background image

15

Mini-Komfortgriff  AX / Mini-comfort handle AX / Mini-poignée Confort AX

 5. Ersatzteile
5. Spare parts
5. Pièces de rechange

6. Garantie
6. Warranty
6. Garantie 

7. Kundendienstadressen
7. Customer services addresses
7. Coordonnées des services après-vente

Eine aktuelle Übersicht fi nden Sie auf 
www.rittal.de.

A current overview is available at 
www.rittal.com.

Une version actualisee de cette notice est 
disponible sur le site internet www.rittal.fr.

Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbe-
dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und 
Tochtergesellschaften genannten Bedingun-
gen.

The conditions included in the sales and 
delivery conditions of the associated Rittal 
agents and subsidiaries apply.

Les conditions générales de vente des repré-
sentations et fi liales Rittal sont contractuelles.

Headquarter Deutschland
Headquarters Germany
Siège en Allemagne

RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg
35745 Herborn
Germany
Phone +49(0)2772 505-1855
Fax +49(0)2772 505-1850
E-mail: [email protected]

Service-HUB USA
Service HUB USA
Plateforme de service aux États-Unis

RITTAL Corporation
801 State Route 55 Dock 25
Urbana, OH 43078
Phone +1 800 477 4000, option 3
E-mail: [email protected]
www.rittal-corp.com

Service-HUB Indien
Service HUB India
Plateforme de service en Inde

RITTAL India Pvt. Ltd.
Nos. 23 & 24, KIADB
Industrial Area Veerapura
Doddaballapur-561 203 
Bengaluru District 
Phone +91 (80) 22890792
Fax +91 (80) 7623 343
E-mail: [email protected]

Service-HUB Brasilien
Service HUB Brazil
Plateforme de service au Brésil

RITTAL Sistemas Eletromecânicos Ltda.
Av. Cândido Portinari, 1174
Vila Jaguara
05114-001 São Paulo - SP 
Phone +55 (11) 3622 2361
Fax +55 (11) 3622 2399
E-mail: [email protected]

Service-HUB China
Service HUB China
Plateforme de service en Chine

RITTAL Electro-Mechanical Technology Co. Ltd.
No. 1658, Minyi Road
Songjiang District
Shanghai, 201612
Phone +86 21 5115 7799-213
Fax +86 21 5115 7788
E-mail: [email protected]

Summary of Contents for RITTAL AX 2537.100

Page 1: ...mfortgriff AX Mini comfort handle AX Mini poign e Confort AX Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi AX 2537 100 AX 2537 300 AX 2537 400 AX 25...

Page 2: ...ed on right 10 3 4 Fitting the mini comfort handle door hinged on left 11 3 5 Using the mini comfort handle 11 3 6 Securing the mini comfort handle with a padlock 12 3 7 Converting the mini comfort ha...

Page 3: ...cialist mechanics Installation par un m canicien con rm Installatie door monteur Ska installeras av beh rig mont r L installazione deve essere eseguita da un meccanico quali cato Instalaci n a realiza...

Page 4: ...jajo samo usposobljeni strokovnjaki za elektrotehni na dela Instalarea se va face de un mecanic cali cat Instalaciju smije provesti samo ovla teno stru no osoblje za mehani arske radove A szerel st me...

Page 5: ...ss For padlock Pour cadenas Vorbereitet f r Verschluss System ASSA Prepared for ASSA lock system Pour syst me de fermeture ASSA Vorbereitet f r Verschluss System KESO Prepared for KESO lock system Pou...

Page 6: ...itting lock inserts 3 1 Montage des dispositifs de verrouillage 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 1 2 MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 0 5 Nm 3 1 3 M5 x 8 M5 x 10 PT 40...

Page 7: ...3 3 1 2 Pro lhalbzylinder 3 1 2 Pro le half cylinders 3 1 2 Serrures semi cylindriques 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 1 2 MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 0 5 Nm 3...

Page 8: ...ign e Confort AX 1 2 2 2 1 3 3 1 3 ASSA 3 1 3 ASSA 3 1 3 ASSA 1 Demontage Disassembly D montage 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 2 MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 0 5...

Page 9: ...gn e Confort AX 1 2 3 2 1 2 2 3 3 1 4 KESO 3 1 4 KESO 3 1 4 KESO 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 2 MA 2 1 Nm MA 2 1 Nm MA 2 0 5 Nm 1 3 1 3 1 2 M5 x 8 M5 x 10...

Page 10: ...see chapter 3 3 and 3 4 R utilisation dans la poign e voir chapitres 3 3 et 3 4 Weiterverwendung im Griff siehe Kapitel 3 1 1 For reuse in the handle see chapter 3 1 1 R utilisation dans la poign e vo...

Page 11: ...age und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation CLICK TX25 1 2 3 1 3 2 2 3 1 3 4 Mini Komfortgriff montieren T ranschlag links 3 4 Fitting the mini comfort handle door hinged on le...

Page 12: ...Confort pour cadenas 3 7 Mini Komfortgriff mit se umbauen f r T ranschlag links 3 7 Converting the mini comfort handle with padlock for left hand hinges 3 7 Modi cation de la mini poign e Confort pou...

Page 13: ...Komfortgriff an Teilt ren de montieren 3 8 Disassembling assembling the mini comfort handle on partial doors 3 8 D montage montage de la mini poign e sur portes partielles 3 Montage und Aufstellung 3...

Page 14: ...und alle beweglichen Teile mit einem geeigneten harz und wasser freien Schmierstoff einspr hen Every six months check the smooth action of the lock and spray all moving parts with an appropriate resin...

Page 15: ...Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux tats Unis RITTAL Co...

Page 16: ...oftware Services www rittal com contact You can nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here 07 2019 D 0000 00001933 00 RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn...

Reviews: