Frost Italy MIRAC H 10 Installation And Maintenance Manual Download Page 19

 

FROST ITALY s.r.l.

 -Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy 

Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail [email protected]

 

19

 

MANUTENZIONE 

MAINTENANCE

 

ATTENZIONE 

Prima  di  procedere  a  qualsiasi  operazione  di 
manutenzione  dell'unità,  togliere  la  tensione 
d'alimentazione.  Una  pulizia  costante  delle 
batterie assicurerà un funzionamento corretto 
dell'unità. 

È 

consigliabile 

un 

controllo 

stagionale  di  tutte  le  funzioni  dell'unità  ed 
almeno  un  controllo  annuale  che  deve  essere 
eseguito dai centri assistenza autorizzati

 

 

ATTENTION 

Before  to  proceed  to  any  operation  of 
maintenance  of  the  unit,  switch  off  the 
voltage  of  supply.  A  constant  cleaning  of  the 
coils will make sure a correct operation of the 
unit. It is advisable a seasonal check of all the 
functions  of  the  unit  and  at  least  an  annual 
control that must be performed by the centers 
authorized assistance.

 

Pulizia della batteria 

-

 

Procedere con una spazzola e un getto d'aria alla 

pulizia  della  superficie  della  batteria  per  togliere 
eventuali impurità. 

-

 

Verificare  che  le  alette  d'alluminio  della  batteria 

non  siano  piegate  o  in  posizione  tale  da  non 
consentire un normale passaggio del flusso d'aria.  

-

 

Rimuovere  eventuali  pieghe  con  l'apposito 

pettine. 

Cleaning of the coil 

-

 

To  proceed  with  a  brush  and  a  blast  for  the 

cleaning of the surface of the coil to remove possible 
impurity. 

-

 

To  verify  that  the  aluminum  fins  of  the  coil  are 

not  folded  up  or  in  such  position  to  not  allow  a 
normal airflow.  

-

 

To  remove  possible  folds  with  the  appropriate 

comb. 

Circuito elettrico 

-

 

Verificare  lo  stato  dei  cavi  d'alimentazione 

dell'unità. 

-

 

Controllare  lo  stato  di  serraggio  dei  morsetti  di 

connessione  dei  cavi  elettrici  di  potenza  e  di 
segnale. (Cura del centro assistenza autorizzato). 

-

 

Verificare  che  i  valori  di  tensione  rientrino  nei 

valori  descritti  al  punto 

"Controllo  del  circuito 

elettrico".

 

Electric circuit 

-

 

To verify the state of the cables of supply of the 

unit. 

-

 

To  check  the  clamping  state  of  the  connection 

clamps  of  the  electric  power  cables  and  of  signal.  
(Supervised by the authorized assistance centre). 

-

 

To  verify  that  the  values  of  voltage  re-enter  in 

the  described  values  to  the  point  "Control  electrical 
circuit." 

Verifica funzioni e allarme 
(solo personale autorizzato) 

-

 

Controllare  che  la  lettura  delle  sonde  di 

temperatura corrisponda a quella reale misurata con 
un  termometro  e  procedere  se  necessario  alla 
taratura. 

-

 

Verificare,  durante  il  funzionamento  dell'unità,  le 

pressioni  di  mandata  e  aspirazione.  È  necessario 
collegarsi  con  dei  manometri  sulle  opportune  prese 
di servizio predisposte nei circuiti frigoriferi. 

 

Functions and alarm check 
(only authorized personal) 

-

 

To  check  that  the  reading  of  the  temperature 

probes corresponds to the real one measured with a 
thermometer  and  to  proceed,  if  necessary,  to  the 
setting. 

-

 

To verify, during the operation of the unit, the 

delivery and suction pressures. It is necessary to 
connect with the manometers on the opportune 
taking of service predisposed in the refrigerant 
circuits.

 

Ventilatori 

Verificare  il  fissaggio  dei  ventilatori  e  dei  loro 
supporti,  in  modo  tale  da  eliminare  eventuali 
vibrazioni indotte nella struttura. 

VERIFICARE  LO  STATO  DI  TENSIONE  ED 
USURA  DELLE  CINGHIE  DI  TRASMISSIONE 
PERIODICAMENTE. 
Al  primo  avviamento,  verificare  le  cinghie 
dopo 

circa 

ore 

di 

funzionamento 

continuativo 

 

Fans  

To verify the fixing of the fans and of theirs supports 
for  eliminate  possible  vibrations  induced  in  the 
structure. 

VERIFY  THE    TENSION  AND  THE  USURY  OF 
THE TRASMISSION BELT PERIODICALY. 
 
At  the  first  start,  verify  the  belt  after  4  hours 
of continuous work. 

 

 

 
 
 
 

Summary of Contents for MIRAC H 10

Page 1: ...2 Fax 39 445 576775 e mail info frostitaly it 1 Condizionatori d aria monoblocco ROOF TOP Packaged Air Conditioners ROOF TOP MIRAC R H MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENE...

Page 2: ...T ITALY SERIES MIRAC R H MODEL 10 90 Are complying at Machine Directive 98 37 CEE Directive PED 97 23 CE Module D1 Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 CEE CONFORMITA DICHIARAZIONE DI CONFOR...

Page 3: ...FROST ITALY have a SPECIFIC WARRANTY in accordance with the european regulation starting from the selling date that has to be proved by the user In the case the user cannot show any documentation the...

Page 4: ...rbale d avviamento La documentazione fornita con l unit deve essere consegnata al proprietario affinch la conservi con cura per eventuali manutenzioni o assistenze GENERAL INSTRUCTIONS Before proceed...

Page 5: ...lla batteria alettata cercando di evitare sia danneggiata anche leggermente Le operazioni di movimentazione consigliabile svolgerle con l unit imballata Come prima cosa verificare l effettiva capacit...

Page 6: ...uito Raising with crane To use a balance or a forked bars Suitably sturdy rope or straps avoid the use of chains Protections to install among strap and machine to avoid that the structure ruins itself...

Page 7: ...to the positioning of the FROST ITALY unit to be sure that the select place is a plain it must carry the weight of operation of the unit to look at technical data the safety distances between the unit...

Page 8: ...aria Garantire un sufficiente spazio d accesso per le operazioni d assistenza e manutenzione Vedere i disegni dimensionali e d ingombro seguenti Positioning of the unit Install the unit and be sure th...

Page 9: ...frostitaly it 9 DISEGNO DIMENSIONALE MIRAC R H 10 14 DIMENTIONAL DRAWING MIRAC R H 10 14 E E D C B D A B C RIPRESA ARIA INTERNA A INDOOR AIR INTAKE MANDATA ARIA INTERNA B INDOOR AIR DELIVERY INGRESSO...

Page 10: ...il info frostitaly it 10 DISEGNO DIMENSIONALE MIRAC R H 18 25 DIMENTIONAL DRAWING MIRAC R H 18 25 RIPRESA ARIA INTERNA A INDOOR AIR INTAKE MANDATA ARIA INTERNA B INDOOR AIR DELIVERY INGRESSO ARIA DI R...

Page 11: ...ostitaly it 11 DISEGNO DIMENSIONALE MIRAC R H 30 45 DIMENTIONAL DRAWING MIRAC R H 30 45 C A B D C E D B E E RIPRESA ARIA INTERNA A INDOOR AIR INTAKE MANDATA ARIA INTERNA B INDOOR AIR DELIVERY INGRESSO...

Page 12: ...ostitaly it 12 DISEGNO DIMENSIONALE MIRAC R H 50 90 DIMENTIONAL DRAWING MIRAC R H 50 90 D C A B C B E E E D RIPRESA ARIA INTERNA A INDOOR AIR INTAKE MANDATA ARIA INTERNA B INDOOR AIR DELIVERY INGRESSO...

Page 13: ...ne di aria inquinata dalla fognatura The unit has a water discharge for the condense of the evaporator coil The pipes can be connect with the water discharge of the building that must be provide with...

Page 14: ...fare riferimento allo schema elettrico fornito assieme all unit ATTENTION The unit must be switch on when the installation works are completed air ducts and electric All the operations must be achieve...

Page 15: ...elettrico La tensione di alimentazione dovr essere compresa entro una tolleranza del 10 della tensione nominale di alimentazione dell unit indicata sul pannello del quadro elettrico 230V 400V 10 Veri...

Page 16: ...asi Controllo mancanza fase totale o parziale Autoalimentato Uscita a rel con contatto di scambio LED verde di segnalazione alimentazione ed intervento Ripristino automatico General features Phase seq...

Page 17: ...re e dei ventilatori Verificare il livello di rumorosit del compressore non sia superiore al normale e che la pressione di mandata sia superiore alla pressione di aspirazione in caso contrario control...

Page 18: ...reccia F1 F1 L1 100 x1 5 mm Se P 35N occorre tendere la cinghia Se P 50N occorre allentare la cinghia To verify the fixing of the fans and of their supports for eliminate possible vibrations induced i...

Page 19: ...di segnale Cura del centro assistenza autorizzato Verificare che i valori di tensione rientrino nei valori descritti al punto Controllo del circuito elettrico Electric circuit To verify the state of...

Page 20: ...essere eseguita da personale frigorista specializzato Il fluido frigorigeno e l olio lubrificante contenuti nel circuito dovranno essere recuperati in accordo con le norme vigenti nel Vostro Paese The...

Page 21: ...massima assorbita 3 Full load current A 22 5 7 5 9 13 2 18 4 20 7 Corrente massima allo spunto Maximun starting current A 96 34 61 76 92 124 Circuiti frigoriferi Refrigerant circuits n 1 1 1 1 1 1 Gra...

Page 22: ...rrente massima assorbita 3 Full load current A 25 7 30 6 36 9 42 3 51 6 57 Corrente massima allo spunto Maximun starting current A 170 185 145 153 195 225 Circuiti frigoriferi Refrigerant circuits n 1...

Page 23: ...ALORE Temperatura aria esterna T 7 C BS 6 C BB Temperatura aria ambiente interno T 20 C 2 Nominal conditions ONLY HEAT PUMP VERSION Air ambient temperature T 7 C DB 6 C WB Internal ambient air tempera...

Page 24: ...a libera rotazione del ventilatore centrifugo e dell assenza di corpi estranei all interno delle griglie e del vano aria 5 Verifica del corretto cablaggio dell alimentazione elettrica se trifase rispe...

Page 25: ...della pannellatura qualora si percepiscano vibrazioni anomale MONTHLY CONTROLS 1 Check the functioning of the crankcase heater 2 Visual check of the compressor oil level 3 Visual check of the refrige...

Page 26: ...FROST ITALY s r l Via Trasimeno 46 int 1 Z I 36015 Schio Vicenza Italy Tel 39 445 576772 Fax 39 445 576775 e mail info frostitaly it 26...

Reviews: