitung in weiteren Sprachen, siehe  www.fuhr.de

 

For this manual in other languages see www.fuhr.de

Leistungserklärung gemäß BauPVo 305/2011 siehe 

www.fuhr.de

 

For declaration of performance according to CPR 305/2011 see

 www.fuhr.de

Summary of Contents for Autosafe 833P

Page 1: ...iber weiterzugeben Montage Bedienungs und Wartungsanleitung Installation operation and maintenance instructions MBW12 09 14 4 WWW FUHR DE The xing instructions must be carefully taken into account dur...

Page 2: ...ig double leafed IMPORTANT The points raised here provide supplementary infor mation to the FUHR product information M3 3 from the FUHR catalogue Security systems for doors windows and gates also avai...

Page 3: ...Die jeweils gew hlte Schaltstellung Au endr cker aktiv oder inaktiv bleibt unabh ngig von einer Panik ffnung bestehen autotronic 834P 2 fl gelig Panikfunktion E Beim Schlie en beider T ren fahren aut...

Page 4: ...er einer Druckstange muss deren Drehbewegung auf die der Schlossnuss abgestimmt sein Gangfl gel 30 und Standfl gel 40 Drehbewegung Die Befestigung von Panik bzw Notausgangs verschl ssen kann je nach T...

Page 5: ...inen Fachbetrieb die Befestigungsschrauben nachzuziehen bzw die besch digten oder verschlissenen Beschlagteile gegen Originalteile aus zutauschen Dar ber hinaus sind Bauherren und Benutzer darauf hinz...

Page 6: ...de by operating either the lever handle or the push bar and from the outside via the profile cylinder key In addition it is possible to open by means of the FUHR radio controlled access control module...

Page 7: ...ed protect the door leaf against permanent dislocation When using a panic push bar or a touch bar its rotary motion must be lined up with the spindle receiver hole active leaf 30 and passive leave 40...

Page 8: ...a month but after approx 20 000 cycles of operation at the latest At the same time the panic emergency opening function is to be checked Depending on the requirements fixing screws must be tightened...

Page 9: ...9 Montagehinweise Installation instructions GB DE...

Page 10: ...f r T ren Fenster und Tore auch online einsehbar auf www fuhr de Further drawings you will find in our catalogue Sicherungssysteme f r T ren Fenster und Tore also shown on www fuhr de Hauptschlosskast...

Page 11: ...Fenster und Tore also shown on www fuhr de autosafe 833P autotronic 834P Zur Bewegung des Gangfl gels erforderlich Necessary for moving the active leaf Bitte fordern Sie eine detaillierte Fr szeichnu...

Page 12: ...ax 5mm max 5mm 44 Magnetkontakt f r Motorantrieb magnetic contact for motor drive Einsetzen des Magneten inserting the magnet SW2 SW2 Fallenumstellung latch changing Verstellung der Schlie teile Schli...

Page 13: ...s als Wechsel oder Dr cker Dr cker Garnitur Emergency exit locking mechanism with lever knob or lever lever set Montage gem Anleitung des Beschlagherstellers Installation according to the hardware man...

Page 14: ...ngenbeschlag Panic exit locking mechanism with panic bar Montage gem nach folgender Anleitung Installation according to following manual B A 3 0 3 B A 3 0 3 Ausf hrung version A Edelstahl stainless st...

Page 15: ...15 2 mm 10 mm 3 5 mm 3 5 mm 3 5 mm 8 mm 8 mm 8 mm 3 5 mm 3 5 mm 8 mm 8 mm 2 mm 10 mm 8 mm 3 5 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GB DE...

Page 16: ...ornma e 35 45 55 und 65 mm Nussvierkant 9 mm Nussdrehwinkel 40 T rfl gelh he max 2 520 mm T rfl gelbreite min 1 000 mm max 1 320 mm Technical details single leafed Locking systems for the active leaf...

Reviews: