background image

*Rated power - Nominaal vermogen - Puissance nominale - Nennspannung - 

Especificaciones del suministro eléctrico - Potenza nominale - Potência nominal

220V~ 50Hz - 980W

**Maximum power - Maximaal vermogen - Puissance maximale - Maximale Leistung - 

Potencia máxima - Potenza massima - Potência máxima

1600W

Effluent-water temperature range - Temperatuurbereik van het afvoerwater - Plage de 

température des eaux usées - Abwasser-Temperaturbereich - Rango de temperatura del efluente 

de agua - Intervallo di temperatura acqua effluente - Intervalo de temperatura da água-efluente 

± 35°C~42°C

Temperature of supplied-water - Temperatuur van het toegevoerde water - Température 

de l’eau d’approvisionnement - Temperatur des zulaufenden Wassers - Temperatura del 

suministro de agua - Temperatura dell’acqua fornita  - Temperatura da água de alimentação

4°C~35°C

Drying temperature control - Droogtemperatuurregeling - Contrôle de la température de 

séchage - Steuerung der Trockentemperatur - Control de la temperatura de secado - Controllo 

della temperatura di asciugatura - Controlo da temperatura de secagem

± 32°C~57°C

Waterproofing grade - Beschermingsklasse - Note d’étanchéité - Abdichtungsklasse - Grado 

de resistencia al agua - Livello di impermeabilità - Grau de impermeabilização

IPX4

Flushing method - Spoelmethode - Méthode de rinçage - Spülmethode - Método de descarga 

 - Metodo di risciacquo - Método de descarga

Washdown - Wegspoelen - Flux d’eau - Tiefspülung 

Lavado - Lavaggio - Lavagem descendente

Dynamic pressure of supplied-water - Druk van het toegevoerde water (dynamische druk) 

Pression de l’eau d’approvisionnement (pression dynamique) - Druck des zulaufenden 

Wassers (dynamischer Druck) - Presión del suministro de agua (presión dinámica) - Pressione 

dell’acqua fornita (pressione dinamica) - Pressão da água de alimentação (Pressão dinâmica)

0.07MPa

Static press of supplied-water - Druk van het toegevoerde water (statische druk) - Pression de 

l’eau d’approvisionnement (pression statique) - Druck des zulaufenden Wassers (statischer 

Druck) - Presión del suministro de agua (presión estática) - Pressione dell’acqua fornita 

(pressione statica) - Pressão da água de alimentação (Pressão estática)

0.75MPa

Ambient temperature - Omgevings-temperatuur - Température ambiante  Umgebungstemperatur 

- Temperatura ambiente - Temperatura ambiente - Temperatura ambiente

3°C~40°C

Surface temperature - Oppervlaktetemperatuur - Température de surface - 

Oberflächentemperatur - Temperatura de la superficie - Temperatura di superficie - 

Temperatura da superfície

Room temperature ~ ± 42°C - Kamertemperatuur ~ ± 42°C  - 

Température ambiante  ~ ± 42°C  - Raumtemperatur ~ ± 42°C  

- Entre la temperatura ambiente ~ ± 42°C  - Temperatura 

ambiente  ~ ± 42°C  - Temperatura ambiente ~ ± 42°C

Deodorizer - Geurverdrijver - Désodorisant - Geruchsbeseitig - Desodorización - Deodorante - 

Desodorizante

Active carbon - Geurverdrijving door actieve - koolstof - 

Désodorisation au charbon actif - Geruchsbeseitigung mit 

Aktivkohle - Desodorización con carbón activo - Deodorante 

ai carboni attivi - Desodorização por carvão ativado

Cleaning water consumption - Reinigingswaterverbruik - Consommation d’eau de nettoyage 

Wasserverbrauch - Consumo de agua de descarga - Consumo d’acqua per la pulizia - Consumo 

de água de limpeza

6.0L/4.0L

Soft-close control for seat cover - Soft-close-bediening voor toiletdeksel - Commande de 

fermeture en douceur du couvercle de la lunette - Soft-Close-Steuerung für Deckel - Control 

de cierre suave de la tapa del asiento - Controllo soft-close per il coperchio del copriwater - 

Controlo de fecho suave do tampo

Slow dropping mechanism - Traag valmechanisme - 

Mécanisme de descente ralentie - Langsam abgesenkter 

Mechanismus - Mecanismo de descenso lento - Meccanismo 

di discesa lenta - Mecanismo de queda amortecida

* The rated power: water pressure is 0.18MPa + 0.02MPa under the ambient temperature of 20°C±5°C. And under the condition of 15°C±1°C water-inflow temperature, increase the water quantity, the seat 

temperature and the water temperature in turn, to start the feminine cleaning in an average power. ** Maximum power: water pressure is 0.18MPa + 0.02MPa under the ambient temperature of 23°C±2°C. 

And under the condition of 15°C±1°C water-inflow temperature, increase the water quantity, the seat temperature and the water temperature in turn, to start the feminine cleaning in an average power.

* Het nominale vermogen: de waterdruk bedraagt 0,18MPa + 0,02MPa bij een omgevingstemperatuur van 20°C±5°C. En bij een watertoevoertemperatuur van 15°C±1°C moeten het watervolume, de 

temperatuur van de zitting en de watertemperatuur op hun beurt worden verhoogd om de reiniging voor vrouwen te starten met een gemiddeld vermogen. ** Maximaal vermogen: de waterdruk bedraagt 

0,18MPa + 0,02MPa bij een omgevingstemperatuur van 23°C±2°C. En bij een watertoevoertemperatuur van 15°C±1°C moeten het watervolume, de temperatuur van de zitting en de watertemperatuur op hun 

beurt worden verhoogd om de reiniging voor vrouwen te starten met een gemiddeld vermogen.

* Puissance nominale : la pression de l’eau est de 0,18 MPa + 0,02 MPa à la température ambiante de 20°C ± 5°C. Et dans des conditions de 15°C ± 1°C de température d’entrée de l’eau, augmenter la quantité 

d’eau, la température du siège et la température de l’eau à tour de rôle, pour commencer le nettoyage féminin à une puissance moyenne. ** Puissance maximale : la pression de l’eau est de 0,18MPa + 0,02 

MPa à la température ambiante de 23°C ± 2°C. Et dans des conditions de 15°C ± 1°C de température d’entrée de l’eau, augmenter la quantité d’eau, la température du siège et la température de l’eau à tour de 

rôle, pour commencer le nettoyage féminin à une puissance moyenne.

* Nennleistung: Der Wasserdruck beträgt 0,18 MPa + 0,02 MPa bei einer Umgebungstemperatur von 20°C ± 5°C. Bei einer Wasserzulauftemperatur von 15°C± 1°C erhöhen Sie nacheinander die 

Wassermenge, die Sitztemperatur und die Wassertemperatur, um die Intimhygiene mit durchschnittlicher Leistung zu starten. ** Maximale Leistung: Der Wasserdruck beträgt 0,18 MPa + 0,02 MPa bei einer 

Umgebungstemperatur von 23°C ± 2°C. Bei einer Wasserzulauftemperatur von 15°C ± 1°C erhöhen Sie nacheinander die Wassermenge, die Sitztemperatur und die Wassertemperatur, um die Intimhygiene mit 

durchschnittlicher Leistung zu starten.

* Potencia nominal: la presión del agua es de 0,18 + 0,02 MPa con una temperatura ambiente de 20 ± 5 °C. Si la temperatura del suministro de agua es inferior a 15 ± 1 °C, aumente el caudal de agua, la 

temperatura del asiento y la temperatura del agua para iniciar el modo de bidé con una potencia media. ** Potencia máxima: la presión del agua es de 0,18 + 0,02 MPa con una temperatura ambiente de 20 

± 5 °C. Si la temperatura del suministro de agua es inferior a 15 ± 1 °C, aumente el caudal de agua, la temperatura del asiento y la temperatura del agua para iniciar el modo de bidé con una potencia media.

* Potenza nominale: la pressione dell’acqua è 0,18 MPa + 0,02 MPa a una temperatura ambiente di 20 °C±5°C. In condizioni di temperatura dell’acqua in afflusso di 15 °C±1°C, aumentare la quantità d’acqua, 

la temperatura del copriwater e la temperatura dell’acqua per avviare la pulizia femminile con una potenza media. ** Potenza massima: la pressione dell’acqua è 0,18 MPa + 0,02 MPa a una temperatura 

ambiente di 23 °C±2°C. In condizioni di temperatura dell’acqua in afflusso di 15 °C±1°C, aumentare la quantità d’acqua, la temperatura del copriwater e la temperatura dell’acqua per avviare la pulizia 

femminile con una potenza media.

* Potência nominal: a pressão da água é de 0,18MPa + 0.02MPa à temperatura ambiente de 20°C±5°C. E em condições da temperatura de entrada de água a 15°C±1°C, aumente a quantidade de água, a 

temperatura do assento e a temperatura da água por sua vez, para iniciar a higiene feminina com uma potência média. ** Potência máxima: a pressão da água é de 0,18MPa + 0.02MPa à temperatura 

ambiente de 23°C±2°C. E em condições da temperatura de entrada de água a 15°C±1°C, aumente a quantidade de água, a temperatura do assento e a temperatura da água por sua vez, para iniciar a higiene 

feminina com uma potência média.

 EN 

 Specification

NL 

 Specificaties

FR 

 Spécifications

DE 

 Technische Daten

ES 

 Especificaciones técnicas

IT 

 Specifiche

PT 

 Especificações

9

Summary of Contents for AVA04

Page 1: ... posibles lesiones y daños materiales Lea atentamente este manual antes de instalar el producto después lleve a cabo la instalación siguiendo de forma estricta las instrucciones IT Al fine di evitare lesioni e danni seguire rigorosamente le avvertenze e le precauzioni di sicurezza Leggere attentamente questo manuale prima dell installazione e quindi installare il prodotto in stretta conformità all...

Page 2: ...e water except a clean inlet supply as it may cause skin inflammation and or product malfunction Do not move the seat or cover carelessly Otherwise it may cause the toilet seat fall off from cover which may lead to injuries Pull cover Insert the cover seats on fast install baseboard from front position Pull cover seat softly to confirm cover seat has been installed successfully or it may cause inj...

Page 3: ...uw Anders kan de toiletzitting van het deksel vallen wat tot verwondingen kan leiden Plaats de zitting op de montageslede vanaf de voorkant Trek voorzichtig aan de zitting om na te gaan of deze correct is geïnstalleerd Zo niet kan dit tot verwonding leiden en kunnen de prestaties van de producten achteruitgaan Stop met het gebruik van het toilet wanneer het deksel niet correct werkt Personen met g...

Page 4: ...lammation de la peau et ou un dysfonctionnement du produit Ne déplacez pas la lunette ou le couvercle avec négligence la lunette des toilettes pourrait se détacher du couvercle ce qui pourrait entraîner des blessures Insérez la lunette couvercle sur la plinthe à montage rapide depuis la position avant Tirez doucement sur la lunette couvercle pour confirmer qu elle a été bien installée dans le cas ...

Page 5: ... Wasserzulaufventil und beziehen Sie einen professionellen Installateur in das Problem ein Verwenden Sie kein Wasser außer dem sauberen Wasser aus dem Zulauf da dies zu Hautreizungen und oder Fehlfunktionen des Produktes führen kann Den Sitz oder Deckel nicht nachlgässig bewegen Anderenfalls konnen sie herunterfallen und es kann zu Verletzungen kommen Ziehen Sie vorsichtig am Deckel um sich zu ver...

Page 6: ...en la piel y o el producto podría funcionar de forma incorrecta No mueva el asiento o la tapa de forma descuidada De lo contrario podría hacer que el asiento del inodoro se desprenda lo que podría provocar lesiones Inserte la tapa del asiento en la base de instalación rápida desde enfrente del inodoro Tire suavemente de la tapa del asiento para confirmar que está bien instalada de lo contrario pod...

Page 7: ...e e o malfunzionamenti del prodotto Non spostare il copriwater o il coperchio senza prestare attenzione In caso contrario il copriwater potrebbe cadere con conseguenti lesioni Inserire i copriwater sullo zoccolo a installazione rapida dalla posizione anteriore Tirare delicatamente il copriwater per confermare che sia stato correttamente installato in caso contrario si potrebbero verificare lesioni...

Page 8: ...to Não mova o assento ou tampo com descuido Caso contrário pode provocar o desprendimento do assento do tampo da sanita o que pode causar ferimentos Instale os apoios do tampo na base de instalação rápida a partir da posição frontal Puxe suavemente o tampo para se certificar de que foi instalado com sucesso caso contrário pode causar lesões e enfraquecer o desempenho dos produtos Deixe de usar qua...

Page 9: ...ower water pressure is 0 18MPa 0 02MPa under the ambient temperature of 23 C 2 C And under the condition of 15 C 1 C water inflow temperature increase the water quantity the seat temperature and the water temperature in turn to start the feminine cleaning in an average power Het nominale vermogen de waterdruk bedraagt 0 18MPa 0 02MPa bij een omgevingstemperatuur van 20 C 5 C En bij een watertoevoe...

Page 10: ...tie en instructiehandleiding FR Manuel d installation et d instructions DE Installations Bedienungsanleitung ES Manual de instalación e instrucciones IT Manuale di installazione e istruzioni PT Manual de Instalação e de Instruções 592 x 400 x 492 mm 10 ...

Page 11: ...zijdige tape Ruban adhésif double face Doppelseitiges Klebeband Cinta adhesiva de doble cara Nastro biadesivo Fita adesiva de dupla face 07B Drill 2 holes Boor 2 gaten Percez 2 trous Bohren 2 zwei Taladre 2 orificios Praticare 2 fori Faça 2 furos 08 11 ...

Page 12: ...EN Remote control NL Afstandsbediening FR La Télécommande DE Fernbedienung ES Control remoto IT Telecomando PL Controlo remoto 12 ...

Reviews: