background image

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Le seguenti condizioni si intendono implicitamente accettate dall’acquirente nell’atto di spedizione ordine. 

Garanzia del venditore

 

1.Il VENDITORE garantisce al COMPRATORE, per un periodo di dodici mesi dalla data di consegna dei PRODOTTI 

al COMPRATORE, che i PRODOTTI sono esenti da vizi di fabbricazione e/o di progettazione tali da rendere i PRO-

DOTTI non idonei all’uso come espressamente promesso dal VENDITORE al COMPRATORE in base all’ordine.

2. Il VENDITORE è esonerato dalla garanzia per i vizi qualora il COMPRATORE non abbia fatto corretto uso dei 

PRODOTTI o qualora li abbia alterati o modificati senza il consenso del VENDITORE o non abbia tempestivamente 

comunicato al VENDITORE, a mezzo di raccomandata a.r., i vizi o i difetti di conformità dei PRODOTTI.

3. Il VENDITORE è esonerato da qualsiasi responsabilità qualora:

a) la sostituzione e/o la riparazione dei PRODOTTI sia dipesa da eventi di forza maggiore, così come descritti dall’art. 

7 delle Condizione Generali di Vendita, o da colpa o negligenza del COMPRATORE o dei suoi clienti; o

b) i PRODOTTI o parte di essi siano stati utilizzati o conservati in modo improprio dal COMPRATORE o dai suoi clienti.

4. Il VENDITORE ha il diritto di ritirare, a proprie spese, dal mercato i PRODOTTI difettosi, avvalendosi, per quanto 

possibile, della collaborazione del COMPRATORE.

5. Con la sola esclusione dei casi di dolo del VENDITORE, l’unica responsabilità di quest’ultimo nei confronti del 

COMPRATORE, per la fornitura dei PRODOTTI, è limitata all’obbligo di riparare e/o sostituire i PRODOTTI difettosi 

e/o non conformi. A tale scopo è fatto preventivo obbligo al COMPRATORE, pena la decadenza dalla garanzia:

a) di denunciare per iscritto al VENDITORE mediante raccomandata a.r. od altro mezzo equiparabile, la presenza dei 

riferiti vizi entro otto giorni dalla consegna dei prodotti o entro otto giorni dalla scoperta dei vizi stessi se essi fossero 

occulti;

b) di rendere a sua (del compratore) cura e spese al VENDITORE, franco magazzino, i PRODOTTI ritenuti difettosi, 

onde consentire la verifica dell’effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualità.

6. In nessun caso la responsabilità a qualsiasi titolo del VENDITORE, si estenderà ai danni a persone o cose né alle 

perdite indirette, incidentali, o conseguenti eventualmente subiti dal COMPRATORE o da terzi a causa dei vizi e/o dei 

difetti di conformità dei PRODOTTI.

7. Il VENDITORE vende i PRODOTTI esclusivamente alle officine autorizzate che devono esse occuparsi del mon-

taggio proprio per assicurare al consumatore finale qualità nell’installazione ed ogni conseguente garanzia, il VENDI-

TORE pertanto non autorizza il COMPRATORE a cedere a qualsiasi titolo i PRODOTTI a nessuno senza provvedere 

anche all’installazione. Nel caso in cui si verificasse tale evento il VENDITORE è esonerato da qualsiasi responsabi-

lità assumendo il COMPRATORE ogni conseguenza legata alla mancata installazione.

8. Resta inteso che il COMPRATORE si assume ogni responsabilità in ordine ai problemi che possano insorgere a 

causa dell’errato montaggio dei PRODOTTI.

Reclami

-Prima della spedizione le nostre merci vengono attentamente controllate e accuratamente imballate. Tutti i reclami 

per danno o smarrimento durante il trasporto devono essere direttamente inoltrati dal cliente al corriere che ha effet-

tuato il trasporto.

 

Di conseguenza è importante opporre immediatamente riserva sul documento di trasporto relativo, onde ricevere 

eventuali risarcimenti.

-La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto.

Precisazioni finali 

-La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati 

solo esclusivamente come riferimenti.

 

-Il COMPRATORE dichiara di essere perfettamente consapevole che alcuni dei PRODOTTI  di questo catalogo po-

trebbero non essere conformi al Codice della Strada italiano o di altri Paesi. Si assume quindi ogni responsabilità in 

ordine all’installazione su motocicli che circolano su strade aperte al traffico.

-La ditta Free Spirits srl declina ogni responsabilità nell’uso improprio dei suoi accessori.

Per leggere  “ Terms of Service” visita il nostro sito web:  http://www.freespirits.it/

Summary of Contents for 088305

Page 1: ...9 088305 09 X Pipe per Triumph New Classic X Pipe for Triumph New Classic X Pipe f r Triumph New Classic X Pipe para Triumph New Classic X Pipe pour Triumph New Classic Email info freespirits it Site...

Page 2: ...am befolgen Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller Pour le d montage et le remontage des pi ces d origine suivre attentivement le...

Page 3: ...models Street Twin loosen and remove covers as photo D An Street Twin Modelle l sen und entfernen die Decke wie auf dem Bild S En los modelos Street Twin aflojar y remover la cobertura como en la fot...

Page 4: ...ie Klemme an Katalysator S Aflojar el sujetatubos del catalizador F Desserrez les pinces sur le catalyseur 4 IT Allentare i collari sul lato DX EN Loosen right side collar D L sen die Ringen auf der r...

Page 5: ...aer los colectores de escape del lado Dcho como en la foto F Extrait des collecteurs d chappement de c t droit que des photos IT Allentare il bulloni sul lato DX come da foto EN Loosen right side bolt...

Page 6: ...como en la foto F Retirer les boulons gauche que des photo 8 IT Su modello Thruxton allentare la cover SX come da foto EN On models Thruxton loosen left cover as photo D An Thruxton Modelle l sen die...

Page 7: ...astern wie auf dem Bild S Remover el reposapi s del pasajero del lado Izqdo como en la foto F Retirez le repose pieds du passager gauche que des photos 10 IT Rimuovere il silenziatore lato SX EN Remov...

Page 8: ...sonda O2 come da foto EN Remove collars and O2 sensor as photos D Entfernen den Ringen und die O2 Messk pfen wie auf dem Bild S Remover el collar n y la sonda O2 como en la foto F Retirer colliers et...

Page 9: ...sating tube and remove the collars D An Thruxton Modelle entfernen zuerst den O2 Messkopf l sen den Klemme an Kompensatorrohr und entufernen die Ringen S En los modelos Thruxton remover antes la sonda...

Page 10: ...nks S Remover el colector del escape izquierdo F Retirez le collecteur d chappement gauche 14 IT Scollegare il sensore cavalletto laterale EN Disconnect side stand sensor D Ausloggen den Sensor des se...

Page 11: ...radiador como en la foto F Retirez le boulon et d placer le radiateur que des photo 16 IT Inserire una chiave da 14mm e allentare il bullone come da foto EN Insert a 14 mm wrench and loosen bolt as ph...

Page 12: ...auf dem Bild S Remover el perno como en la foto F Retirez le boulon que des photos 18 IT Rimuovere i bulloni e abbassare la culla EN Remove bolts and lower cradle D Entfernen die Bolzen und absenken...

Page 13: ...ter D Entfernen den Katalysator S Remover el catalizador F Retirer le catalyseur 20 IT Rimuovere i collari come da foto EN Remove clamps as photo D Entfernen den Klemmen wie auf dem Bild S Remover las...

Page 14: ...occole come da foto EN Remove cover clip and bushings as photo D Entfernen die Decke Klip und Buchsen wie auf dem Bild S Remover la cubierta el clip y el cojinete como en la foto F Retirer le couvercl...

Page 15: ...cole e collari su X Pipe EN Place clip bushings and clamps on X Pipe D Installieren die Klips Buchsen und Bund an X Pipe S Instalar el clip el cojinete y el collar n en la X Pipe F Placez clip douille...

Page 16: ...D Anwenden Fett wie auf dem Bild S Aplicar la grasa como en la foto F Appliquer de la graisse que des photos 24 IT Inserire e fissare l X Pipe EN Enter and secure X Pipe D Stecken und befestigen das...

Page 17: ...a 80 Nm EN Fasten cradle as picture M10 to 45 Nm and M12 to 80 Nm D Befestigen die Wiege wie auf dem Bild M10 zu 50 Nm und M12 zu 80 Nm S Fijar el bastidor como en la foto M10 a 45 Nm y M12 a 80 Nm F...

Page 18: ...ie auf dem Bild S Fijar el radiador como en la foto F Fixer le radiateur que des photo IT Collegare il sensore cavalletto laterale EN Connect side stand sensor D Verbinden den Sensor des seitlichen St...

Page 19: ...stallare la copertura originale su X Pipe EN Install OEM cover on X Pipe D Installieren die original Decke an X Pipe S Instalar la cobertura original en la X Pipe F Installer le couvercle d origine su...

Page 20: ...den links AuspuffSammler wie auf dem Bild S Instalar los colectores de escape izquierdo como en la foto F Installer les collecteurs d chappement gauche que des photo IT Thruxton inserire i collari EN...

Page 21: ...Messkopf S Instalar la sonda O2 F Installer a sonde O2 IT Inserire i collari e avvitare i dadi EN Insert collar and screw in nuts D Installieren die Ringen und anschrauben die M tter S Instalar la abr...

Page 22: ...22 33 IT Installare il silenziatore SX EN Install left side muffler D Installieren den links Schalld mpfer S Instalar el silenciador del lado izquierdo F Installer le silencieux c t gauche...

Page 23: ...e exhaust manifolds and fasten bolt as photo D Stecken die rechts Auspuffsammler an X Pipe und befestigen die Bolzen wie auf dem Bild S Insertar los colectores de escape derecho y fijar los tornillos...

Page 24: ...efestigen die M tter an 19 Nm S Fijar las tuercas a19 Nm F Fixer les crous 19 Nm IT Fissare i morsetti sul catalizzatore EN Secure catalyst clamps D Befestigen die Klemme an Katalysator S Fijar el suj...

Page 25: ...et Twin Instalar la cubierta como en la foto F Street Twin Installez les couvercle que des photo IT Thruxton Fissare il morsetto sul tubo compensatore EN Thruxton Fasten clamp on compensating tube D T...

Page 26: ...stallare la cover come da foto EN Thruxton Install cover as photo D Thruxton Installieren die Decke wie auf dem Bild S Thruxton Instalar la cubierta como en la foto F Thruxton Installez le couvercle q...

Page 27: ...27 CHECK THE SOUND...

Page 28: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Page 29: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Page 30: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Page 31: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Page 32: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Reviews: