![FUHR Autosafe 833P Installation, Operation And Maintenance Instructions Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/fuhr/autosafe-833p/autosafe-833p_installation-operation-and-maintenance-instructions_2341658002.webp)
Legende / legend
WICHTIG:
Die aufgeführten Punkte dienen als Ergänzung
zu der FUHR Produktinformation M3/3 aus dem
FUHR Katalog „Sicherungssysteme für Türen, Fenster
und Tore“ - auch online einsehbar auf www.fuhr.de.
Bauherren und Benutzer sind auf deren Einhaltung
hinzuweisen. Bei Nichteinhaltung dieser unbedingt
erforderlichen Hinweise kann keine Gewährleistung
für die einwandfreie Funktion der Schlösser gegeben
werden.
Die gemäß DIN EN 179/1125 geprüften Verschlüsse
833P und 834P dürfen nur mit den zertifizierten
Komponenten verwendet werden, siehe unsere
Website www.fuhr.de. Andernfalls kann keine
Gewährleistung übernommen werden. Bei Verwen-
dung des Panikstangenbeschlages ist dieser je nach
Material der Tür ausreichend und dauerhaft zu befes-
tigen, z. B. mit Blind-Einnietmuttern. Die Montage und
korrekte Einstellung sollte von einem Fachbetrieb vor-
genommen werden.
Als Riegelschaltkontakt für die Anwendung mit
EMA ist ausschließlich der FUHR Riegelschaltkontakt
RFZ126VDS zu verwenden. Aufgrund des automa-
tisch ausfahrenden Riegels können Fremdprodukte zu
Funktionsstörungen führen.
Typ 4/type 4
1-flügelig/single-leafed
2-flügelig/double-leafed
IMPORTANT:
The points raised here provide supplementary infor-
mation to the FUHR product information M3/3 from the
FUHR catalogue “Security systems for doors, windows
and gates” - also available online at www.fuhr.de.
Its compliance is to be pointed out to both builders
and users. In the event of non-compliance with these
imperative instructions, faultless lock operation cannot
be warranted.
The locks 833P and 834P tested in accordance with
DIN EN 179/1125 may only be used in conjunction with
certified components, otherwise no warranty can be
adopted; refer to our website www.fuhr.de for further
details. When using panic bar hardware and depending
on the door material, this is to be adequately and per-
manently fixed e.g. with blind riveting nuts. The instal-
lation and correct adjustment should be carried out by
a specialist company.
As a bolt switch contact for use with intrusion detection
systems the bolt switch contact RFZ126VDS from FUHR
has to be used exclusively. Due to the automatically
extending deadbolt third-party products can cause a
malfunction.
www.fuhr.de
www.fuhr.de
Anleitung in weiteren Sprachen, siehe www.fuhr.de
For this manual in other languages see www.fuhr.de
Leistungserklärung gemäß BauPVo 305/2011 siehe
www.fuhr.de
For declaration of performance according to CPR 305/2011 see
www.fuhr.de