background image

PROGRAMAS:
1. Sopa (Soup). Tiempo: 1 hora. Temperatura: 97 oC. Puede ajustar el tiempo entre 1 y 4 horas. 

No puede modificar la temperatura.

2. Arroz/Granos (Rice/Groats). Tiempo: 40 min. Temp.: 115 oC. Puede ajustar el tiempo entre 20 

min y 2 horas. No puede modificar la temperatura.

3. Freír (Fry). Tiempo: 30 min. Temp: 140 oC. Puede ajustar el tiempo entre 10 min y 1 hora y la 
temperatura entre 100 y 160 oC.

4. Pasta. Tiempo: 8 min. Temp: 100 - 140o C. Puede ajustar el tiempo entre 8 y 20 minutos. No 
puede modificar la temperatura.

5. Tarta (Cake). Tiempo: 1 hora. Temp: 130 oC. Puede ajustar el tiempo entre 30 min, 3 y 5 

horas. No puede modificar la temperatura.
6. Pan (Bread). Tiempo: 2 horas 45 oC + 1 hora 130 oC. No puede modificar la temperatura.

7. Risotto/Pilaf. Tiempo: 1 hora. T: 120 a 150 oC. Puede ajustar el tiempo entre 20 min y 2 horas. 

No puede modificar la temperatura.

8. Pizza. Tiempo: 20 min. Temp: 120 a 160 oC. Puede ajustar el tiempo entre 20 min y 1 hora. 

No puede modificar la temperatura.
9. Estofado (Stew). Tiempo: 2 horas. Temp: 90 oC. Puede ajustar el tiempo entre 1 y 8 horas. No 
puede modificar la temperatura.

10. Jogurt (Yogur). Tiempo: 8 horas. Temp: 35 a 40 oC. Puede ajustar el tiempo entre 6 y 12 

horas. No puede modificar la temperatura.
11. Salchichas, Albóndigas (Sausages, Dumplings) Tiempo: 15 min. T: 125 oC. Puede ajustar el 
tiempo entre 8 y 50 min. No puede modificar la temperatura.

12. Recalentar (Reheat). Tiempo: 20 min. Temp: 115 oC. Puede ajustar el tiempo entre 10 min y 

1 hora. No puede modificar la temperatura.

13. Avena, Gachas (Oatmeal, Porridge). Tiempo: 5 min. Temp: 96 oC. Puede ajustar el tiempo 

entre 5 min y 1 hora. No puede modificar la temperatura.

15. Cottura. Tempo: 30 min. Temperatura: 145° C. Può regolare il tempo 10min-2,5 ore. Impossibile 

impostare la temperatura.

16. Cottura a vapore. Tempo: 30 min. Temperatura: 99° C. Può regolare il tempo 10min-1 ora. 

Impossibile impostare la temperatura.

17. Aspic. Tempo: 6 ore Temperatura: 93° C. Può regolare il tempo 2-8 ore. Impossibile impostare 

la temperatura.

FAI DA TE. “Fai da te” Temperatura e tempo di cottura a scelta.

Per i programmi FRITTURA, COTTURA A VAPORE, SALSICCE / GNOCCHI, PASTA il countdown inizia dopo aver raggiunto la 

temperatura di esercizio. 

MODIFICA DEL TEMPO DI COTTURA:  

Dopo aver scelto il programma di cottura, il grande display a LED mostrerà il tempo di cottura predefinito. Premendo il 

pulsante Tempo / Temperatura è possibile modificare il tempo di cottura. Premere il pu o - per aumentare o ridurre il 

tempo di cottura.

MODIFICA DELLA TEMPERATURA:

È possibile modificare la temperatura di cottura solo per i programmi FRITTURA e FAI DA TE. Premendo due volte il pulsante 

Tempo / Temperatura è possibile modificare la temperatura di cottura. Premere il pu o - per aumentare o ridurre la 

temperatura. 

FUNZIONE FAI DA TE:

Utilizzando la funzione pulsante Fai da te è possibile scegliere una temperatura e un tempo di cottura adeguati per la 

preparazione di altri piatti preferiti. Vedere sopra come modificare la temperatura e il tempo di cottura.

UTILIZZO DEL TIMER:

È possibile regolare il timer per il ritardo di cottura premendo il pulsante Timer. La spia del 

pulsante del timer si illuminerà. Utilizzare i pu e - per regolare il ritardo. L'intervallo di ritardo è compreso tra 30 minuti 

e 24 ore. Trascorso il ritardo, la pentola inizierà a cucinare.

Ad esempio, se si desidera che la pentola inizi a cucinare dopo 2 ore, premere il pulsante Timer, quindi premere il pulsante 

Tempo / Temperatura per regolare il tempo fino a quando non viene visualizzato 02:00, quindi inizierà il tempo di attesa e 

inizierà a cucinare dopo 2 ore. 

AVVIO DEL PROGRAMMA DI COTTURA:

Premere il pulsante Start per avviare il programma. Durante il funzionamento, la spia del programma selezionato si 

accenderà, la spia degli altri programmi non si accenderà. 

MANTENIMENTO CALORE ACCESO/SPENTO:

Durante la cottura è possibile attivare o disattivare la funzione Mantenimento calore premendo il pulsante Stop / Manteni

-

mento calore. Per impostazione predefinita, l'indicatore della funzione Mantenimento calore è accesa e significa che mantiene 

automaticamente il calore una volta terminata la cottura. Se l'indicatore del Mantenimento calore è spento, significa che non 

è necessario mantenere il calore al termine della cottura.

Se si preme il pulsante Stop / Mantenimento calore in modalità stand-by, la pentola passerà alla modalità Mantenimento 

calore. L'indicatore sarà acceso. E il display mostrerà il tempo di mantenimento calore. Premendo nuovamente il pulsante si 

tornerà alla modalità Standby.

INTERRUZIONE COTTURA:

Per interrompere la cottura quando la cucina è in funzione, tenere premuto il pulsante Stop / Mantenimento calore per 3 

secondi. La pentola passa alla modalità Stand-by. 

GESTIONE DEI RIFIUTI:

Il simbolo sopra e sul prodotto indica che il prodotto è classificato come apparecchiatura elettrica o 
elettronica e che non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici o commerciali alla fine della sua 
vita utile. La direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) (2002/96/CE) è 

stata istituita per riciclare i prodotti utilizzando le migliori tecniche di recupero e riciclaggio 
disponibili per ridurre l'impatto sull'ambiente, trattare eventuali sostanze pericolose ed evitare 
l'aumento di discariche. Contattare le autorità locali per informazioni sul corretto smaltimento di 
apparecchiature elettriche o elettroniche.

Summary of Contents for FMC 5171

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI K YTT OHJE KASUTUSJUHEND LIETO ANAS INSTRUKCIJA INSTRUKCIJA...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...er or spill liquids into the appliance 10 The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system 11 Disconnect the device from the mains by pullin...

Page 5: ...not set tempeature 5 Cake Time 1 hour Temp 130o C Can adjust time 30 min 3 5 hours Cannot set tempeature 6 Bread Time 2 hours 45o C 1 hour 130o C Cannot set tempeature or time 7 Risotto Pilaf Time 1 h...

Page 6: ...Timer button then press Time Temperature button to adjust the time until is shows 02 00 then it will begin to wait and er 2 hours STARTING COOKING PROGRAM Press Start button to start program When wor...

Page 7: ...Ger t w hrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt stehen 8 Reinigen Sie das Ger t nicht mit einem komplett durchn ssten Tuch Lassen Sie das Wasser nicht in das Ger t ein ie en Reinigen Sie die Au ensc...

Page 8: ...an Dies ist der Standby Modus SYMBOLE DER SYSTEMSTEUERUNG PROGRAMME W HLEN Dr cken Sie die Taste MENU Gro e LED Anzeige zeigt die Standard Kochzeit die Funktion die gew hlt worden ist wird funken Sie...

Page 9: ...zeit beginnt der Kocher zu kochen Wenn Sie z B m chten dass der Kocher nach 2 Stunden kocht dr cken Sie die Taste Timer und dann die Taste Zeit Temperatur um die Zeit einzustellen bis 02 00 angezeigt...

Page 10: ...eau et du savon liquide doux 9 N utilisez pas l appareil si le cordon d alimentation la che ou le bo tier sont mouill s Pour r duire le risque d lectrocution n utilisez jamais l appareil avec les main...

Page 11: ...nu S lection des programmes CHOISIR DES PROGRAMMES Appuyez sur le bouton MENU Un grand cran LED a che le temps de cuisson par d faut les fonctions qui ont t choisies se d clenchent Appuyez sur les tou...

Page 12: ...ul la cuisini re commence cuire Par exemple si vous voulez que la cuisini re commence cuire apr s 2 heures appuyez sur le bouton Timer Minuterie puis appuyez sur le bouton Time Temps Temperature Temp...

Page 13: ...a la gasolina L mpielo con un pa o humedecido en agua y jab n neutro l quido 9 No utilice el aparato si el cable de alimentaci n el enchufe o la carcasa est n mojados Para reducir el riesgo de electr...

Page 14: ...ratura Tiempo 6 Bot n de Men Menu Para seleccionar programas C MO ELEGIR LOS PROGRAMAS Presione el bot n MENU El indicador LED grande mostrar el tiempo de cocci n establecido por defecto y la funci n...

Page 15: ...uando se termine el tiempo de espera la olla iniciar la cocci n Por ejemplo si quiere que la olla inicie la cocci n 2 horas despu s presione el bot n de Timer luego presione el bot n de Tiempo Tempera...

Page 16: ...se il cavo di alimentazione con la spina o l alloggiamento sono bagnati Per ridurre il rischio di elettrocuzione non utilizzare mai questo prodotto con le mani bagnate immergere sott acqua o versare...

Page 17: ...ibile selezionare Programmi Temperatura Tempo 6 Menu Selezione dei programmi SCELTA DEI PROGRAMMI Premere il pulsante MENU Il grande display a LED mostrer il tempo di cottura prede nito la funzione ch...

Page 18: ...di premere il pulsante Tempo Temperatura per regolare il tempo no a quando non viene visualizzato 02 00 quindi inizier il tempo di attesa e inizier a cucinare dopo 2 ore AVVIO DEL PROGRAMMA DI COTTURA...

Page 19: ...r ll pyyhkeell l anna veden virrata laitteeseen l puhdista laitteen ulkokuorta ljym isill nesteill Pyyhi laite vedell ja miedolla saippualiuoksella 9 l k yt laitetta jos virtajohto sen pistoke tai su...

Page 20: ...140o C Mahdollinen kesto 8 min 20 minuuttia L mp tilaa ei voi muuttaa 5 Leivos Kesto 1 tunti L mp tila 130o C Mahdollinen kesto 30 min 3 5 tuntia L mp tilaa ei voi muuttaa 6 Leip Kesto 2 tuntia 45o C...

Page 21: ...ihtelee 30 minuutista 24 tuntiin Kypsytys alkaa s detyn ajan kuluttua Esimerkiksi kun haluat aloittaa kypsytyksen 2 tunnin kuluttua paina Ajastin nappia sen j lkeen Aika L mp tila nappia muuttaaksesi...

Page 22: ...ge puhastage seadme v liskesta litaolistes vedelikes H ruge seadet veega ja kerge seebilahusega 9 rge kasutage seadet kui toitejuhe selle pistik v i kaitsekorpus on m rjad Et v hendada elektrl kide oh...

Page 23: ...tuur 100 160o C 4 Pasta Kestvus 8 min Temp 100 140o C V imalik kestvus 8 min 20 minutit Temperatuuri pole v imalik muuta 5 Kook Kestvus 1 tund Temp 130o C V imalik kestvus 30 min 3 5 tundi Temperatuur...

Page 24: ...eerub 30 minutist 24 tunnini Viiteaja m dudes algab k psetamine N iteks kui soovid k psetamist alustada 2 tunni p rast siis vajuta Taimer nuppu seej rel Aeg Temperatuur nuppu et muuta aega kuni ekraan...

Page 25: ...nai ir aizliegts izmantot ar deni pies cin tu lupatu Ne aujiet denim ietec t ier c Neizman tojiet ier ces r j korpusa t r anai t r anas l dzek us uz na as vai e as b zes r j korpusa t r anai izmantoji...

Page 26: ...sp jams 5 Torte Laiks 1 stunda Temp 130o C Laiku var iestat t no 30 min t m l dz 3 5 stund m Temperat ru iestat t nav iesp jams 6 Maize Laiks 2 stundas 45o C 1 stunda 130o C Nav iesp jams veikt temper...

Page 27: ...z 24 stund m P c aiztures laika beig m multifunkcion lais katls uzs ks p rtikas pagatavo anu Piem ram ja v laties lai diena pagatavo ana tiktu uzs kta p c 2 stund m nospiediet Laika Temperat ras pogu...

Page 28: ...a korpusas yra lapias Siekiant suma inti elektros srov s pavoj niekada nenaudokite io produkto lapiomis rankomis nenardinkite po vandeniu ir nepilkite prietais skys i 10 Prietaisas n ra valdomas i ori...

Page 29: ...p 140o C Galima reguliuoti laik 10 min 1 val ir temperat r 100 160o C 4 Pasta Makaronai Laikas 8 min Temp 100 140o C Galima reguliuoti laik 8 min 20 min Negalima nustatyti temperat ros 5 Pyragas Laika...

Page 30: ...es po 2 valand paspauskite Timer mygtuk tada spauskite Time Temperature mygtuk kad sureguliuotum te laik tol kol pasirodys 02 00 tada prasid s laukimas ir po 2 valand gaminimo procesas GAMINIMO PROGRA...

Page 31: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Page 32: ...0 11 12 13 15 LED LED 00 00 LED 1 2 3 4 5 6 LED 1 1 97o C 1 4 2 40 115o C 20 2 3 30 140o C 10 1 100 160o C 4 8 100 140o C 8 20 5 1 130o C 30 3 5 6 2 45o C 1 130o C 7 1 T 120 150o C 20 2 8 20 120 160o...

Page 33: ...9 2 90o C 1 8 10 8 35 40o C 6 12 11 15 T 125o C 8 50 12 20 115o C 10 1 13 5 96o C 5 1 14 5 T 3 45 65 85o C 1 5 15 30 145o C 10 2 5 16 30 99o C 10 1 17 6 93o C 2 8 LED 30 24 2 02 00 2...

Page 34: ...3 2002 96 EC WEEE...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: