Frigidaire FPGF3077QF Installation Instructions Manual Download Page 25

5

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ AUTONOME

5.6 CAPACITÉ

     Installer le support anti-renversement
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT!

Afin de réduire les risques de renversement, la cuisinière 

doit être fixée au plancher de façon appropriée au moyen du 

support anti-renversement et des vis fournis avec la cui-

sinière. Ne pas installer le support anti-renversement peut 

faire en sorte que la cuisinière bascule si un poids excessif 

est placé sur la porte ouverte ou si un enfant grimpe sur 

l’appareil. Des blessures graves peuvent être causées par 

le renversement de liquides chauds ou par la cuisinière elle-

même.

Si vous devez changer l’emplacement de la cuisinière, les 

supports anti-renversement doivent également être installés 

au nouvel endroit. 
Des instructions sont fournies pour l’installation dans le 

bois ou dans le ciment, sur le plancher ou sur le mur. Lor

-

sque vous faites l’installation sur le mur, assurez-vous que 

les vis sont bien enfoncées dans la cloison sèche et qu’elles 

sont fixées dans du bois ou du métal. Lorsque vous faites 

l’installation sur le plancher ou sur le mur, assurez-vous que 

les vis ne s’enfoncent pas dans des fils électriques ou de la 

tuyauterie.

Instructions d’installation du support  

anti-renversement

a.  Installation du support à l’aide du gabarit

 (le support 

peut être installé sur le côté gauche ou sur le côté droit de la 

cuisinière. Reportez-vous aux Figures 4, 5 et 7 pour l’instal

-

lation du support si aucun gabarit n’est fourni). 

 

Faites une marque sur le plancher ou sur le mur à l’endroit 

où le côté gauche ou le côté droit de l’appareil se trouvera. 

Si l’arrière de la cuisinière repose contre le mur ou se trouve 

à moins de 3,2 cm (1-1/4 po) de celui-ci une fois installée, 

vous pouvez utiliser la méthode de montage sur le plancher 

ou sur le mur. S’il y a une moulure et que celle-ci empêche 

d’appuyer complètement le support contre le mur, enlevez-la 

ou montez le support sur le plancher. 

 

Pour effectuer le montage sur le mur (Fig. 4), installez le 

support en plaçant le bord arrière du gabarit contre le mur 

qui se trouve à l’arrière de la cuisinière et le bord latéral du 

gabarit sur la marque servant de repère pour l’emplacement 

du côté de la cuisinière. Placez le support sur le dessus du 

gabarit et faites des marques sur le mur pour indiquer à quel 

endroit seront insérées les vis. Si l’arrière de la cuisinière 

se trouve à plus de 3,2 cm (1-1/4 po) du mur lorsqu’elle est 
installée, fixez le support au plancher (voir Fig. 5).  

SUPPOR

T ANTI

-

RENVERSEMEN

T

 

Pour effectuer le montage sur le plancher, installez le 

support en plaçant le bord arrière du gabarit à l’endroit où 

l’arrière de la cuisinière se trouvera. Marquez les endroits où 

les vis seront enfoncées, tel qu’illustré sur le gabarit.

b.  Perçage d’avant-trous et fixation du support

 - Percez un 

avant-trou de 0,3 cm (1/8 po) à l’endroit où les vis seront 

insérées (Fig. 6). Si le support 

doit être monté sur le mur, 

percez les avant-trous dans 

un angle descendant d’environ 

20º. Si le support doit être in

-

stallé sur un plancher en béton 

ou en céramique, percez des 

avant-trous de 0,5 cm 

 

(3/16 po) et d’une profondeur 

de 4,5 cm (1-3/4 po). Les vis 

fournies peuvent être utilisées 

dans le bois ou dans le béton. 

Servez-vous d’un tournevis à 

douille de 5/16 po ou d’un tournevis à lame plate pour viser 

le support.

c.  Mise à niveau et positionnement de la cuisinière

 - Mettez 

la cuisinière de niveau en réglant les quatre (4) pieds de 

mise à niveau à l’aide d’une clé. 

Remarque :

  Il est nécessaire de laisser un espace libre d’au 

moins 0,3 cm (1/8 po) entre le bas de la cuisinière 

et les pieds de mise à niveau pour le support. 

  

Faites glisser la cuisinière pour la remettre en place 
(Fig. 7). Retirez le panneau inférieur ou le tiroir de 

rangement pour vérifier si le pied de mise à niveau 

arrière est inséré et solidement fixé à l’aide du sup

-

port. Dans le cas des modèles comportant un tiroir 

chauffant ou un tiroir-gril, agrippez le bord supérieur 

arrière de la cuisinière et, avec précaution, tentez 

de la pencher vers l’avant. 

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 5

1,7 cm

(

11

/

16

 po)

Côté de

la cuisinière

Glissez la

cuisinère

en place

SUPPOR

T ANTI-

RENVERSEMENT

Fig. 7

1

FIXATION DU SUPPORT

(SUR LE PLANCHER OU SUR LE MUR)

Pied de mise

à niveau

Arrière de la cuisinière

3,2 cm (1-1/4 po) 

max.

Fixation sur

le mur

Montant

Support anti-renversement

Fixation sur

le plancher

Plus de

3,2 cm

(1-1/4 po)

FIXATION DU SUPPORT

(SUR LE PLANCHER SEULEMENT)

Mur

Fixation sur

le plancher

Pied de mise

à niveau

Arrièr

e

de la cuisinière

Support anti-renversement

Summary of Contents for FPGF3077QF

Page 1: ...s and ordinances Be sure to leave these instructions with the consumer Important notes to the consumer Keep these instructions with your Use Care Guide for future reference Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician Special instructions for appliances installed in the State of Massachusetts This appliance can only be installed in the State ...

Page 2: ...this range must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition when installed in the United States When installed in a manufactured mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 2...

Page 3: ...Figs f g Materials you will need Pipe joint sealant that resists action of LP Propane gas Fig h Gas line manual shut off valve Fig i A new flexible metal appliance conduit 1 2 NPT x 3 4 or 1 2 I D must be design certified by CSA International Because solid pipe restricts moving the range we recommend using a new flexible conduit 4 to 5 foot length for each new installation and additional reinstall...

Page 4: ...rear of the range Contact surface must be solid and level Things to remember Do not seal the range to side cabinets Do not pinch the power supply cord between the range and rear wall If cabinet depth is greater than 25 the oven front frame must extend beyond cabinet front by 1 2 minimum See Fig 1 All openings in the wall or floor where the range is to be installed must be sealed The gas supply pip...

Page 5: ... is installed and does not allow the bracket to fit flush against wall remove molding or mount bracket to floor For wall mount Fig 4 locate the bracket by placing the back edge of the template against rear wall and the side edge of template on the mark made referencing the side of the range Place bracket on top of template and mark location of the screw holes in wall If rear of range is further th...

Page 6: ...ssure regulator to LP Propane use Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air For proper operation the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14 inches of water column pressure The inlet pressure to the regulator must be at least 1 inch greater than regulator manifold pressure Example If regulator is set for nat...

Page 7: ...e at least two 2 other top burners burning Be sure the gas supply inlet pressure is at least one inch above specified range manifold pressure The gas supply pressure should never be over 14 water column When properly adjusted for Natural Gas the manifold pressure is 4 For LP Propane Gas the manifold pressure is 10 c Tighten the gas supply fitting and or appliance conduit to flare union adaptor on ...

Page 8: ...t burner cap placement Fig 14 Incorrect burner cap placement Fig 15 Check burner cap placement It is very important to be sure that all surface burner caps and burner grates are properly installed and in the correct locations before operating the appliance Please note that the burner heads are secured to the cooktop The cook top is not removeable Do not attempt to remove or lift the cooktop To pre...

Page 9: ...g instructions d Within 60 seconds the broil burner should ignite Check for proper flame Reset control to OFF Check ignition of surface burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to elec tric power a To check for proper ignition push in and turn a surface burner knob counterclock...

Page 10: ...nstructions If removing the range is necessary for cleaning or maintenance shut off gas supply Disconnect the gas and electrical supply If the gas or electrical supply is inaccessible lift the range slightly at the front and pull out away from the wall Pull out only as far as necessary to disconnect the gas and electrical supply Finish removing the range for servicing and cleaning Reinstall in rev...

Page 11: ...stado Cuando utilice un conector flexible de gas no debe medir más de 3 pies 36 pulgadas 92 centímetros de longitud En la línea de entrada de gas que va hacia el artefacto se debe instalar una válvula manual de gas de tipo manija en forma de T 809017001 Rev A 1403 PARA SU SEGURIDAD No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste ni de ningún otro electrodomést...

Page 12: ...ire fresco para la combustión adecuada de los quemadores No se deben usar cortinas de aire o cualquier otra campana de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra WARNING NO INTENTE UTILIZAR ...

Page 13: ...Fig h Válvula de cierre manual del suministro de gas Fig i Se debe diseñar un conducto flexible nuevo metálico para el arte facto 1 2 NPT x 3 4 o 1 2 de diámetro interno que debe estar certificado por CSA International Debido a que las tuberías rígidas no permiten el movimiento de la estufa recomendamos el uso de un conducto flexible nuevo de 4 a 5 pies de largo de 1 20 a 1 50 m para cada instalac...

Page 14: ...o debe extenderse por lo menos 1 2 más allá del frente del gabinete vea la Fig 1 Todas las aberturas de la pared o del piso donde se instale la estufa deben ser sellados Instalación junto a la pared Si instala el electrodoméstico junto a la pared la distancia mínima a la pared de combustible a cada lado de la estufa por encima de las 36 debe medirse según la potencia BTU del quemador más grande ve...

Page 15: ...ue la ubicación de los orificios de los tornillos en la pared Si cuando se instala la parte trasera de la estufa está a más de 1 1 4 3 18 cm de la pared adhiera el soporte al piso vea la Fig 5 SO PO RT E AN TI V UE LC O Para la instalación en el piso ubique el soporte y coloque el borde posterior de la plantilla en donde se ubicará la parte trasera de la estufa Marque la ubicación de los orificios...

Page 16: ...rante la instalación de la estufa debe tener cuidado de no obstruir el flujo de combustión ni de aire de la ventilación Para un correcto funcionamiento la entrada máxima de presión al regulador no debe ser superior a las 14 pulgadas de presión de columna de agua La presión de entrada al regulador debe ser al menos 1 pulgada mayor que la presión del múltiple del regulador Ejemplo Si el regulador es...

Page 17: ...e de que la presión del suministro entrada de gas sea de por lo menos una pulgada más que la presión del múltiple especificada para la estufa La presión del suministro de gas nunca debe ser mayor de 14 c d a Cuando está correctamente adaptada para gas natural la presión del múltiple debe ser de 4 Para gas LP propano la presión del múltiple debe ser de 10 c Apriete el accesorio del suministro de ga...

Page 18: ... tapas y rejillas de los quemadores superiores estén debidamente instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de utilizar el electrodoméstico Tenga en cuenta que las cabezas de los quemadores están fijadas a la cubierta La cubierta no se puede desinstalar No intente retirar o levantar la cubierta WARNING Para evitar llamaradas y evitar la generación de vapores nocivos no use la cubierta sin tod...

Page 19: ...de 60 segundos Verifique que la llama sea adecuada APAGUE los controles Verifique el encendido de los quemadores superiores El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe verificarse después de que se hayan controlado atentamente los conectores de la línea de suministro y de la estufa en busca de escapes y de que la estufa haya sido conectada al suministro eléctrico a Para verificar el ence...

Page 20: ...strucciones detalladas de limpieza Si necesita retirar la estufa para realizar una limpieza o mantenimiento cierre el suministro de gas Desconecte el suministro de gas y electricidad Si no puede acceder al suministro eléctrico o de gas levante levemente la estufa en la parte frontal y aléjelo de la pared Retírelo solamente lo necesario para desconectar el suministro de gas y electricidad Termine d...

Page 21: ...de gaz qui est branchée à cet appareil Reportez vous à la plaque signalétique pour connaître les certifications reconnues 809017001 Rev A 1403 Si les directives contenues dans ce guide ne sont pas suivies à la lettre un feu ou une explosion pourrait se produire et entraîner des dommages matériels des blessures voire la mort POUR VOTRE SÉCURITÉ Vous ne devez ni entreposer ni utiliser d essence ou d...

Page 22: ...res hottes de cuisinière en hauteur qui projettent de l air vers la cuisinière en contrebas ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières à gaz sauf si la hotte et la cuisinière ont été conçues testées et répertoriées par un labo ratoire d essais indépendant et peuvent fonctionner conjointe ment N ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER LE FOUR À ALLUMAGE ÉLECTRIQUE DURANT UNE PANNE D ÉLECTRICITÉ REM...

Page 23: ...u gaz propane GPL Fig h Robinet d arrêt manuel sur la conduite d alimentation en gaz Fig i Conduite flexible neuve en métal pour appareil électroménager 1 3 cm 1 2 po de NPT x 1 9 cm 3 4 po ou 1 3 cm 1 2 po de diam int approuvée par CSA International Étant donné que les tuyaux rigides empêchent la cuisinière de bouger nous recommandons l utilisation d une conduite flexible neuve mesurant de 121 9 ...

Page 24: ...e mur ou le plancher où sera installée la cuisinière Installation contre un mur Si l appareil est installé contre un mur la distance minimale qui sépare le mur combustible d une cuisinière dotée d une hauteur de 91 1 cm 36 po et plus dépend de la capacité nominale du plus grand brûleur voir Fig 2 36 1 8 po réglable 29 7 8 po 25 3 4 po 48 1 2 po max 30 po Fig 1 Fig 3 Fig 2 9 500 BTU ou moins 5 1 cm...

Page 25: ...e repère pour l emplacement du côté de la cuisinière Placez le support sur le dessus du gabarit et faites des marques sur le mur pour indiquer à quel endroit seront insérées les vis Si l arrière de la cuisinière se trouve à plus de 3 2 cm 1 1 4 po du mur lorsqu elle est installée fixez le support au plancher voir Fig 5 SU PP OR T AN TI RE NV ER SE ME NT Pour effectuer le montage sur le plancher in...

Page 26: ...uisinière il est important de s assurer que le débit d air nécessaire à la combustion et à la ventilation n est pas obstrué Pour assurer le bon fonctionnement de la cuisinière la pres sion d admission maximale allant vers le détendeur ne doit pas dépasser 35 6 cm 14 po par rapport à la colonne d eau La pression d admission allant vers le détendeur doit être supérieure d au moins 2 5 cm 1 po à la p...

Page 27: ...imentation en gaz pression d admission est supérieure d au moins 2 5 cm 1 po à la pression du collecteur La pression de l alimentation en gaz ne doit jamais être supérieure à 35 6 cm 14 po à la colonne d eau La pression au collecteur est de 10 2 cm 4 po lorsque celle ci est ajustée de façon appropriée pour le gaz naturel Pour le gaz propane GPL la pression au collecteur doit être de 25 4 cm 10 po ...

Page 28: ...nné Fig 14 Chapeau de brûleur mal positionné Vérifier le positionnement du chapeau de brûleur Il est très important de vérifier que tous les chapeaux et toutes les grilles des brûleurs de surface sont correctement installés et se trouvent au bon endroit avant d utiliser l appareil Veuillez noter que les têtes des brûleurs sont fixées à la table de cuisson La table de cuisson n est pas amovible N e...

Page 29: ...les commandes Vérifiez l allumage des brûleurs de surface Après vous être assuré que la cuisinière et les raccords de la conduite d alimentation ne présentent aucune fuite branchez la cuisinière à l alimentation en électricité et vérifiez le fonctionne ment des allumeurs électriques a Pour vérifier l allumage poussez et tournez le bouton de l un des brûleurs de surface dans le sens contraire des a...

Page 30: ... alimentation en gaz ou en électricité est inaccessi ble soulevez légèrement la cuisinière par l avant et tirez la vers vous pour l éloigner du mur Tirez la cuisinière seulement sur la distance nécessaire pour permettre de débrancher l alimentation en gaz et en électricité Finissez de déplacer la cuisinière pour effectuer l entretien et le nettoyage Réinstallez l appareil en suivant l ordre invers...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: