background image

8

Attache

INSTALLATION

1.

Ouvrir les robinets d’eau chaude et d’eau
froide de façon à nettoyer la canalisation
et à éliminer toute particule qui pourrait
engorger le filtre des robinets.

2.

Enlevez du sac en plastique les tuyaux
d'arrivée et les rondelles caoutchouc et
installez les rondelles à chaque
extrémité.

3.

(Quantre-vingt-dix degré des coudes)
Branchez soigneusement le tuyau
d'arrivée marqué HOT (CHAUDE) à la
sortie inférieure de la soupape d'eau.
Serrez à la main, puis serrez encore de
2/3 de tour à l'aide de pinces. Branchez
soigneusement l'autre tuyau COLD
(FROIDE) d'arrivée à la sortie supérieure
de la soupape d'eau. Serrez à la main, puis
serrez encore de 2/3 de tour à l'aide de
pinces.

NE FAUS-SEZ PAS LE FILETAGE ET NE SERREZ PAS TROP
CES RACCORDEMENTS.

4.

Déterminez quel est le robinet d'eau 

CHAUDE

 et branchez

soigneusement le tuyau d'arrivée inférieur au robinet d'eau

CHAUDE

, serrez à la main, puis serrez encore de 2/3 de tour, à

l'aide de pinces. Branchez soigneusement le tuyau d'arrivée
supérieur au robinet d'eau 

FROIDE

, serrez à la main, puis serrez

encore de 2/3 de tour, à l'aide de pinces.

5.

Placer la laveuse avec soin dans son emplacement définitif.

REMARQUE :

Ne vous servez pas du tiroir distributeur ou
de la porte pour soulever la laveuse.

6.

Une fois la laveuse à son emplacement définitif, placer un niveau
sur le dessus, la laveuse ne doit pas osciller.  Ajuster les pieds
de mise à niveau vers le haut ou vers le bas pour assurer que
la laveuse repose solidement sur le plancher, sans osciller.  

Il

est possible d'allonger les pieds arrières est accessible
par le panneau de service avant.

 Tourner les contre-écrous

de chaque pied vers le bas de la laveuse et serrer solidement
avec une clé.

REMARQUE :

Garder les pieds de mise à niveau le moins
haut possible pour prévenir toute vibration
excessive. Plus les pieds sortent du châssis,
plus la laveuse vibrera.

Attache

Attache

PIÈCES DE RECHANGE

Pour obtenir des pièces de rechange pour la laveuse, contacter
le magasin d’où vient la laveuse ou appeler le 1-800-944-9044
pour connaître l’emplacement du fournisseur de pièces
authentiques Frigidaire le plus proche.

 Détruire le carton et les sacs en

plastique après avoir déballé la laveuse. Des enfants
risqueraient de s’en servir comme jouet. Les cartons
recouverts d’un tapis, d’un couvre-lit ou d’une feuille de
plastique peuvent former une chambre étanche et faire
suffoquer un enfant. Placer le matériel d’emballage dans une
poubelle ou le mettre hors de portée des enfants.

  Les directives qui figurent dans

cette notice et dans les autres documents qui accompagnent
la laveuse ne sauraient couvrir toutes les circonstances et les
situations possibles. Il 

FAUT 

donc faire preuve de jugement et

de prudence pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de
tout appareil électroménager.

Pour tirer le maximum de rendement et de plaisir de
cet l’appareil, lire et respecter en tout temps les
consignes de sécurité et les directives d’utilisation.

8.

Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise
murale mise à la terre.

REMARQUE :

S’assurer que le courant est coupé à la boîte
de fusibles ou de disjoncteurs avant de
brancher le cordon dans la prise.

9.

Remettre le courant à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs.

10. Lire la Notice de fonctionnement et le Guide de l’utilisateur qui

accompagnent la laveuse. Ces documents contiennent des
renseignements importants et utiles qui vous sauveront du
temps et des dépenses inutiles.

11. Faire fonctionner la laveuse sur un cycle complet. S’assurer

qu’il n’y a pas de fuite et que la laveuse fonctionne correctement.

12. Si la laveuse ne fonctionne pas, passer en revue le «Guide de

dépannage» inclus dans le Guide de l’utilisateur avant d’appeler
un centre de service.

13. Placer cette notice près de la lav

euse pour référence future.

REMARQUE :

Un schéma de câblage se trouve dans le
panneau avant de la laveuse.

  7. Recourber l’extrémité du boyau de vidange en forme de U vers

le circuit de vidange. Le placer dans une cuve ou un tuyau fixe et
fixer le tout avec l’attache fournie dans l’ensemble ci-joint.

REMARQUE :

Si le boyau de vidange est placé dans un tuyau
sans être recourbé en forme de U, un effet de
siphon peut en résulter. Il faut qu’il y ait une
prise d’air autour du boyau de vidange. Un
ajustement trop serré du boyau dans le tuyau
de vidange peut également causer un effet de
siphon.

Summary of Contents for FTF530FS - 27" Front-Load Washer

Page 1: ... las cercanías de este ni cualquier otro electrodoméstico QUE HACER SI NOTA UN OLOR A GAS No trate de encender ningún electrodoméstico No toque ningún interruptor eléctrico no use ningún teléfono de su edificio Haga que todo el mundo salga del cuarto edificio o área Llame inmediatamente al proveedor del gas desde el teléfono de un vecino Siga las instrucciones del proveedor del gas Si no puede pon...

Page 2: ...Max Max Max OUTLET RECEPTACLE Properly grounded 3 prong receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the washer is in an installed position NOTE GFI Ground Fault Interrupter receptacle is not required GROUNDING REQUIREMENTS Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock Check with a licensed electrician if you are in doubt ...

Page 3: ...cessary IMPORTANT MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES When installed in alcove or closet Sides Rear 0 in 0 cm Top 0 in 0 cm Front Console Model Top 15 in 38 1 cm Rear Console Model When installed in closet Front 1 in 2 54 cm Closet door ventilation required 2 louvered openings each 60 in2 387 cm2 3 in 7 6 cm from top and bottom of door UNPACKING 1 Cut the shipping carton along the dotted line along th...

Page 4: ...s located inside the washer on the service panel INSTALLATION 1 Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the water valve screens 2 Remove the inlet hoses and rubber washers from the plastic bag and install the rubber washers in each end of the inlet hoses 3 Carefully connect the inlet hose 90 elbow end marked HOT to the outside H...

Page 5: ...n à ce que le cordon d alimentation électrique soit accessible une fois la laveuse en place NOTE Prise à GFI Ground FaultInterrupter n estpasrequise MISE À LA TERRE Le branchement inadéquat du conducteurdemiseàlaterrepourraitprésenterunrisque d électrocution En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l appareil contacter un électricien agréé 1 LalaveuseDOITêtremiseàlaterre Encasdemauva...

Page 6: ...e est disponible chez un distributeur de pièces autorisé Un dessus de comptoir sur mesure est nécessaire DIMENSIONS DE L EMPLACEMENT po cm po cm po cm po cm po cm Côté Piedsdenivellement Cordon d alimentation Arrière Sous un comptior Robinets d arrivée d eau Piedsdenivellement po cm po cm po cm po cm po cm Côté Cordon d alimentation Arrière Robinets d arrivée d eau Sous un comptior ...

Page 7: ... LAVEUSE NE PAS INSTALLER LA LAVEUSE 1 Dans un endroit exposé à un écoulement d eau ou aux conditions atmosphériques La température ambiante ne doit jamais descendre en dessous de 15 6 C 60 F pour que la laveuse fonctionne correctement 2 Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux ou des tentures 3 Dans un endroit garage ou structure semblable où de l essence ou d autres produits in...

Page 8: ... de pièces authentiques Frigidaire le plus proche Détruire le carton et les sacs en plastique après avoir déballé la laveuse Des enfants risqueraient de s en servir comme jouet Les cartons recouverts d un tapis d un couvre lit ou d une feuille de plastique peuvent former une chambre étanche et faire suffoquer un enfant Placer le matériel d emballage dans une poubelle ou le mettre hors de portée de...

Page 9: ...INA Requisitos antes de la instalación 9 Requisitos eléctricos 9 Requisitos para la toma de tierra 9 Requisitos para el suministro de agua 9 Requisitos para el drenaje 9 Dimensiones para la instalación 10 Ubicación de su lavadora 11 Desempaque 11 Instalación 12 Piezas de repuesto 12 TOMACORRIENTES El tomacorrientes con 3 orificios y toma de tierra correcta debe estar ubicado de manera que el cable...

Page 10: ...r ES IMPRESCINDIBLE instalar un conjunto de hoja superior en la lavadora número de parte 131445600 Este conjunto es disponible de un distribuidor de partes autorizado Se requiere un mostrador hecho a medida DIMENSIONES PARA LA INSTALACION Bajo el mostrador Entradas deagua PARTE POSTERIOR ...

Page 11: ...de espuma 4 Con cuidado vuelva a colocar la lavadora en posición vertical y saque la caja 5 Con cuidado mueva la lavadora a unos 4 pies 122cm de su ubicación definitiva 6 Saque lo siguiente de la parte posterior de la lavadora 3 pernos 3 separadores amarillos de plástico 2 o 3 abrazaderas metálicas en forma de P 7 Saque el panel de servicio de la parte delantera de la lavadora 8 Saque las 4 tuerca...

Page 12: ...estico 5 Cuidadosamente coloque la lavadora en su ubicación permanente NOTA No levante la lavadora por la puerta ni por el cajón dispensador 6 Con la lavadora en su ubicación permanente ponga un nivel encima de la lavadora La lavadora no debe mecer Ajuste las piernas niveladoras frontales para arriba o para abajo para asegurar que la lavadora se quede firmamente en el suelo En las instalaciones de...

Reviews: