FROST ITALY s.r.l.
-Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail [email protected]
14
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ATTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di
manutenzione dell'unità, togliere la tensione
d'alimentazione. Una pulizia costante delle
batterie assicurerà un funzionamento corretto
dell'unità.
È
consigliabile
un
controllo
stagionale di tutte le funzioni dell'unità ed
almeno un controllo annuale che deve essere
eseguito dai centri assistenza autorizzati
ATTENTION
Before to proceed to any operation of
maintenance of the unit, switch off the
voltage of supply. A constant cleaning of the
coils will make sure a correct operation of the
unit. It is advisable a seasonal check of all the
functions of the unit and at least an annual
control that must be performed by the centers
authorized assistance.
Circuito elettrico
-
Verificare lo stato dei cavi d'alimentazione
dell'unità.
-
Controllare lo stato di serraggio dei morsetti di
connessione dei cavi elettrici di potenza e di
segnale. (Cura del centro assistenza autorizzato).
-
Verificare che i valori di tensione rientrino nei
valori descritti al punto
"Controllo del circuito
elettrico".
Electric circuit
-
To verify the state of the cables of supply of the
unit.
-
To check the clamping state of the connection
clamps of the electric power cables and of signal.
(Supervised by the authorized assistance centre).
-
To verify that the values of voltage re-enter in
the described values to the point "Control electrical
circuit."
Ventilatori
Verificare il fissaggio dei ventilatori e dei loro
supporti, in modo tale da eliminare eventuali
vibrazioni indotte nella struttura.
Fans
To verify the fixing of the fans and of theirs supports
for eliminate possible vibrations induced in the
structure.
SMANTELLAMENTO DELL'UNITA'
DEMOLITION OF THE UNIT
La macchina è stata progettata e costruita per
garantire un funzionamento continuo. La durata di
alcuni componenti principali, quali il ventilatore ed il
compressore, dipende dalla manutenzione cui sono
stati sottoposti.
In caso di smantellamento dell'unità, l'operazione
dovrà essere eseguita da personale frigorista
specializzato.
Il fluido frigorigeno e l'olio lubrificante contenuti nel
circuito dovranno essere recuperati, in accordo con
le norme vigenti nel Vostro Paese.
The machine has been designed and manufactured
to guarantee a continuity operation. The life of some
main components, such as the fan and compressor,
depends on the maintenance to which they are
subjected.
If is necessary the demolition of the unit, it must be
performed
by
the
specialized
refrigerating
technicians.
The refrigerating fluid and lubrication oil contained
in the circuit must be recovered, in compliance with
the regulations in force in your country.