background image

Уровень 1

Уровень 2

СОВМЕСТИМ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО С ПЕЙДЖЕРАМИ MX

НЕСОВМЕСТИМ С ДРУГИМИ ПЕЙДЖЕРАМИ FOX, А ТАКЖЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ 

Передатчик MX Micron совместим только с приёмником MX Fox. С 

одним приёмником могут сопрягаться не более 4-х сигнализаторов MX 

Micron.

Громкость и тон

Поверните соответствующую ручку 

по часовой стрелке, чтобы 

увеличить величину, против часовой 

стрелки, чтобы снизить величину. 

Доступно восемь различных 

настроек громкости и тона.

При возникновении гарантийного случая, Российские потребители могут 
обращаться в компанию CarpTime. При условии приобретения прибора на 
территории России, Белоруссии и Казахстана у официальных партнеров 
CarpTime.

FOX, I-Com и Micron являются зарегистрированными торговыми марками.
Мы оставляем за собой право изменять содержание данного руководства.

Настоящим компания Fox International Group Ltd заявляет, что 
радиооборудование типа Micron MX CEI189 соответствует директиве 
2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по 
следующему адресу в интернете:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/

Патенты: EP1668983
Разработан и сконструирован 
в Великобритании.

ERP (эффективная излучаемая мощность) = -8 дБм макс.

Управление цветами

 

светодиодаНажимайте резиновую 

кнопку, чтобы циклично 

переключать цвет светодиода. 

Есть выбор из шести цветов: 

красный, зелёный, синий, 

оранжевый, фиолетовый и белый.

ГАРАНТИЯ И РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА

Минимальное 

значение

Максимальное 

значение

Когда батареи MX Micron разряжены, многоцветный светодиод 

автоматически переключится на сине-зелёный цвет. Этот цвет 

останется до тех пор, пока батареи не будут заменены. После замены 

батарей цвет светодиода автоматически поменяется на цвет, который 

был выбран в последний раз. MX Micron не издаёт звуков при разрядке 

батарей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ ЗАРЯДЕ БАТАРЕИ

СОВМЕСТИМОСТЬ  (I-COM

®

)

Для питания Micron нужны две батареи LR03 AAA 1.5V Alkaline. 

Использование высококачественных батарей продлевает время работы 

прибора от батарей. Для уменьшения разрядки:

 

 • НЕ смешивайте старые и новые батареи

 

 • НЕ смешивайте разные типы батарей

 

 • Использование аккумуляторов НЕ рекомендуется 

При длительном хранении выньте батареи из Micron.

  

• Для включения прибора переключите тумблер в нижнюю позицию.

• Для выключения прибора переключите тумблер в верхнюю 

позицию.

Внимание: Устройство не подает звуковой сигнал при включении или 

выключении.

Пожалуйста, прежде чем надеть чехол, убедитесь в том, что 

сигнализатор MХ выключен. Не используйте чрезмерную силу при 

установке жесткого чехла, т.к. это может привести к повреждению 

прибора.

 

Разъём питания

Позволяет запитать Fox Illuminated Bite Indicators 

непосредственно от Micron. Illuminated Bite Indicator загорится 

при активации Micron примерно на 20 секунд.

Когда разъём не используется, пожалуйста, убедитесь, что 

резиновый уплотнитель на месте.

РАЗЪЁМ

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ

ТРЕБОВАНИЯ К БАТАРЕЯМ

УПРАВЛЕНИЕ

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

ВКЛЮЧЕНИЕ

ВКЛЮЧЕНИЕ

• Не включайте светодиод или динамик в непосредственной близости   

  от глаз и ушей человека или животного.

• Храните данное оборудование в недоступном для детей месте.

• Избегайте падения Micron и не подвергайте его сильным ударам.

• Рабочая частота: 433,92 МГц

НИКОГДА не помещайте батареи в горячую среду (например, на радиатор).

Micron – всепогодны. Однако, очень важно просушить устройство в 

помещении после пользования им на проливном дожде, сняв с него жёсткий 

чехол.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПРОСУШКА ПОСЛЕ ПРОЛИВНОГО ДОЖДЯ

Summary of Contents for CEI189

Page 1: ...pevněte kryt pomocí šroubků Voděodolné přepravní pouzdro Dvou kroková citlivost Digitální obvody D Tec System snímání DTSS Malá spotřeba baterie Vícebarevná 6x LED dioda www foxint com Indexované ergonomické ovládání tónu Vysoce viditelná 4mm LED dioda Přepínač pro zapnutí vypnutí přístroje Gumové vložky pro ochranu prutu Kryt baterií Konektor napájení 2 5 mm Indexované ergonomické ovládání hlasit...

Page 2: ...ou na svém místě když zdířky nevyužíváme FOX I Com and Micron jsou registrované obchodní značky Vyhrazujeme si právo kdykoliv změnit obsah tohoto manuálu Společnost Fox International Group Ltd tímto prohlašuje že rádiové zařízení typu Micron MX CEI189 je ve shodě se směrnicí 2014 53 EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese https www foxint com home supp...

Page 3: ...ste 3 8 RVS Schroefdraad Draai de schroeven NIET te vast teveel kracht zal de schroefdraad beschadigen MICRON GEBRUIKSAANWIJZING KENMERKEN PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN X6 Kleur Schakelknop 1 Schakel het apparaat uit voor het plaatsen of vervangen van batterijen 3 Trek de batterijklep aan de uitsparing omhoog 5 Voor optimale bescherming tegen het weer zorg dat de batterijklep aan de onderkant stevig ...

Page 4: ...batterijen LEGE BATTERIJ WAARSCHUWING COMPATIBILITEIT I COM De Microns hebben 2 x LR03 AAA 1 5V Alkaline batterijen nodig Het gebruik van kwalitatief goede batterijen is essentieel voor maximale levensduur van de batterijen Om batterij lekkage te voorkomen Gebruik GEEN oude en nieuwe batterijen naast elkaar Gebruik GEEN verschillende typen batterijen Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt NIE...

Page 5: ... polarity 6 Re fit cover and screws Weatherproof Sealed Case Dual Step Sensitivity Digital Circuitry D Tec Sensing System DTSS Low Battery Drain CNC Machined Rollerwheel Tru Run Multicolour x6 LED www foxint com Indexed Ergonomic Tone Control High Visibility 4mm LED On Off Toggle Switch Rod Friendly Rubber Inlays Battery Cover Power Out Socket 2 5mm Indexed Ergonomic Volume Control High Quality Pi...

Page 6: ...et seals are properly in place when the sockets are not in use FOX I Com and Micron are Registered Trade Marks We reserve the right to alter or modify the contents of this manual Hereby Fox International Group Ltd declares that the radio equipment type Micron MX CEI198 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following interne...

Page 7: ...ume indexé ergonomique Haut parleur Piezo haut de gamme Pas de vis rigide en acier inoxydable 3 8 NE PAS forcer le serrage des vis cela pourrait endommager les têtes de vis MODE D EMPLOI DU MICRON CARACTÉRISTIQUES PLACER LES PILES Bouton de sélection des couleurs de DEL 1 Eteindre le micron avant de remplacer les piles 3 Tirer le rebord du couvercle vers le haut 5 Pour une meilleure étanchéité bie...

Page 8: ...LES FAIBLE COMPATIBILITE I COM Les Microns nécessitent deux piles alcalines 2 X LR03 AAA 1 5V L utilisation de piles de qualité est essentielle pour obtenir une bonne autonomie Pour réduire tout risque de fuite Ne pas mélanger piles neuves et anciennes Ne pas mélanger différents types de piles L utilisation de piles rechargeables est déconseillée Si le volume sonore ou les performances de la diode...

Page 9: ... das Gerät ausschalten 3 Den Deckel des Batteriefaches nach oben schieben und damit vom Gerät abnehmen 5 Für den bestmöglichen Feuchtigkeitsschutz muss ein gutes Abdichten gewährleistet sein dies geschieht durch Einsetzen der Deckellasche in das untere Eck des Batteriefaches mit kräftigem Druck 2 Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die beiden Schrauben der Batterieabdeckung lösen 4 Vorsichtig di...

Page 10: ...Der Micron benötigt 2 x LR03 AAA 1 5V Alkaline Batterien Für eine maximale Laufdauer sind Batterien hoher Qualität erforderlich Um das Risiko auslaufender Batterien zu senken gilt Mischen Sie KEINE alten und neuen Batterien Verwenden Sie KEINE verschiedene Batterietypen Die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus wird NICHT empfohlen Wenn die Lautstärke oder die LED Funktion spürbar abnimmt bitte d...

Page 11: ...csavarokat túl nagy erő hatására a menet megszakadhat MAGYAR MICRON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JELLEMZŐK ELEMEK BEHELYEZÉSE x4 ColourCycle gomb 1 Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez elsőként kapcsoljuk ki az eszközt 3 Emelje felfelé a fedelet 5 A vízállóság érdekében ellenőrizze le a tömítést a fedélen óvatosan nyomja a helyére ha szükséges 2 Egy csillagfejű csavarhúzó segítségével távolítsuk el a k...

Page 12: ...z alacsony feszültségről ALACSONY FESZÜLTSÉG FIGYELMEZTETÉS KOMPATIBILITÁS I COM A Micron 2 x LR03 AAA 1 5V Alkáli elemmel működtethető A jó minőségű elemek használata alapfeltétel a maximális használhatóság érdekében A túl gyors elemmerülést megelőzendő NE keverjük a régi és új elemeket NE használjunk különböző típusú elemeket Az újratölthető elemek használata NEM javasolt Amennyiben a hang vagy ...

Page 13: ...ata qualità Robusta filettatura da 3 8 acciaio inox NON forzate il serraggio delle viti del comparto batterie una forza eccessiva potrebbe danneggiare le filettature CARATTERISTICHE INSTALLAZIONE BATTERIE Pulsante con ciclo 4 colorazioni 1 Spegnete l unità prima di inserire sostituire le batterie 3 Sollevate la linguetta del cover delle batterie verso l alto 5 Per una migliore resistenza agli agen...

Page 14: ...sitano di 2 batterie alcaline LR03 AAA 1 5V L utilizzo di batterie di buona qualità è essenziale per massimizzare l autonomia dell avvisatore Per ridurre il rischio di perdita di liquido dalle batterie NON mescolate batterie nuove e vecchie NON mescolate batterie di tipo diverso L utilizzo di batterie ricaricabili NON è raccomandato Se il livello delle prestazioni del LED cala in maniera significa...

Page 15: ... CECHY Przycisk zmiany 6 kolorów diody WKŁADANIE BATERII 1 Przed włożeniem lub wymianą baterii należy wyłączyć urządzenie 3 Aby zdjąć pokrywę baterii należy ją pociągnąć 5 Aby zachować szczelność obudowy upewnij się czy pokrywa baterii dobrze przylega Mocno dociśnij ją do dolnej krawędzi obudowy i odpowiednio ją dopasuj 2 Za pomocą wkrętaka krzyżakowego odkręć dwie śrubki przytrzy mujące pokrywę b...

Page 16: ...e wyczerpania wielokolorowa dioda LED zapali się automatycznie na kolor zielono niebieski Pozostanie ona zapalona w tym kolorze do czasu włożenia nowych baterii do sygnalizatora Po włożeniu nowych baterii do sygnalizatora Micron MX dioda automaty cznie zaświeci się w kolorze który był ostatnio wybrany Micron MX nie wydaje żadnego dźwięku ostrzegającego przed niskim stanem baterii OSTRZEŻENIE O NIS...

Page 17: ...к Жесткая резьба 3 8 SS нержавеющая сталь Не затягивайте сильно винты аккумуляторного отсека Чрезмерное усилие может повредить резьбу РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MICRON ОСОБЕННОСТИ УСТАНОВКА БАТАРЕЙ Кнопка циклического переключения цвета х4 1 Перед заменой или установкой батарей выключите устройство 3 Потяните вверх язычок в верхней части крышки аккумулятора 5 Убедитесь что уплотнитель крышки...

Page 18: ...дут заменены После замены батарей цвет светодиода автоматически поменяется на цвет который был выбран в последний раз MX Micron не издаёт звуков при разрядке батарей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ ЗАРЯДЕ БАТАРЕИ СОВМЕСТИМОСТЬ I COM Для питания Micron нужны две батареи LR03 AAA 1 5V Alkaline Использование высококачественных батарей продлевает время работы прибора от батарей Для уменьшения разрядки НЕ смеш...

Page 19: ...polu so skrutkami Vode odolne uzatvorené telo Dvojstupňová citlivosť Digitálne obvody D Tec Systém snímania DTSS Nízka spotreba batérie CNC spracované otáčacie koliesko snímania Tru Run Viacfarebné x6 LED www foxint com Indexované ergonomické ovládanie tónu Vysoko viditeľná 4mm LED dióda Prepínač zapnutia vypnutia Gumové vložky šetrné k prútom Kryt batérie Výstupná zásuvka 2 5mm Indexované ergonom...

Page 20: ...prevlek zásuvky bude vždy správne zasunutý pokiaľ sa zásuvka nebude používať FOX I Com a Micron sú registrované ochranné známky Vyhradzujeme si právo meniť alebo upravovať obsah tohto manuálu Spoločnosť Fox International Group Ltd týmto vyhlasuje že zariadenie rádiového typu Micron MX CEI189 je v súlade so Smernicou 2014 53 EU Plné znenie vyhlásenia EU o zhode je dostupné na tejto internetovej adr...

Reviews: