background image

 

FROST ITALY s.r.l.

 -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy 

Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail [email protected]

 

15

 

AVVIAMENTO DELL'UNITA' 

STARTING OF THE UNIT

 

ATTENZIONE 

Il primo avviamento deve essere eseguito con 

le impostazioni standard, solo a collaudo 

ultimato variare i valori. 

 

ATTENTION 

The first starting of the unit must be done 

with the standard configure, only after 

change the configuration values

 

Avviamento dell'unità 

-

 

Alimentare  l'unità  agendo  sul  blocco-porta  e 
sollevando la leva degli interruttori automatici; 

-

 

Lasciare alimentata l’unità per almeno 6 ore; 

-

 

Si  consiglia  al  primo  avviamento  di  collegare  il 
terminale  REMOTO  a  bordo  macchina  per 
controllare  il  corretto  funzionamento  dell’unità. 
Accendere 

l'unità 

selezionare 

dal 

menù 

principale  ON/OFF  UNITA’    e  premere  ENTER, 
con accensione del relativo led; 

-

 

Attendere le temporizzazioni dei compressori; 

-

 

Verificare  la  corrente  d'assorbimento  del 
compressore e confrontarla con i dati di targa. 

 

Starting of the unit 

-  Open  the  electrical  board  and  turn  on  the 

automatic switch for supply the unit 

-   Supply the unit for 6 hour 
-  We  advise  at  the  first  starting,  connect  the 

REMOTE  terminal    near  the  unit  for  control  the 
mode of operation of the unit, after connect the 
terminal  in  the  room.  Turn  on  the  unit  by 
selection  ON/OFF UNIT in the main menù  and 
push the ENTER button in the remote display 

-  Wait  the  compressor  timing  (Led  compressor  1 

has intermittent light). 

-  To  verify  the  current  of  absorption  of  the 

compressor  and  to  compare  it  with  the  data  of 
rating plate. 

 

Controllo del compressore e dei ventilatori 

Verificare il livello di rumorosità del compressore non 
sia  superiore  al  normale  e  che  la  pressione  di 
mandata  sia  superiore  alla  pressione  di  aspirazione, 
in caso contrario controllare la sequenza delle fasi di 
alimentazione L-N (senso di rotazione non corretto).  
Assicurarsi  che  il  valore  di  tensione  rientri  nei  limiti 
prefissati. 
 

Check of the compressors and fans 

To  verify that the noisiness level of the compressor 
it is not superior to the normal and that the delivery 
head  it  is  superior  to  the  pressure  of  suction,  in 
opposite  case  to  check  the  sequence  of  the  phases 
of supply L-N (sense of rotation not correct).  
Making  sure  that  the  value  of  voltage  re-enters  in 
the fixed limits.  
 

ATTENZIONE 

Verificare le correnti d'assorbimento del 

compressore e dei ventilatori confrontarle con 

i dati di targa. 

ATTENTION 

To verify the current of absorption of the 

compressor and to compare it with the data of 

rating plate. 

 

Soste prolungate 

Per  lunghi  periodi  di  fermata  sezionare  la  macchina 
agendo 

sull'interruttore 

generale 

del 

quadro 

elettrico. 
Alla  ri-accensione,  lasciare  l’unità  alimentata,  con 
tutti  gli  interruttori  automatici  chiusi,  per  almeno  6 
ore, prima di riavviarla.  
 

Prolonged breaks 

For  long  periods  of  stop,  to  sections  the  machine 
operating  on  the  general  switch  of  the  electrical 
board. 
When  restart  the  unit,  wait  6  hour  with  the  unit 
supplied  with  all  automatic  switches  OFF  before 
starting the unit. 

 

ATTENZIONE 

Se  in  questa  prima  fase  dovessero  apparire  i 
seguenti 

errori 

sul 

display 

del 

microprocessore 

eseguire 

le 

seguenti 

indicazioni: 
L’unità  non  parte,  controllare  l’ON/OFF 
remoto, morsetti 10-11. 
 

ATTENTION 

If,  in  this  first  phase,  the  following  errors  on 
display  of  the  microprocessor  should  appear, 
to perform the following indications: 
If 

unit 

don’t 

start 

check 

remote  

On-Off input, terminal 10-11. 

 

Summary of Contents for ULYSSE HP 1000

Page 1: ...5 576775 e mail info frostitaly it 1 Recuperatori di calore con pompa di calore integrata Heat recovery units with integrated heat pump ULYSSE HP MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION A...

Page 2: ...0 1000 1500 2000 2500 3000 3600 5000 Are complying at Machine Directive 98 37 CEE Directive PED 97 23 CE Module D1 Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 CEE CONFORMITA DICHIARAZIONE DI CONFOR...

Page 3: ...ALE SONO UTILIZZATI SIMBOLI DAL SEGUENTE SIGNIFICATO IN THIS MANUAL WILL BE USED SOME SYMBOLS LIKE THE FOLLOWING ATTENZIONE per azioni che richiedono particolare cautela ed adeguata preparazione ATTEN...

Page 4: ...rbale d avviamento La documentazione fornita con l unit deve essere consegnata al proprietario affinch la conservi con cura per eventuali manutenzioni o assistenze GENERAL INSTRUCTIONS Before proceed...

Page 5: ...tected room from the bad weather with temperatures included between the 20 C and the 55 C MOVIMENTAZIONE DELL UNITA HANDLING OF THE UNIT Le unit FROST ITALY possono essere movimentate sia con carrelli...

Page 6: ...eguito Raising with crane To use a balance or a forked bars Suitably sturdy rope or straps avoid the use of chains Protections to install among strap and machine to avoid that the structure ruins itse...

Page 7: ...n the unit and the other equipment or adjacent structures must be observed In this way the air will be free to circulate and will allow a correct operation from side of the unit and it will be possibl...

Page 8: ...36015 Schio Vicenza Italy Tel 39 445 576772 Fax 39 445 576775 e mail info frostitaly it 8 SCHEMA INSTALLAZIONE A SOFFITTO ROOF INSTALLATION SCHEME 1 0 N 4 SCREW LOCKNUT ISOLATOR SCHEMA INSTALLAZIONE A...

Page 9: ...re negli appositi fori ricavati nei piedini d appoggio dei supporti antivibranti seguendo lo schema indicato di seguito Rubber anti vibrating dampers At the end to avoid the transmission of vibrations...

Page 10: ...NG ULYSSE HP RIPRESA ARIA INTERNA A1 SUCTION INDOOR AIR ESPULSIONE ARIA INTERNA A2 INDOOR AIR EXPULSION INGRESSO ARIA RINNOVO B1 INLET RENEWAL AIR MANDATA ARIA RINNOVO B2 DELIVERY RENEWAL AIR Modello...

Page 11: ...prevenire l entrata di odori ed insetti The drainage system should features and adequately sized siphon to ensure free condensate drainage prevent the inadvertent entry of air into the circuit under...

Page 12: ...Tutte le unit FROST ITALY sono predisposte per il controllo e il monitoraggio remoto della macchina Per ricavarsi il numero dei morsetti per il collegamento remoto fare riferimento allo schema elettr...

Page 13: ...ID3 12 ID4 10 13 ID1 14 ID2 Il terminale remoto fornito assieme all unit Utilizzare un cavo schermato bi polare da 1 5mm2 per collegare i morsetti 88 89 con il terminale remoto The remote display is e...

Page 14: ...a tolerance of the 10 of the nominal tension of power supply of the unit indicated on the panel of the electrical board 230V 10 To verify the connections of the conductors of power supply and their s...

Page 15: ...livello di rumorosit del compressore non sia superiore al normale e che la pressione di mandata sia superiore alla pressione di aspirazione in caso contrario controllare la sequenza delle fasi di ali...

Page 16: ...azione dell unit Controllare lo stato di serraggio dei morsetti di connessione dei cavi elettrici di potenza e di segnale Cura del centro assistenza autorizzato Verificare che i valori di tensione rie...

Page 17: ...essere eseguita da personale frigorista specializzato Il fluido frigorigeno e l olio lubrificante contenuti nel circuito dovranno essere recuperati in accordo con le norme vigenti nel Vostro Paese The...

Page 18: ...otenzialit riscaldamento recuperata 2 Recovery heating capacity kW 1 75 2 50 4 10 6 90 8 90 Efficienza recuperatore 2 Recovery efficiency 51 8 49 6 49 0 54 8 52 9 Temperatura di uscita dell aria 2 Out...

Page 19: ...calore 1 Heat pump cooling capacity kW 4 80 5 00 5 50 8 00 Potenza frigorifera totale 1 Total cooling capacity kW 7 60 8 40 9 80 13 0 Temperatura di uscita dell aria 1 Outlet air temperature C 28 7 2...

Page 20: ...the safety guard and in the air space Check the correct wiring of the electrical supply if it is three phase respect the correct position of the neutral and the phases CONTROLLI MENSILI MONTHLY CONTR...

Page 21: ...FROST ITALY s r l Via Trasimeno 46 int 1 Z I 36015 Schio Vicenza Italy Tel 39 445 576772 Fax 39 445 576775 e mail info frostitaly it 21...

Reviews: