Free Spirits 088305 Instructions Manual Download Page 30

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Die folgenden Bedingungen gelten als stillschweigend durch den Akt der Versandauftrag angenommen.

Garantie des Verkäufers

1. Der VERKÄUFER garantiert dem KÄUFER für einen Zeitraum von zwölf Monaten ab dem Datum der Lieferung 

der PRODUKTE, dass die PRODUKTE keine Herstellungs- und/oder Konstruktionsfehler aufweisen, durch die diese 

PRODUKTE für den Gebrauch, wie ausdrücklich vom VERKÄUFER dem KÄUFER auf der Grundlage der Bestellung 

versprochen, ungeeignet würden.

2. Der VERKÄUFER ist von der Garantiepflicht enthoben bei Mängeln, die durch den unsachgemäßen Gebrauch der 

PRODUKTE seitens des KÄUFERS entstanden sind oder falls er diese ohne das Einverständnis der VERKÄUFERS 

verändert oder umgebaut hat oder die gefundenen Konformitätsmängel und -fehler der PRODUKTE dem VERKÄUF-

ER nicht rechtzeitig per Einschreiben mit Rückantwort mitgeteilt hat.

3. Der VERKÄUFER ist von jeder Garantiepflicht enthoben, wenn

a) der Ersatz und/oder die Reparatur der PRODUKTE Umständen, die einer höheren Gewalt zuzuschreiben sind, 

unterliegen, so wie in Art. 7 beschrieben, oder der Schuld oder Fahrlässigkeit des KÄUFERS oder dessen Kunden 

zuzuschreiben ist, oder

b) die PRODUKTE oder Teile derselben vom KÄUFER oder von dessen Kunden unsachgemäß verwendet oder ge-

lagert wurden. 

4. Der VERKÄUFER hat das Recht, mangelhafte PRODUKTE auf eigene Kosten vom Markt zu ziehen, wobei er, 

sofern möglich, von der Unterstützung des KÄUFERS Gebrauch machen kann.

5. Mit der einzigen Ausnahme von Fällen nachweislichen Vorsatzes seitens des VERKÄUFERS, beschränkt sich die 

einzige Verantwortung des Letzteren gegenüber dem KÄUFER im Hinblick auf die Lieferung der PRODUKTE auf die 

Pflicht, defekte und/oder nicht konforme Produkte zu reparieren und/oder zu ersetzen. Zu diesem Zweck wird der 

KÄUFER vorbeugend verpflichtet, bei sonstigem Ausschluss der Garantie,

a) dem VERKÄUFER etwaige Mängel schriftlich per Einschreiben mit Rückantwort oder über vergleichbare Wege 

innerhalb von acht Tagen nach Lieferung der Produkte oder, im Falle von verborgenen Mängeln, innerhalb von acht 

Tagen nach deren Entdeckung, mitzuteilen;

b) dem VERKÄUFER die für mangelhaft befundenen PRODUKTE auf eigene Veranlassung und Kosten (des Käufers) 

frei Haus zurückzugeben, damit seitens der Qualitätskontrolle die tatsächliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein 

von Fehlern überprüft werden kann.

6. In keinem Fall erstreckt sich die Verantwortung des VERKÄUFERS auf Schäden an Personen oder Sachen, noch 

auf indirekte, beiläufige oder Folgeverluste, die dem KÄUFER oder Dritten möglicherweise durch Mängel und/oder 

Konformitätsfehler der PRODUKTE entstanden sind.

7. DER VERKÄUFER verkauft die PRODUKTE ausschließlich an die Vertragswerkstätten, die sich um den Einbau 

kümmern müssen, um dem Endverbarucher die Qualität des Einbaus und jede daraus resultierende Garantie zu versi-

chern. Der VERKÄUFER berechtigt den KÄUFER daher nicht, die PRODUKTE an niemand zu veräußern, ohne auch 

für den Einbau zu sorgen. Sollte dieser Fall jedoch trotzdem eintretten, so ist der VERKÄUFER jeglicher Verantwor-

tung entbunden, und der KÄUFER steht für alle Konsequenzen ein, die aus dem nicht erfolgten Einbau resultieren.

8. Selbstverständlich übernimmt der KÄUFER alle Verantwortung für die Probleme, die infolge eines unsachgemäßen 

Einbaus der PRODUKTE auftreten können.

Reklamationen

- Unsere Ware wird vor dem Versand sorgfältig überprüft und gewissenhaft verpackt. Alle Reklamationen im Hinblick 

auf Transportschäden oder Verlust der Ware während des Versands müssen vom Kunden direkt an den Spediteur 

gerichtet werden, der den Transport vorgenommen hat.

Es ist daher folglich wichtig, Vorbehalte sofort auf dem entsprechenden Frachtbrief zum vermerken, um Schadenser-

satzforderungen geltend machen zu können.

- Die Firma Free Spirits übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports entstanden sind.

 

Schlußbestimmungen

- Die Firma Free Spirits S.r.l. steht in keinerlei Verbindung zu den Warenzeichen Harley Davidson, Buell  und Triumph, 

die einzig und allein als Anhaltspunkt zitiert werden.

- Der KÄUFER erklärt, daß er sich vollständig darüber im Klaren ist, daß einige der PRODUKTE, die in diesem Ka-

talog aufgeführt sind, möglicherweise nicht den Vorschriften der italienischen Straßenverkehrs-Zulassungsordnung  

oder  derjenigen  anderer    Länder  genügen.  Er  übernimmt  daher  jede  Verantwortung  im  Zusammenhang  mit  dem 

Einbau in Krafträder, die auf öffentlichen Straßen fahren.

- Die Firma Free Spirits lehrt jede Verantwortung für den unsachgemäßen Gebrauch ihres Zubehörs ab.

- Um unsere „Terms of Service“ zu lesen, besuchen Sie bitte unsere Internetseite www.freespirits.it

Summary of Contents for 088305

Page 1: ...9 088305 09 X Pipe per Triumph New Classic X Pipe for Triumph New Classic X Pipe f r Triumph New Classic X Pipe para Triumph New Classic X Pipe pour Triumph New Classic Email info freespirits it Site...

Page 2: ...am befolgen Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller Pour le d montage et le remontage des pi ces d origine suivre attentivement le...

Page 3: ...models Street Twin loosen and remove covers as photo D An Street Twin Modelle l sen und entfernen die Decke wie auf dem Bild S En los modelos Street Twin aflojar y remover la cobertura como en la fot...

Page 4: ...ie Klemme an Katalysator S Aflojar el sujetatubos del catalizador F Desserrez les pinces sur le catalyseur 4 IT Allentare i collari sul lato DX EN Loosen right side collar D L sen die Ringen auf der r...

Page 5: ...aer los colectores de escape del lado Dcho como en la foto F Extrait des collecteurs d chappement de c t droit que des photos IT Allentare il bulloni sul lato DX come da foto EN Loosen right side bolt...

Page 6: ...como en la foto F Retirer les boulons gauche que des photo 8 IT Su modello Thruxton allentare la cover SX come da foto EN On models Thruxton loosen left cover as photo D An Thruxton Modelle l sen die...

Page 7: ...astern wie auf dem Bild S Remover el reposapi s del pasajero del lado Izqdo como en la foto F Retirez le repose pieds du passager gauche que des photos 10 IT Rimuovere il silenziatore lato SX EN Remov...

Page 8: ...sonda O2 come da foto EN Remove collars and O2 sensor as photos D Entfernen den Ringen und die O2 Messk pfen wie auf dem Bild S Remover el collar n y la sonda O2 como en la foto F Retirer colliers et...

Page 9: ...sating tube and remove the collars D An Thruxton Modelle entfernen zuerst den O2 Messkopf l sen den Klemme an Kompensatorrohr und entufernen die Ringen S En los modelos Thruxton remover antes la sonda...

Page 10: ...nks S Remover el colector del escape izquierdo F Retirez le collecteur d chappement gauche 14 IT Scollegare il sensore cavalletto laterale EN Disconnect side stand sensor D Ausloggen den Sensor des se...

Page 11: ...radiador como en la foto F Retirez le boulon et d placer le radiateur que des photo 16 IT Inserire una chiave da 14mm e allentare il bullone come da foto EN Insert a 14 mm wrench and loosen bolt as ph...

Page 12: ...auf dem Bild S Remover el perno como en la foto F Retirez le boulon que des photos 18 IT Rimuovere i bulloni e abbassare la culla EN Remove bolts and lower cradle D Entfernen die Bolzen und absenken...

Page 13: ...ter D Entfernen den Katalysator S Remover el catalizador F Retirer le catalyseur 20 IT Rimuovere i collari come da foto EN Remove clamps as photo D Entfernen den Klemmen wie auf dem Bild S Remover las...

Page 14: ...occole come da foto EN Remove cover clip and bushings as photo D Entfernen die Decke Klip und Buchsen wie auf dem Bild S Remover la cubierta el clip y el cojinete como en la foto F Retirer le couvercl...

Page 15: ...cole e collari su X Pipe EN Place clip bushings and clamps on X Pipe D Installieren die Klips Buchsen und Bund an X Pipe S Instalar el clip el cojinete y el collar n en la X Pipe F Placez clip douille...

Page 16: ...D Anwenden Fett wie auf dem Bild S Aplicar la grasa como en la foto F Appliquer de la graisse que des photos 24 IT Inserire e fissare l X Pipe EN Enter and secure X Pipe D Stecken und befestigen das...

Page 17: ...a 80 Nm EN Fasten cradle as picture M10 to 45 Nm and M12 to 80 Nm D Befestigen die Wiege wie auf dem Bild M10 zu 50 Nm und M12 zu 80 Nm S Fijar el bastidor como en la foto M10 a 45 Nm y M12 a 80 Nm F...

Page 18: ...ie auf dem Bild S Fijar el radiador como en la foto F Fixer le radiateur que des photo IT Collegare il sensore cavalletto laterale EN Connect side stand sensor D Verbinden den Sensor des seitlichen St...

Page 19: ...stallare la copertura originale su X Pipe EN Install OEM cover on X Pipe D Installieren die original Decke an X Pipe S Instalar la cobertura original en la X Pipe F Installer le couvercle d origine su...

Page 20: ...den links AuspuffSammler wie auf dem Bild S Instalar los colectores de escape izquierdo como en la foto F Installer les collecteurs d chappement gauche que des photo IT Thruxton inserire i collari EN...

Page 21: ...Messkopf S Instalar la sonda O2 F Installer a sonde O2 IT Inserire i collari e avvitare i dadi EN Insert collar and screw in nuts D Installieren die Ringen und anschrauben die M tter S Instalar la abr...

Page 22: ...22 33 IT Installare il silenziatore SX EN Install left side muffler D Installieren den links Schalld mpfer S Instalar el silenciador del lado izquierdo F Installer le silencieux c t gauche...

Page 23: ...e exhaust manifolds and fasten bolt as photo D Stecken die rechts Auspuffsammler an X Pipe und befestigen die Bolzen wie auf dem Bild S Insertar los colectores de escape derecho y fijar los tornillos...

Page 24: ...efestigen die M tter an 19 Nm S Fijar las tuercas a19 Nm F Fixer les crous 19 Nm IT Fissare i morsetti sul catalizzatore EN Secure catalyst clamps D Befestigen die Klemme an Katalysator S Fijar el suj...

Page 25: ...et Twin Instalar la cubierta como en la foto F Street Twin Installez les couvercle que des photo IT Thruxton Fissare il morsetto sul tubo compensatore EN Thruxton Fasten clamp on compensating tube D T...

Page 26: ...stallare la cover come da foto EN Thruxton Install cover as photo D Thruxton Installieren die Decke wie auf dem Bild S Thruxton Instalar la cubierta como en la foto F Thruxton Installez le couvercle q...

Page 27: ...27 CHECK THE SOUND...

Page 28: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Page 29: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Page 30: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Page 31: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Page 32: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Reviews: