Fromm&Starck STAR MMS 02 User Manual Download Page 4

15.11.2019

6

7

DANE TECHNICZNE

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ 

 

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. 

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach  i  w 

opisie instrukcji odnosi się do <

Uchwyt biurkowy na dwa 

monitory>.

a) 

W  razie  wątpliwości  czy  produkt  działa  poprawnie 

lub  stwierdzenia  uszkodzenia  należy  skontaktować 

się z serwisem producenta.

UWAGA!

  Przeczytać  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika,  nadal  istnieje  niewielkie  ryzyko 

wypadku  lub  odniesienia  obrażeń  w  trakcie  pracy 

z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności 

i rozsądku podczas jego użytkowania.

b) 

Naprawę  produktu  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

c) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

d)  Elementy opakowania oraz drobne elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

e) 

W  trakcie  użytkowania  tego  urządzenia  wraz  z 

innymi urządzeniami należy zastosować się również 

do pozostałych instrukcji użytkowania.

f) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

g) 

Utrzymywać  urządzenie  w  dobrym  stanie 

technicznym.  Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy 

nie  posiada  uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych 

z  elementami  ruchomymi  (pęknięcia  części  i 

elementów  lub  wszelkie  inne  warunki,  które  mogą 

mieć  wpływ  na  bezpieczne  działanie  urządzenia). 

W  przypadku  uszkodzenia,  oddać  urządzenie  do 

naprawy przed użyciem. 

h) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

i) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

j) 

Należy  regularnie  czyścić  urządzenie,  aby  nie 

dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

k) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie  i 

konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci 

bez nadzoru osoby dorosłej. 

l) 

Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

m)  Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

n) 

Nie należy przeciążać urządzenia. 

o) 

Nie  należy  montować  na  produkcie  monitora, 

którego  wymiary  lub  waga  przekraczają  wartości 

podane w tabeli danych technicznych.

p) 

Instalacji produktu powinny dokonywać dwie osoby. 

Upuszczenie  lub  niewłaściwe  obchodzenie  się  z 

produktem  oraz  monitorem/  telewizorem  może 

spowodować ich uszkodzenia lub obrażenia u osoby 

montującej.  

q) 

Powierzchnia,  na  której  będzie  zamontowany 

produkt  musi  posiadać  odpowiednią  nośność.  Nie 

może być także narażona na wibracje, nagłe ruchy 

oraz  uderzenia,  ponieważ  grozi  to  uszkodzeniem 

produktu i monitora.

EN

PL

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Uchwyt biurkowy 

na dwa monitory

Model

STAR_MMS_02

Wymiary [mm]

640x515

Ciężar [kg]

6,33 

Maksymalne obciążenie 

(pojedynczy uchwyt/

całkowite) [kg] 

8/16 

Wielkość pasujących 

monitorów [’’]

15-27

Max VESA

75/100 

Kąt ruchu w pionie [°]

-88~+90

Kąt ruchu w poziomie [°]

180

Kąt rotacji głowicy 

360

3.2. ASSEMBLING THE APPLIANCE

1. 

Clamp installation 

a) 

Place two rubber cushions in the clamp, fasten with 

screws.

b) 

Install the clamping screw fixture.

2. 

Loosen the clamping screws, adjust their position to 

the thickness of the desk top.

3.  Install the mount at the desk top. Tighten the 

clamping screws.

4. 

Monitor installation

a) 

For  monitors  with  a  flat  back,  attach  the  VESA 

mounting bracket with screws directly to the 

housing.

b)  For monitors with a convex back, attach the VESA 

mounting bracket using spacers.

5. 

On the bracket head install the VESA bracket with 

the monitor attached.

6. 

Adjust the spring tension on the bracket using an 

Allen key. Adjust the position of the monitors.

a) 

Turn the spring tension screw clockwise to decrease 

the spring tension.

b)  Turn the spring tension screw counterclockwise to 

increase the spring tension.

7. 

Use an Allen key to loosen the tilt adjustment screw 

on the head. Adjust the position of the screens.

a) 

Turn the tilt adjustment screw clockwise to loosen 

the clamp.

b) 

Turn the tilt adjustment screw counterclockwise to 

tighten the clamp.

8. 

Remove caps from the top of the mount arm. Run 

the cables inside the arm. Install the plugs in their 

original position.

9. 

Remove caps from the bottom of the mount arm with 

a screwdriver. Run the cables inside the arm. Install 

the caps in their original position with a screwdriver.

10.  It is recommended not to stretch the cables to enable 

subsequent modification of the screen position.

 

Note: the mount has integrated headphone sockets 

and a USB port.

3.3 CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

b) 

After cleaning the device, all parts should be dried 

completely before using it again.

c) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

d) 

Use a soft, damp cloth for cleaning.

e) 

Do not use sharp and/or metal objects for cleaning 

(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they 

may damage the surface material of the appliance.

ATTENTION! 

This product’s exploded view can be 

found on the last pages of the operating instructions 

(pp. 18-21). 

Summary of Contents for STAR MMS 02

Page 1: ...N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DUAL MONITOR DESK MO...

Page 2: ...Aufbau des Ger ts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ndern m Ger te von Feuer und W rmequellen fernhalten n berlasten Sie das Ger t nicht o Installieren Sie keinen Monitor dessen Ab...

Page 3: ...for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use h Device repair or maint...

Page 4: ...Nale y regularnie czy ci urz dzenie aby nie dopu ci do trwa ego osadzenia si zanieczyszcze k Urz dzenie nie jest zabawk Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby d...

Page 5: ...zjist te po kozen nechte za zen opravit h Opravu a dr bu za zen by m ly prov d t pouze kvalifikovan osoby za v hradn ho pou it origin ln ch n hradn ch d l Zajist to bezpe n pou v n za zen i Pro zachov...

Page 6: ...niquement par un personnel qualifi l aide de pi ces de rechange d origine Cela garantit la s curit d utilisation i Pour garantir l int grit op rationnelle de l appareil les couvercles et les vis pos s...

Page 7: ...il prodotto g Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizi...

Page 8: ...trabajo compru belo en busca de da os generales o de piezas m viles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la m quina En caso de da os...

Page 9: ...ojar el tornillo de ajuste de inclinaci n en el cabezal Ajuste la posici n de las pantallas a Gire el tornillo de ajuste de inclinaci n en el sentido de las agujas del reloj para aflojar la abrazadera...

Page 10: ...15 11 2019 18 19 PRODUKTMONTAGE PRODUCT ASSEMBLY MONTA PRODUKTU MONT PRODUKTU MONTAGE MONTAGGIO MONTAJE 1 2 3 6 5 4 S 4mm S 5mm S 4mm S 5mm M6x12 M8x12 b C B d I II M4x12 M4x30 13x5 5x16 5 A B S 5mm...

Page 11: ...15 11 2019 20 21 10 7 8 9 B S 5mm A A B B S 5mm S 5mm...

Page 12: ...15 11 2019 22 23 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 13: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: