background image

AG 4000 A/E

0

DE

Allgemeine Anweisungen

Lesen Sie diese Anleitung vor Installation und 
Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie 
diese Anleitung zum Nachschlagen auf.

Die Garantie gilt nur, wenn die Thermozone-
Geräte in der vom Hersteller angegebenen 
Art und Weise und gemäß der Montage- und 
Wartungsanleitung von Frico verwendet 
werden.

Einsatzbereich

Der Luftschleier AG4000 ist für die Montage 
über Eingängen und Türen mit einer Höhe 
von 2 bis 4 Metern ausgelegt. 

Der AG4000 wird über dem Eingang 

montiert. Schutzart IP23.

Betrieb

Luft wird an der Vorderseite des Geräts 
angesaugt und nach hinten in Richtung des 
Eingangs ausgeblasen, sodass die Türöffnung 
abgeschirmt und der Wärmeverlust minimiert 
wird. Um die bestmögliche Luftschleier- 
wirkung zu erhalten, muss das Gerät die 
Türöffnung über die gesamte Breite abdecken. 

Das Abluftgitter ist verstellbar und wird in 

der Regel nach außen gerichtet, um einen 
möglichst guten Schutz vor dem Eindringen 
kalter Luft zu erreichen. 

Der Volumenstrom kann über den 

Ventilatordrehzahlregler eingestellt werden. 

Der Wirkungsgrad von Luftschleiern 

hängt von der Lufttemperatur, den 
Druckunterschieden im Türbereich und vom 
Winddruck ab. 

HINWEIS! Unterdruck im Gebäude 
verringert den Wirkungsgrad des 
Luftschleiers erheblich. Eine ausgewogene 
Belüftung ist daher wünschenswert.

Installation

Das Gerät wird horizontal mit dem 
Abluftgitter nach unten so nahe wie möglich 
an der Tür installiert, möglichst an der 
Wand und direkt über dem Eingangsbereich. 
Zur Abdeckung breiterer Eingangsbereiche 
können mehrere Geräte nebeneinander 
installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die 
Wartungsklappe zugänglich ist und vollständig 

geöffnet werden kann.

Das Gerät hat auf der Oberseite 4 (6 

beim 2-Meter-Modell) M8-Setzmuttern zur 
Deckeninstallation mit Gewindestangen oder 
zur Installation mit Wandkonsolen (nicht im 
Lieferumfang enthalten). Siehe hierzu die 
Maßzeichnungen auf den Seiten 2-3.

Elektrische Installation

Die elektrische Installation darf nur von 
einem qualifizierten Elektriker gemäß der 
vorliegenden Anleitung und den geltenden 
Vorschriften durchgeführt werden.

1. Zum Öffnen der Wartungsklappe werden 

die Schrauben an der Unterseite des Geräts 
gelöst (siehe Seite 3).

2. Das Gerät wird über einen der Kabel-

flansche auf der Oberseite des Geräts 
angeschlossen.

 
Zur Regelung der Ventilatordrehzahl und 
der Heizleistung stehen unterschiedliche 
Kombinationen zur Verfügung. Siehe hierzu 
die Schaltbilder (Seiten 5-9). Der Anschluss 
erfolgt über EKK-, EKLK-Kabel oder 
entsprechende Kabeltypen. Die verwendeten 
Kabelflansche müssen den Anforderungen 
an die Schutzart entsprechen. Bei Geräten 
mit Elektroheizung können Stromversorgung 
und Betriebsspannung getrennt zugeführt 
werden. In diesem Fall muss im Verteiler 
folgender Hinweis angebracht sein: ”Die 
Stromversorgung der Luftschleier erfolgt über 
mehrere Anschlüsse.”

Typ

Leistung 

 

[kW]

Spannung 

 

[V]

Mindest 

quersschnitt  

[mm

]

Alle 

Funktionen

-

230 V~

1,5

AG4010E

15

400 V3~ 

6

AG4015E

22,5

400 V3~ 

10

AG400E

30

400 V3~ 

16

Einstellung von Luftschleier und 
Volumenstrom

Richtung und Stärke des Volumenstroms 
sollten unter Berücksichtigung der 

Montage- und Betriebsanleitung

Summary of Contents for Thermozone AG 4000 A Series

Page 1: ...Thermozone AG 4000 A E 10 SE 38 FI 26 RU 18 NO 22 FR 34 PL 14 GB 30 DE 46 NL 42 ES ...

Page 2: ...AG 4000 A E Type L mm AG4010A E 1000 AG4015A E 1500 AG4020A E 2000 Minimum mounting distance L L 2 40 40 70 460 20 260 330 35 M8 min 120 min 80 ...

Page 3: ...AG 4000 A E Installation alternatives Wall mounted Ceiling mounted 40 640 5 Ø11 20 38 18 11 120 60 19 11 2 40 40 40 Mounting bracket GWB accessories To open 1 2 3 ...

Page 4: ...x87x50 ADEA 87 514 70 49 360 04 89x89x26 ADEAEB 87 514 72 49 360 05 ADEAGD ADEAIS 87 514 76 49 360 07 75x75x27 MDC 87 511 98 AGB304 87 514 93 49 320 58 Type E nr SV EL nr NO HxWxD mm RTI2 85 811 44 54 910 90 150x80x43 GWB1500 120x40x640 GWB2500 120x40x640 GCP1500 GCP2500 GC1500L99 GC2500L99 GWB CB32N ADEA CB30N MDC MDCDC included AGB304 ...

Page 5: ...ion options Ambient Level 1 0 140V 120V 170V 200V 230V Trafo 2 3 4 5 6 7 1 CB 0N L N 1 2 3 4 5 B2 B3 Fuse 6 7 N 230V Thermozone AG4000A M 1 M 1 M 1 13 14 AGB 230V Motor and control AG4000A CB 0N 4x0 5mm2 4x0 5mm2 4x0 5mm2 2 PE AG4000A 2 PE 2x0 5mm2 AGB 04 ...

Page 6: ... Trafo 230V 2 3 4 5 6 7 1 CB 0N MDC L N DC DC 12 11 14 Door contact L N 1 2 3 4 5 B2 B3 Fuse 6 7 N 230V Thermozone AG4000A M 1 M 1 M 1 230V Motor and control AG4000A CB 0N 4x0 5mm2 4x0 5mm2 4x0 5mm2 2 PE AG4000A 2 PE MDC Door contact 2x0 5mm2 2x0 5mm2 2 PE ...

Page 7: ...7 8 C3 C1 C6 C7 C2 S4 C F3 60º C F2 80º C F4 50º Trafo I II I II III Wind indicator Fuse M M 1 M 1 1 230V 230V 400V3 C F5 40º C Thermozone AG4000E 230V 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 L N 1 CB N Hi Lo RTI 7 8 9 10 11 13 14 AGB 230V Motor and control AG4000E CB N 6x0 5mm 2 4x0 5mm 2 4x0 5mm 2 2 PE AG4000E 2 PE 4x0 5mm 2 2 PE RTI 2x0 5mm 2 AGB 04 400V3 Heat 400V3 Heat ...

Page 8: ... III Wind indicator Fuse M M 1 M 1 1 230V 230V 400V3 C F5 40º C 230V 230V Thermozone AG4000E 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 L N 1 CB N Hi Lo RTI MDC N L DC DC 12 11 14 22 21 24 32 31 34 Door contact 7 8 9 10 11 230V Motor and control AG4000E CB N 6x0 5mm 2 6x0 5mm 2 6x0 5mm 2 2 PE AG4000E 2 PE MDC Door contact 5x0 5mm 2 4x0 5mm 2 2x0 5mm 2 2 PE 2 PE RTI 400V3 Heat 400V3 Heat ...

Page 9: ...1 M 1 1 230V 230V 400V3 C F5 40º ADEAEB ADEAR 1 L N 4 5 8 9 20 21 31 41 50 11 51 81 80 83 82 84 86 85 87 G2 G1 G4 G3 G5 C2 C1 C3 C6 C7 30 40 6 6 4 5 8 7 9 11 10 230V ADEAOS ADEAIS Thermozone AG4000E ADEAGD 4 MDCDC 230V Motor and control AG4000E ADEAEB ADEAGD 10x0 5mm 2 10x0 5mm 2 10x0 5mm 2 2 PE 400V3 Heat 400V3 Heat AG4000E 2 PE ADEAR ADEAIS ADEAOS MDCDC 8x0 5mm 2 2x0 5mm 2 2x0 5mm 2 2x0 5mm 2 2 ...

Page 10: ...gängad stång eller för montage med väggkonsol tillbehör Se skisser s 2 3 Elinstallation Elanslutning skall utföras av behörig installa tör och i enlighet med denna bruksanvisning samt gällande föreskrifter 1 Serviceluckan öppnas genom att först öppna insugsgallret och därefter lossa skruvarna på aggregatets undersida se skiss på s 3 2 Apparaten ansluts via någon av de genomföringar som finns på ag...

Page 11: ...en enligt ovanstående i omvänd ordning Byte av elbatteri 1 Märk och lossa kablarna till elbatteriet 2 Lossa fästskruvarna som låser batteriet i aggregatet och lyft ut batteriet 3 Montera det nya batteriet enligt ovanstående i omvänd ordning Felsökning Om fläktarna inte blåser kontrollera följande 1 Att manöverspänning finns fram till aggre gatet kontrollera säkringar arbetsbrytare eventuellt koppl...

Page 12: ... 30 2600 3900 5200 34 23 17 50 61 67 230V 6 4 A 400V3 43 5 A 76 1 Dt temperaturhöjning på genomgående luft vid maximal värmeeffekt och lågt medium högt luftflöde 2 Förutsättningar Avstånd till aggregat 5 m Riktningsfaktor 2 Ekvivalent absorptionsyta 200 m2 Kapslingsklass AG4000A E IP23 strilsäkert utförande Säkerhet Säkerställ att området kring apparatens insugs och utblåsgaller hålls fritt från m...

Page 13: ... öppnas Då dörren stängs fortsätter aggregatet att gå under inställd tid 2 s 10 min Speciellt användbar då dörrar öppnas frekvent för att slippa många till och frånslag Relä med 3 växlande kontakter 10 A 230V Dörrgivare MDCDC ingår IP55 AGB304 gränslägesbrytare Vanligt är att en gränslägesbrytare AGB304 monteras på porten Reagerar då porten öppnas eller stängs och sätter av och på fläkten eller vä...

Page 14: ...Ensure that the service hatch is accessible and can be fully opened The unit has 4 6 on 2 metre models M8 fixed nuts on the upper side for ceiling installation using threaded bars or for installation using wall brackets accessories See dimension diagrams pages 2 3 Electrical installation Electrical connection may only be carried out by an authorized electrician and in accordance with these instruc...

Page 15: ...rtain should the motor temperature rise too high The cut out will automatically reset when the motor temperature has returned to within the motor s operating limits Fan replacement 1 Determine which of the fans is not functioning 2 Disconnect the cables to the relevant fan 3 Remove the screws securing the fan and lift the fan out 4 Install the new fan in reverse order to the above Replacing the el...

Page 16: ...m Direction factor 2 Equivalent absorption area 200 m 2 Protection class AG4000A E IP23 environment moisture can enter the element This should not be seen as a fault but is simply rectified by connecting the appliance to the mains supply via a socket without a safety cut out so that the moisture can be driven out of the element The drying time can vary from a few hours to a few days As a preventiv...

Page 17: ...urtain or increases the fan speed from low to high speed when the door is opened When the door is closed the unit continues running for the preset time 2 seconds 10 min Prevents the fan from starting stopping continuously and is especially suitable for doors that are frequently opened Relay with three alternating volt free contacts 10A 230V Door sensor MDCDC is included IP55 RTI2 electronic 2 stag...

Page 18: ...eg om at servicelukene er tilgjengelige og kan åpnes helt Apparatet har 4 6 på 2 meters modeller M8 fastmuttere på oversiden for takmontering ved hjelp av gjengestag eller for montering med veggbraketter tilbehør Se målskjema på sidene 2 3 Elektrisk installasjon Den elektriske tilkoblingen kan bare utføres av en godkjent elektriker og i samsvar med disse anvisningene og gjeldende forskrifter 1 Ser...

Page 19: ...en på nytt og start apparatet Alle motorer er utstyrt med en innebygd termokontakt Denne settes i funksjon og stopper luftporten hvis temperaturen i motoren blir for høy Termokontakten tilbakestilles automatisk når motortemperaturen har kommet tilbake til normale verdier igjen Uskifting av viften 1 Finn ut hvilken av viftene som ikke virker 2 Koble fra kablene til den aktuelle viften 3 Fjern skrue...

Page 20: ...er apparater med elektrisk varme Hvis installasjonen er beskyttet med en jordfeilbryter og denne utløses når apparatet kobles til kan årsaken være fuktighet i varmeelementet Når et apparat som inneholder et varmeelement ikke har vært brukt over lengre tid og oppbevares i et fuktig miljø kan fuktighet trenge inn i elementet Dette er ikke en feil men en situasjon som du enkelt retter opp ved å koble...

Page 21: ...tidsforsinkelse Starter luftporten eller øker viftehastigheten fra lav til høy hastighet når døren åpnes Når døren lukkes fortsetter enheten å kjøre i den forhåndsinnstilte tiden 2 sekunder 10 min Hindrer at viften stadig vekk starter stopper og egner seg spesielt for dører som åpnes ofte Relé med tre vekslende potensialfrie kontakter 10A 230V Dørføleren MDCDC følger med IP44 RTI2 elektronisk 2 tr...

Page 22: ...doit être accessible rien n entravant son ouverture complète L appareil est doté de 4 écrous fixes de type M8 6 sur les modèles de 2 mètres sur sa face supérieure pour un montage plafond à l aide de tiges filetées ou pour un montage mural à l aide des accessoires prévus à cet effet Voir les schémas avec cotes aux pages 2 3 Installation électrique Les branchements électriques doivent être effectués...

Page 23: ...itialiser comme suit 1 Couper l alimentation électrique à l aide de l interrupteur isolé 2 Attendre le refroidissement de la résistance 3 Déterminer la cause de la surchauffe et y remédier 4 Rétablir l alimentation électrique et mettre l appareil sous tension Tous les moteurs sont dotés d un disjoncteur différentiel qui met l appareil hors circuit en cas de surchauffe du moteur Le disjoncteur diff...

Page 24: ...ffage électrique Si l installation est protégée par disjoncteur différentiel se déclenchant à la mise sous tension de l appareil le problème peut être dû à la présence d humidité dans l élément de chauffe En cas de stockage prolongé en un lieu humide l élément de chauffe de l appareil peut être gagné par l humidité Il ne s agit pas là d une panne mais d une situation particulière nécessitant le br...

Page 25: ...le rideau d air ou augmente la vitesse lorsque la porte est ouverte Lorsque la porte est fermée le ventilateur continue à fonctionner durant la période prédéfinie 2 sec à 10 minutes Empêche le ventilateur de démarrer s arrêter en continu et convient particulièrement pour les portes fréquemment ouvertes Trois contacts alternatifs libres de potentiel 10 A 230 V Le contact de position MDCDC est fourn...

Page 26: ...мах большой ширины несколько приборов устанавливливаются вплотную друг к другу Убедитесь что крышки для инспекции и ремонта открываются полностью На верхней части прибора расположены 4 втулки с резьбой М8 6 на моделях длиной 2м в которые вворачиваются болты для крепленияна стене на монтажных скобах принадлежности или шпильки для подвески с потолка См схемы стр 2 3 Электроподключение Электроподключ...

Page 27: ...грев Воздушные завесы с блоком электронагрева оснащены встроенной защитой от перегрева Если произошло срабатывание вследствие перегрева ее взведение производится следующим образом 1 Отключите питание на распределительном щитке 2 Дождитесь пока все элементы завесы остынут 3 Выявите причину перегрева и устраните неисправность и взведите датчик 4 Включите питание и запустите завесу чтобы проверить ее...

Page 28: ...агрязненности входной решетки Если неисправность не удается определить свяжитесь с уполномоченным техническим центром Аварийное отключение для завес с электронагре вом Если завеса подключена к сети через устройство защитного отключения УЗО срабатывающее по току утечки при включении завесы это может происходить из за повышенной влажности изоляционного слоя нагревательных элементов Как правило это н...

Page 29: ... задержки Включает воздушную завесу или увеличивает обороты вентиляторов при открытии двери После закрытия двери завеса продолжает работать на высоких оборотах в течение заданного времени от 2 сек до 10 мин Задержка нужна для того чтобы избежать частых включений выключений прибора при большой проходимости посетителей Реле с тремя переменными контактами сухими Допустимая нагрузка 10A 230В Датчик MD...

Page 30: ...em Eingangsbereich Zur Abdeckung breiterer Eingangsbereiche können mehrere Geräte nebeneinander installiert werden Stellen Sie sicher dass die Wartungsklappe zugänglich ist und vollständig geöffnet werden kann Das Gerät hat auf der Oberseite 4 6 beim 2 Meter Modell M8 Setzmuttern zur Deckeninstallation mit Gewindestangen oder zur Installation mit Wandkonsolen nicht im Lieferumfang enthalten Siehe ...

Page 31: ...m feuchten Tuch gereinigt werden Vermeiden Sie den Einsatz stark alkalischer oder ätzender Reinigungsmittel Überhitzung Der Luftschleier mit elektrischer Heizung ist mit einem Überhitzungsschutz versehen Sollte er aufgrund von Überhitzung ausgelöst werden setzen Sie ihn wie folgt zurück 1 Schalten Sie die Stromversorgung über den voll isolierten Schalter ab 2 Lassen Sie die Heizspirale abkühlen 3 ...

Page 32: ...rmostateinstellungen und die herrschende Temperatur 3 Prüfen ob der Leistungsschalter falls vorhanden korrekt eingestellt ist 4 Prüfen ob das Lufteinlassgitter stark verschmutzt bzw verstopft ist Kann der Fehler nicht behoben werden setzen Sie sich bitte mit einem qualifizierten Servicetechniker in Verbindung Sicherung bei Geräten mit Elektroheizung Wird das Gerät über einen Sicherung angeschlosse...

Page 33: ...r erhöht die Ventilatordrehzahl wenn die Tür geöffnet wird Wenn die Tür geschlossen wird läuft der Ventilator noch bis zum Ablauf der voreingestellten Zeit 2 Sek bis 10 Min Verhindert dass der Ventilator dauernd ein und ausgeschaltet wird eignet sich besonders für Türen die häufig geöffnet werden Relais mit drei potenzialfreien Schaltkontakten 10 A 230 V Türsensor im Lieferumfang enthalten IP44 RT...

Page 34: ...mocą szpilek lub przy ścianie na wspornikach wyposażenie dodatkowe Rysunki wymiarowe znajdują się na stronach 2 3 Instalacja elektryczna Podłączenie elektryczne może zostać wykonane tylko przez elektryka posiadającego odpowiednie uprawnienia zgodnie z niniejszą instrukcją i obowiązującymi przepisami 1 Zdejmij pokrywę z otworu serwisowego odkręcając śruby na spodzie urządzenia jak pokazano na stron...

Page 35: ...rzając powyższe czynności w odwrotnej kolejności Wymiana grzałek 1 Oznacz i odłącz przewody grzałek 2 Wykręć śruby mocujące grzałki w urządzeniu po czym wyjmij je z obudowy 3 Zamontuj nowe grzałki powtarzając powyższe czynności w odwrotnej kolejności Rozwiązywanie problemów Jeśli wentylator nie działa sprawdź następujące punkty 1 Zasilanie robocze urządzenia bezpieczniki wyłącznik przekaźnik czaso...

Page 36: ... A 400V3 32 5 A 53 AG4020E 0 20 30 2600 3900 5200 34 23 17 50 61 67 230V 6 4 A 400V3 43 5 A 76 1 Dt wzrost temperatury strumienia powietrza przy maksymalnej mocy grzejnej i niskiej średniej wysokiej prędkości przepływu 2 Warunki Odległość do urządzenia 5 m Współczynnik kierunkowy 2 Obszar absorpcji 200 m 2 Stopień ochrony AG4000A E IP23 Bezpieczeństwo Przestrzeń wokół kratek wlotowych i wylotowych...

Page 37: ... Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę przez zadany czas od 2 sek do 10 minut Zapobiega ciągłemu włączaniu wyłączaniu się wentylatora i jest szczególnie użyteczny w przypadku często otwieranych drzwi Przekaźnik z trzema przełączalnymi stykami beznapięciowymi 10A 230V W zestawie znajduje się czujnik drzwiowy MDCDC IP55 RTI2 2 stopniowy termostat elektroniczny RTI2 posiada międzystopniową ...

Page 38: ...inää vasten ja välittömästi oviaukon yläpuolelle Leveämpiin oviaukkoihin voidaan asentaa useita kojeita rinnakkain Varmista että huoltoluukkuun pääsee käsiksi ja että sen voi avata kokonaan Kojeen yläsivulla on 4 kpl 2 metrin malleissa 6 kiinteää M8 mutteria kattoasennukseen kierretangoilla tai asennukseen seinäkannakkeilla lisävarusteita Katso mittapiirrokset sivuilla 2 3 Sähköasennus Sähkököasen...

Page 39: ...Selvitä ylikuumenemisen syy ja korjaa vika 4 Kytke sähkönsyöttö ja käynnistä koje Kaikki moottorit on varustettu sisäänrakennetulla ylikuumenemissuojalla Se katkaisee ilmaverhokojeen sähkönsyötön jos moottori kuumenee liikaa Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti kun moottorin lämpötila on laskenut sallitulle toiminta alueelle Puhaltimen vaihto 1 Selvitä mikä puhaltimista ei toimi 2 Kytke kaa...

Page 40: ...npitävä Vikavirtasuojakytkin koskee sähkölämmitteisiä kojeita Jos asennusta suojaava vikavirtakytkin laukeaa kojetta käynnistettäessä syynä saattaa olla kosteus lämmitysvastuksessa Kun sähkövastuksella varustettu koje on ollut pitkään käyttämättömänä ja sitä säilytetään kosteassa tilassa sähkövastukseen saattaa tunkeutua kosteutta Tämä ei ole vika vaan vastusten ominaisuus ja tilanne korjautuu kyt...

Page 41: ...erhokojeita IP30 MDC magneettinen ovikosketin viiveellä Käynnistää ilmaverhokojeen tai kytkee puhaltimen pieneltä nopeudelta suurelle kun ovi avataan Kun ovi sulkeutuu koje jatkaa toimintaa ennalta asetetun ajan 2 sek 10 minuuttia Estää puhaltimen jatkuvan käynnistymisen pysähtymisen ja sopii erityisesti oviin joista kuljetaan jatkuvasti Rele jossa on kolme potentiaalivapaata vaihtokosketinta 10 A...

Page 42: ...scarga orientada hacia abajo lo más cerca posible de la puerta preferiblemente contra la pared y justo encima del hueco Los huecos más anchos se pueden cubrir instalando varias unidades seguidas Asegúrese de que la trampilla de mantenimiento quede accesible y de que se pueda abrir completamente La unidad lleva 4 tuercas fijas M8 6 en el modelo de 2 metros en la parte superior que permiten instalar...

Page 43: ...al menos dos veces al año Limpie la rejilla el ventilador y los elementos con una aspiradora o un paño húmedo No utilice productos de limpieza ácidos o muy alcalinos Sobrecalentamiento Las cortinas de aire con calor eléctrico están equipadas con una protección contra el sobrecalentamiento Si se dispara aplique el procedimiento siguiente para rearmarla 1 Desconecte la electricidad accionando el sec...

Page 44: ... temperatura 3 Asegúrese de que el selector de potencia si procede está en la posición correcta 4 Asegúrese de que la rejilla de aspiración no está sucia Si el problema no se soluciona avise a un técnico cualificado Dispositivo de protección unidades con calor eléctrico exclusivamente Si la instalación incluye un dispositivo de protección y éste salta cuando se conecta la unidad es posible que el ...

Page 45: ...de puerta magnético con temporizador Pone en marcha la cortina de aire o cambia la velocidad de ventilación de baja a alta cuando se abre la puerta Una vez que se cierra la puerta el ventilador sigue funcionando durante el tiempo preestablecido 2 s 10 min Evita que el ventilador arranque y se detenga continuamente por lo que resulta especialmente adecuado en las puertas que se abren con frecuencia...

Page 46: ...het uitlaatrooster naar beneden en zo dicht mogelijk bij de deur liefst tegen de muur en onmiddellijk boven de deuropening Voor de bescherming van bredere deuropeningen kunnen meerdere units naast elkaar worden gemonteerd Zorg dat het serviceluik toegankelijk is en volledig kan worden geopend De unit heeft 4 6 op 2 meter modellen vaste moeren M8 aan de bovenzijde voor installatie aan het plafond m...

Page 47: ...ter waaier en elementen kunnen worden gestofzuigd of met een vochtige doek worden afgenomen Vermijd het gebruik van sterk basische of zure schoonmaakmiddelen Oververhitting Het luchtgordijn met elektrische verwarming is voorzien van een oververhittingsbeveiliging Als deze door oververhitting is geactiveerd moet er als volgt worden gereset 1 Ontkoppel de elektriciteit met de volledig geïsoleerde sc...

Page 48: ... de keuzeschakelaar voor de output indien aanwezig goed is ingesteld 4 Of het inlaatrooster vuil is Als de storing niet kan worden verholpen neem dan contact op met een gekwalificeerde servicemonteur Veiligheidsschakelaar van toepassing op units met elektrische verwarming Als de installatie wordt beveiligd met een veiligheidsschakelaar die uitschakelt als het apparaat wordt aangesloten kan dit wor...

Page 49: ...atorsnelheid van laag naar hoog wanneer de deur wordt geopend Wanneer de deur wordt gesloten blijft de ventilator nog een vooraf ingestelde periode 2 sec 10 min draaien Voorkomt dat de ventilator continu start stopt en is vooral geschikt voor deuren die vaak worden geopend Relais met drie spanningsloze wisselcontacten 10A 230V Deursensor MDCDC wordt meegeleverd IP44 RTI2 elektronische 2 stappenthe...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...ain www frico se For latest updated information see www frico se United Kingdom Frico Limited Tel 44 0 121 322 0854 72 Cheston Road Fax 44 0 121 322 0858 B7 5EJ info uk frico se UK Birmingham www frico co uk United Kingdom Russia Frico repr office in Russia Tel 7 495 238 63 20 Lavrov per 6 7 495 676 44 48 RU 109044 Moscow Fax 7 495 676 44 48 Russia frico trankm ru www frico se China Frico repr off...

Reviews: