background image

 IT  

PRECAUZIONI DI SICUREZZA    

                                      

AVVERTENZA

Se si ignora questo simbolo, si potrebbero 

verificare lesioni personali o morte.

ATTENZIONE

Se si ignora questo simbolo, si potrebbero 

verificare lesioni personali o danni alle proprietà.

CURA E MANUTENZIONE

Se si ignora questo simbolo, si potrebbero 

verificare danni alle proprietà.

AVVERTENZA

Il prodotto deve essere installato, riparato 

e smontato esclusivamente da installatori 

esperti; qualsiasi altro tipo di intervento 

potrebbe causare danni al prodotto.

Non utilizzare prese di corrente allentate poiché 

ciò può causare scosse elettriche o incendi.

 

Accertarsi che la spina/presa di alimentazione sia 

impermeabile. Affidarsi a personale esperto.

 

Non inserire la presa di corrente con le mani 

bagnate poiché ciò può causare scosse elettriche 

o incendi.

 

Non toccare la presa di corrente durante i 

temporali poiché ciò può causare scosse elettriche.

 

Non condividere l’alimentazione con altri 

apparecchi elettrici poiché ciò può causare incendi 

a causa di surriscaldamento.

 

Non vaporizzare detergenti, acqua, agenti pulenti 

o urina sulla presa poiché ciò può causare scosse 

elettriche o incendi.

 

Accertarsi che la spina di alimentazione sia 

saldamente inserita nella presa elettrica CA 

220 V/50 Hz; in caso contrario, potrebbero 

verificarsi scosse elettriche o incendi.

 

Non danneggiare la spina del cavo di 

alimentazione e il cavo di alimentazione e 

maneggiarlo con cura. In caso di guasti, rivolgersi 

a un professionista per la sostituzione. In caso 

contrario, si potrebbero causare cortocircuiti, 

scosse elettriche e incendi.

 

Non posizionare oggetti pesanti sul coperchio ed 

evitare urti.

 

Premere il pulsante di reset della presa di 

alimentazione, interrompere l’alimentazione 

elettrica e chiudere la valvola di afflusso dell’acqua 

per arrestare la fornitura idrica nei seguenti casi: 

Guasti: calore eccessivo; fumo; Suoni od odori 

anomali; lesioni, danni o blocco del prodotto. 

In caso di utilizzo durante malfunzionamenti, 

si possono verificare scosse elettriche, lesioni, 

incendi o problemi di infiltrazione interna.

 

ATTENZIONE

 

Prestare attenzione alla presa e alla posizione di 

installazione.

 

Impostare l’interruttore a una gamma di 1,5 kVA-

3 kVA di potenza apparente. La posizione di 

installazione della presa elettrica deve trovarsi ad 

almeno 0,5 m al di sopra del pavimento; tenere 

lontano dall’acqua, come ad esempio docce e 

vasche. In caso contrario, potrebbero verificarsi 

perdite d’acqua.

Nei climi freddi in cui le temperature possono 

scendere al di sotto di 3 °C, accertarsi che l’acqua sia 

fluida prima dell’uso per evitare danni del prodotto.

 

Non inserire dita od oggetti nell’uscita di 

asciugatura e nella finestra deodorante.

 

Per evitare perdite, non piegare, torcere o 

danneggiare il flessibile dell’acqua.

 

Non piegare o distorcere l’ugello con le mani 

o altri strumenti. Non urinare sull’ugello e sul 

coperchio del copriwater poiché ciò potrebbe 

causare un peggioramento delle prestazioni o 

danni del prodotto.

 

Serrare ogni collegamento idrico quando si installa 

il prodotto al fine di evitare perdite d’acqua.

 

In caso di perdite d’acqua, chiudere la valvola di 

ingresso dell’acqua e richiedere l’intervento di un 

installatore esperto.

 

Non usare acqua, tranne un’alimentazione 

di ingresso pulita, poiché ciò può causare 

infiammazioni cutanee e/o malfunzionamenti 

del prodotto.

 

Non spostare il copriwater o il coperchio senza 

prestare attenzione. In caso contrario, il copriwater 

potrebbe cadere con conseguenti lesioni.

 

Inserire i copriwater sullo zoccolo a installazione 

rapida dalla posizione anteriore. Tirare 

delicatamente il copriwater per confermare 

che sia stato correttamente installato; in caso 

contrario, si potrebbero verificare lesioni e un 

deterioramento delle prestazioni del prodotto.

 

Interrompere l’uso in caso di malfunzionamento 

del coperchio del copriwater.

 

Le persone con problemi di salute devono 

consultare il proprio medico prima di utilizzare 

questo prodotto.

 

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

 

L’apparecchio non deve essere utilizzato da 

persone (compresi i bambini) con capacità 

fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza 

di esperienza e conoscenza, in assenza di 

supervisione o istruzioni.

 

Il peso massimo consentito è di 200 kg. Carichi 

più elevati possono danneggiare il prodotto e/o 

causare lesioni personali.

CURA E MANUTENZIONE

 

Non installare il prodotto alla luce diretta del 

sole per evitare lo scolorimento.

 

Scollegare l’alimentazione prima di procedere 

alla pulizia del prodotto.

 

Accertarsi che l’alimentazione elettrica e le valvole 

di afflusso dell’acqua siano disattivate prima 

di intervenire sul copriwater; in caso contrario, 

potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.

 

Scollegare l’alimentazione prima di rimuovere il 

copriwater dal WC; in caso contrario, potrebbero 

verificarsi danni, scosse elettriche o incendi.   

 

Non immergere o lavare il prodotto con acqua; 

in caso contrario, possono verificarsi scosse 

elettriche o danni al prodotto.

 

Non utilizzare detergente a base di cloruro di 

idrogeno, diluenti, pesticidi e altri detergenti non 

neutri per pulire il prodotto; non utilizzare carta 

vetrata o panni ruvidi per strofinarlo.

 

Non utilizzare spugne abrasive o detergenti 

aggressivi.  Utilizzare solo detersivi neutri e una 

spugna morbida.  Risciacquare immediatamente 

con acqua dopo la pulizia.

 

Per evitare scottature degli utenti, la 

temperatura del copriwater diminuirà 

automaticamente dopo 15 minuti.

 

Se si prevede di non utilizzare il prodotto per 

un lungo periodo di tempo, spegnere la valvola 

di afflusso d’acqua e scaricare il WC. Quando 

si utilizza nuovamente il prodotto, riempire il 

serbatoio con acqua dolce e risciacquare prima 

dell’uso per evitare problemi relativi alla qualità 

dell’acqua.

PULIZIA DEL COPERCHIO E DELLA TAVOLETTA

 

1. 

Interrompere l’alimentazione e chiudere le 

valvole di ingresso dell’acqua.

2.  Pulire il coperchio e la tavoletta con una 

spugna morbida o un panno con sapone o 

un detergente delicato.

3. 

Ripristinare l’alimentazione e le valvole di 

ingresso dell’acqua.

PULIZIA DEL CORPO IN CERAMICA

 

1.  Scollegare la presa di alimentazione.

2.  Pulire il corpo in ceramica utilizzando uno 

scopino con il detergente specificato.

3.  Collegare la presa e premere il pulsante di 

scarico per risciacquare il detergente.

PULIZIA DELL’UGELLO

 

1.  Premere per 2 secondi il pulsante di pulizia 

posteriore/femminile.  Dopo 2 secondi, 

l’ugello si estende al di fuori della macchina; 

successivamente, rimuoverlo. 

 

2. 

Pulire l’ugello e la barra di spruzzo con un 

vecchio spazzolino da denti, una spugna o 

un panno liscio con sapone o detergente 

delicato. 

 

3. 

Dopo l’installazione dell’ugello, premere per 

2 secondi il pulsante di arresto o il pulsante 

di pulizia posteriore/femminile e la barra di 

spruzzo si ritrarrà automaticamente nella 

posizione di stazionamento.

7

Summary of Contents for AVA04

Page 1: ... posibles lesiones y daños materiales Lea atentamente este manual antes de instalar el producto después lleve a cabo la instalación siguiendo de forma estricta las instrucciones IT Al fine di evitare lesioni e danni seguire rigorosamente le avvertenze e le precauzioni di sicurezza Leggere attentamente questo manuale prima dell installazione e quindi installare il prodotto in stretta conformità all...

Page 2: ...e water except a clean inlet supply as it may cause skin inflammation and or product malfunction Do not move the seat or cover carelessly Otherwise it may cause the toilet seat fall off from cover which may lead to injuries Pull cover Insert the cover seats on fast install baseboard from front position Pull cover seat softly to confirm cover seat has been installed successfully or it may cause inj...

Page 3: ...uw Anders kan de toiletzitting van het deksel vallen wat tot verwondingen kan leiden Plaats de zitting op de montageslede vanaf de voorkant Trek voorzichtig aan de zitting om na te gaan of deze correct is geïnstalleerd Zo niet kan dit tot verwonding leiden en kunnen de prestaties van de producten achteruitgaan Stop met het gebruik van het toilet wanneer het deksel niet correct werkt Personen met g...

Page 4: ...lammation de la peau et ou un dysfonctionnement du produit Ne déplacez pas la lunette ou le couvercle avec négligence la lunette des toilettes pourrait se détacher du couvercle ce qui pourrait entraîner des blessures Insérez la lunette couvercle sur la plinthe à montage rapide depuis la position avant Tirez doucement sur la lunette couvercle pour confirmer qu elle a été bien installée dans le cas ...

Page 5: ... Wasserzulaufventil und beziehen Sie einen professionellen Installateur in das Problem ein Verwenden Sie kein Wasser außer dem sauberen Wasser aus dem Zulauf da dies zu Hautreizungen und oder Fehlfunktionen des Produktes führen kann Den Sitz oder Deckel nicht nachlgässig bewegen Anderenfalls konnen sie herunterfallen und es kann zu Verletzungen kommen Ziehen Sie vorsichtig am Deckel um sich zu ver...

Page 6: ...en la piel y o el producto podría funcionar de forma incorrecta No mueva el asiento o la tapa de forma descuidada De lo contrario podría hacer que el asiento del inodoro se desprenda lo que podría provocar lesiones Inserte la tapa del asiento en la base de instalación rápida desde enfrente del inodoro Tire suavemente de la tapa del asiento para confirmar que está bien instalada de lo contrario pod...

Page 7: ...e e o malfunzionamenti del prodotto Non spostare il copriwater o il coperchio senza prestare attenzione In caso contrario il copriwater potrebbe cadere con conseguenti lesioni Inserire i copriwater sullo zoccolo a installazione rapida dalla posizione anteriore Tirare delicatamente il copriwater per confermare che sia stato correttamente installato in caso contrario si potrebbero verificare lesioni...

Page 8: ...to Não mova o assento ou tampo com descuido Caso contrário pode provocar o desprendimento do assento do tampo da sanita o que pode causar ferimentos Instale os apoios do tampo na base de instalação rápida a partir da posição frontal Puxe suavemente o tampo para se certificar de que foi instalado com sucesso caso contrário pode causar lesões e enfraquecer o desempenho dos produtos Deixe de usar qua...

Page 9: ...ower water pressure is 0 18MPa 0 02MPa under the ambient temperature of 23 C 2 C And under the condition of 15 C 1 C water inflow temperature increase the water quantity the seat temperature and the water temperature in turn to start the feminine cleaning in an average power Het nominale vermogen de waterdruk bedraagt 0 18MPa 0 02MPa bij een omgevingstemperatuur van 20 C 5 C En bij een watertoevoe...

Page 10: ...tie en instructiehandleiding FR Manuel d installation et d instructions DE Installations Bedienungsanleitung ES Manual de instalación e instrucciones IT Manuale di installazione e istruzioni PT Manual de Instalação e de Instruções 592 x 400 x 492 mm 10 ...

Page 11: ...zijdige tape Ruban adhésif double face Doppelseitiges Klebeband Cinta adhesiva de doble cara Nastro biadesivo Fita adesiva de dupla face 07B Drill 2 holes Boor 2 gaten Percez 2 trous Bohren 2 zwei Taladre 2 orificios Praticare 2 fori Faça 2 furos 08 11 ...

Page 12: ...EN Remote control NL Afstandsbediening FR La Télécommande DE Fernbedienung ES Control remoto IT Telecomando PL Controlo remoto 12 ...

Reviews: