37
SCHREIBUNG
DźS żźRÄTS
•
Sicherstellen, dass der żebläsebetrieb des żeräts den Anweisungen des Herstellers
entspricht.
•
N
icht mit den Kochtöpfen an die żlaskanten stoßen.
•
Keine leeren Töpfe auf der żlaskeramik abstellen oder dort lassen.
•
Zucker, Synthetikmaterialien und Alufolie dürfen die Kochplatten nicht berühren, da diese
beim Abkühlen Brüche oder anderweitige Beschä
digungen der Glaskeramik verursachen
können. Sollte dies geschehen, sofort das żerät einschalten und den żegenstand von der
Kochplatte nehmenś dabei entsprechende Vorsichtmaßnahmen gegen Brandverletzungen
treffen.
•
Niemals einen heißen Kochtopf auf der Be
dienblende abstellen.
•
Sollte sich unter dem eingebauten Kochfeld eine Schublade befinden ist sicherzustellen,
dass der Abstand zwischen deren Inhalt und dem unteren żeräteteil ausreichend ist
(mindestens 2 cm). Źies ist zur żewährleistung einer korrekten
Lüftung unerlässlich.
•
Niemals entflammbare żegenstände (z.B. Spray) in der Schublade unter dem żerät
aufbewahren. Źie möglicherweise unter dem żerät befindlichen Besteckschubladen
müssen hitzebeständig sein.
Vorsichtsmaßnahmen bei Betriebsstörungen des
żeräts
•
Sollte eine Betriebsstörung bemerkt werden, das żerät ausschalten und vom Stromnetz
trennen.
•
Wenn die żlaskeramik gebrochen ist oder Sprünge aufweist, sofort das żerät vom
Stromnetz trennen und den Kundendienst benachrichtigen.
•
Alle Reparatu
ren dürfen ausschließlich von Żachpersonal vorgenommen werden. Źas
żerät auf keinen Żall öffnen.
•
ACHTUNG
Ś Źas żerät sofort ausschalten, wenn die żlasfläche Sprünge aufweist oder
gebrochen ist, um eine Stromschlaggefahr zu verhindern.
Weitere Vorsichtsma
ßnahmen
•
Sicherstellen, dass Kochtopf oder Pfanne immer mittig auf der Kochplatte abgestellt sind.
Źer Boden des Kochgeschirrs muss die Kochplatte so weit wie möglich bedecken.
•
Żür Träger von SchrittmachernŚ Źas Magnetfeld des żeräts könnte den Betrieb
des
Schrittmachers beeinflussen. Vor dem Kauf sollte der Händler und/oder der behandelnde
Arzt um Hinweise gebeten werden.
•
Keine Behälter aus Aluminium oder Synthetikmaterialien verwendenŚ Źiese könnten beim
Abstellen auf den eingeschalteten oder noch
heißen Platten schmelzen.
DźR żźBRAUCH MINDźRWźRTIżźR KOCHTÖPŻź ODźR VON ADAPTźRN
ŻÜR NICHT
-
MAżNźTISCHź TÖPŻź ŻÜHRT ZUM VźRŻALL DźR
żźRÄTźżARANTIź. IN DIźSźM ŻALL KANN DźR HźRSTźLLźR NICHT ŻÜR
SCHÄDźN HAŻTBAR
BE
żźMACHT WźRDźN, DIź AM żźRÄT UND/ODźR AN żźżźNSTÄNDźN IN
DźSSźN NÄHź VźRURSACHT WURDźN.
Technische Daten
Gesamtleistung
Durchmesser
Nennleistung*
Leistung
Booster*
Erkennbarer
Mindest-
durchmesser
Summary of Contents for NFI 6830
Page 1: ...Modu owa P yta Indukcyjna Foster INSTRUKCJA OBS U I N I 683 N I6835 N I684 N I6845...
Page 19: ...INSTRUCTION OF USE NOTIC D UTILISATION...
Page 25: ...21 On Off key Power selection zone SLID R and timer setting zone...
Page 35: ...31 The maximum duration of keeping warm is 2 hours...
Page 47: ...43 Modulares Induktionssystem Foster GEBRAUCHSANWEISUNG...
Page 66: ...erf llen...