background image

Issue Date: 10-29-99

Rev. Date: 9-13-05

Rev. Level: 04

ECN: N/A

OIPM P/N 3420365

Page 5 of 7

Tuerca auto-
rretención

Tornillo, 1/4-20
cabeza hex.

Travesaño

Puño

Caja

Travesaños

Figura 2- Detall. mont. carro

El calent. descansa en las ranuras "U".
Hay dos alturas posibles.

Monte el calentador en los travesaños del carro por medio de los
cuatro

tornillos

de

la

caja

del

calentador.

Coloque

éste

horizontalmente donde los tornillos descansen en las cuatro
ranuras de los travesaños. Apriete los tornillos.

Si no se utiliza el calentador en posición horizontal se acorta
la vida de servicio del elemento.

El calentador puede colocarse en los dos travesaños superiores o
en los dos inferiores, lo cual posibilita el ajuste de 20 cm (8
pulgadas).

MONTAJE EN CARRO

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL CALENTADOR
DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE
EFECTUAR CUALQUIER TAREA DE SERVICIO O INSPECCIÓN
POR CUALQUIER CAUSA. LA INOBSERVANCIA DE ESTA
MEDIDA DE PRECAUCIÓN PUEDE SER CAUSA DE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL.

Los tubos de cuarzo y los reflectores anodizados en oro deben
mantenerse libres de huellas digitales, grasa y materia extraña.
Con un lavado periódico puede asegurarse un funcionamiento
eficiente del calentador. Periódicamente limpie los reflectores y los
tubos de cuarzo con un trozo limpio de tela suave; también limpie
periódicamente los tubos con alcohol y un trozo limpio de tela
suave. Deje enfriar completamente los tubos antes de proceder a
efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.

Reemplace o repare de inmediato todo aquel cordón que esté
dañado.

MANTENIMIENTO

INFORMACIÓN IMP. (continuación)

10

Este calentador es ÚNICAMENTE para calefacción de tipo
general. Debe evitarse utilizarlo en lugares de posible peligro,
donde haya una atmósfera inflamable, explosiva, con una
cierta carga de productos químicos, o húmeda.

11

Asegúrese de que todas las piezas eléctricas están cubiertas
para evitar posibles lesiones corporales.

12

PRECAUCIÓN:

Revise el voltaje de la derivación. Los

calentadores deben trabajar a voltajes inferiores a aquéllos
para los cuales están fabricados los elementos calefactores y
el calentador mismo. (Los voltajes bajos no presentan ningún
problema con excepción de la pérdida de potencia en watts).

13

Este calentador NO es a prueba de agua, por lo cual no debe usarse
en baños sauna, duchas o en cualquier lugar de posible humedad.

NOTA: La certificación ETL no cubre los calentadores
montados en carro (con el carro FHK-1). La certificación ETL
se refiere únicamente a los calentadores suspendidos.

1.

Para la suspensión con cadena,

los 4 ganchos en "S" con cadena deben

insertarse en la parte posterior del calentador. Hay aros cuyos centros
están en los puntos 70 cm x 43 cm (27-3/8” x 17”) en el Modelo CH-6424-
1C, y en los puntos 47 cm x 18 cm (18-3/8” x 7”) en el Modelo CH-2212-1C.
Estos calentadores siempre deben de montarse de manera que los tubos
de cuarzo queden horizontales, o de lo contario se funden.

2.

Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica satisface las
especificaciones del calentador.

3.

Enchufe el Modelo CH-6424-1C en una toma de corriente de 240 volt, 30A,
60 Hz. Enchufe el Modelo CH-2212-1C en una toma de corriente de 120
volt, 20A.

4.

Instalación de los elementos calefactores:

El calentador cuenta con dos alambres conductores de silicón del #12 de alta
temperatura y una terminación a tierra. Asegúrese de que el suministro de
energía eléctrica satisface las especificaciones del calentador. Únicamente
utilice tubos de cuarzo Fostoria.

a.

Retire los tornillos para lámina metálica que mantienen las tapas
de los extremos del dispositivo en su lugar. Retire los tornillos
que sostienen el guardalámpara y el reflector en su lugar.

b.

Inserte el tubo de cuarzo entre el reflector y el guardalámpara, y
luego colóquelo en las ranuras de la caja del calentador.

c.

Afloje los tornillos de terminal del enchufe hembra de cerámica
(Ver la figura 1).

d.

Cuidadosamente envuelva el cable flexible de conexión del tubo
de cuarzo en sentido antihorario alrededor del tornillo y apriete
éste. Deje un pequeño tramo del cable suelto. No deje el cable de
conexión demasiado corto, o de lo contrario aplicará tensión al
tubo.

e.

Corte el sobrante del cable de conexión, de manera que los
conductores no toquen otras partes metálicas.

f.

Vuelva a colocar las tapas de los extremos y todos los tornillos.

Figura 1

Elemento

Corte

ENROLLE HACIA LA
IZQUIERDA EL
CABLE ALREDEDOR
DEL TORNILLO

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN: INTERRUMPA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE
INSTALAR O REEMPLAZAR LOS TUBOS DE CUARZO. ESTOS TUBOS
DEBEN INSTALARSE ANTES DE MONTAR EL CALENTADOR. LEA LOS
ESPACIOS LIBRES DE MONTAJE Y EL ESPACIAMIENTO ESPECIFICADO
EN LA SECCIÓN DE INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD. DEBEN
UTILIZARSE

SISTEMAS

DE

REPUESTO

POR

CADA

CALENTADOR

INSTALADO EN LOS CASOS EN QUE PUEDEN CAUSARSE DAÑOS
FÍSICOS O LESIONES CORPORALES DEBIDO A LA EXISTENCIA DE
CALENTADORES FUERA DE SERVICIO POR CAUSA DE APAGONES,
TUBOS DE CUARZO FUNDIDOS O POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.

1.

Enchufe el calentador en una toma de corriente con conexión a
tierra, la cual tenga un suministro de energía de conformidad con
las especificaciones del calentador. Asegúrese de que la
corriente total no se excede de la corriente nominal del circuito.

2.

Para

aplicar

energía

eléctrica al

calentador,

accione

los

interruptores de palanca de la caja.

3.

Si desea reducir la salida de calor, ponga uno de los interruptores
de palanca en la posición de apagado

.

Summary of Contents for CH-6424-1C

Page 1: ...o circumstances should the bonding prong be cut off plug Where a two prong wall receptacle is encountered it must be replaced with a properly bonded grounded three prong receptacle installed in accordance with the National Electric Code NEC and all applicable local codes and ordinances This work must be done only by a qualified electrician using copper wire only WARNING USE OF A THREE PRONG TO TWO...

Page 2: ...BACKUP SYSTEM S SHOULD BE USED 1 For chain suspension the 4 S hooks with chain should be used to insert into the loops on the back of the heater Loops are on 27 3 8 x 17 centers for Model CH 6424 1C and 18 3 8 x 7 centers for Model CH 2212 1C These heaters should always be mounted so that the quartz tubes are horizontal or tube burnout will occur 2 Be sure that the power source conforms to the hea...

Page 3: ...6715056 40493001 7715010 3406956 3427556 7714114 3440300 QTY 1 1 2 1 4 1 4 2 2 2 10 4 1 1 REF NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DESCRIPTION Housing assembly Reflector End cap Wireguard Self retaining nut 1 4 20 Cord Socket assembly Quartz tube 1425 watt 240 volt Toggle switch 20A at 125 250V Switch plate ON OFF not shown HHD Screw 6 20 x 3 8 Hex head screw 1 4 20 x 1 2 g Cable connector 3 4 n...

Page 4: ...mentación cuenta con clavija de tres puntas y conexión a tierra la cual debe conectarse a una toma de corriente compañera En ninguna circunstancia debe cortarse la punta de tierra de la clavija En los casos en que la toma de corriente sólo cuente con dos contactos debe sustituirse con una de tres para que proporcione una apropiada conexión a tierra de conformidad con el Reglamento Nacional de Inst...

Page 5: ...en insertarse en la parte posterior del calentador Hay aros cuyos centros están en los puntos 70 cm x 43 cm 27 3 8 x 17 en el Modelo CH 6424 1C y en los puntos 47 cm x 18 cm 18 3 8 x 7 en el Modelo CH 2212 1C Estos calentadores siempre deben de montarse de manera que los tubos de cuarzo queden horizontales o de lo contario se funden 2 Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica satisface l...

Page 6: ...40493001 7715010 3406956 3427556 7714114 3440300 CANT 1 1 2 1 4 1 4 2 2 2 10 4 1 1 NO REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DESCRIPCIÓN Ensamble de la caja Reflector Tapa del extremo Guarda de alambre Tuerca autorretención 1 4 20 Cordón Conjunto del receptáculo Tubo de cuarzo 1425 W 240 V Interrpt palanca 20A a 125 o 250V Placa interrpt ON OFF no aparece Tornillo cab hex 6 20 x 3 8 Tornillo cab ...

Page 7: ...an implied warranty lasts The above exclusions or limitations may not apply to you During the warranty period TPI Corporation will at its sole option repair or replace any defective parts or products returned freight prepaid to the TPI Corporation factory or such other locations as TPI Corporation may designate Returned products must be packaged carefully and TPI Corporation shall not be responsib...

Reviews: