background image

Setzen Sie den inneren Topf in den elektrischen Kocher und drehen Sie dann den inneren Topf herum, damit der 
Topf in vollem Kontakt mit dem Heizgerät steht. Füllen Sie kein Wasser in den Außentopf, um Fehler oder 
Stromschläge zu vermeiden.

22. Drücken Sie den oberen Deckel fest, um schlechte Koch- und Wärmedämmeigenschaſten zu vermeiden, die durch 

schlechte Abdichtung verursacht werden.

23. Wenn durch die verformte oder beschädigte Topfinnenwand Korrosion entsteht, ersetzen Sie diese bitte durch 

unseren entsprechenden Topf. Der Innentopf ist mit einer nicht klebenden Beschichtung versehen, daher ist es nicht 

erlaubt harte Löffel oder Bürsten aus Metall zu verwenden.
24. Nach dem Gebrauch des elektrischen Kochers soll eine Reinigung für das nächste Mal durchgeführt werden. 
Verwenden Sie ein Stück Stoff zusammen mit etwas Reinigungsmittel, um den inneren Topf, den Löffel, den 
Suppenlöffel, den Messbecher und den Druckdeckel zu reinigen, und verwenden Sie dann Wasser, um sie zu waschen. 

Innerhalb und außerhalb des Kochers ist eine regelmäßige Reinigung erforderlich, aber denken Sie daran, kein 
Wasser zum Waschen zu verwenden.

25. Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie einfach den Netzstecker und bewahren Sie ihn 

auf einem passenden Platz auf, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der Kocher vollständig trocken ist.

TEILE  UND ZUBEHÖR DES MULTIKOCHERS BITTE SIEHE SEITE 2:

1. Hauptgehäuse, 2. Äußerer Topf, 3. Innerer Topf, 4/14. Dampfer, 5. Dampfloch, 6. Warmhaltedeckel, 7. Abdeckkappe. 
8. Wasserhalter, 9. Systemsteuerung, 10. Heiße Platte, 11. Temperatursensor. 12. Löffel / Schöpfkelle, 13. Messbecher, 
15. Netzkabel.

BEGINN DES BETRIEBS DES MULTIKOCHERS

Stecken Sie den Netzstecker ein. Die LED-Anzeige und die Funktionsnamen leuchten auf. Die linke LED zeigt 00:00 an, die 

kleine LED-Anzeige zeigt die untere Temperatur an. Dies ist der Standby-Modus.

SYMBOLE DER SYSTEMSTEUERUNG:

         
         

PROGRAMME WÄHLEN:

Drücken Sie die Taste MENU. Große LED-Anzeige zeigt die Standard-Kochzeit, die Funktion, die

gewählt worden ist, wird funken.
Sie können Funktionen auswählen, indem Sie + und - drücken.

PROGRAMME:

                   

1. Suppe. Zeit: 1 Stunde. Temperatur: 97

o

 C. Kann die Zeit auf 1-4 Stunden einstellen. Die 

Temperatur kann nicht eingestellt werden.
2. Reis / Grütze. Zeit: 30 Minuten Temperatur: 115

o

 C. Kann die Zeit auf 20 min -2 Stunden 

einstellen. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
3. Braten. Zeit: 30 Minuten Temperatur: 140

o

 C. Kann die Zeit auf 10 min -1 Stunde einstellen 

und Temperatur 100-160

o

 C.

4. Pasta. Zeit: 8 Minuten Temperatur: 100-140

o

 C. Kann die Zeit auf 8 Minuten -20 Minuten 

einstellen. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
5. Kuchen. Zeit: 1 Stunde. Temperatur: 130° C. Kann die Zeit auf 30 min-3,5 Stunden einstellen. 
Temperatur kann nicht eingestellt werden. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
6. Brot. Zeit: 2 Stunden 45

o

 C + 1 Stunde 130

o

 C. Temperatur und Zeit können nicht 

eingestellt werden.
7. Risotto / Pilaw. Zeit: 1 Stunde. Temperatur: 120-150

o

 C. Kann die Zeit auf 20 min-2 Stunden 

einstellen. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
8. Pizza. Zeit: 20 Minuten Temperatur: 120-160° C. Kann die Zeit auf 20 min-1 Stunde einstellen. 
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
9. Eintopf. Zeit: 2 Stunden. Temperatur: 90

o

 C. Kann die Zeit auf 1-8 Stunden einstellen. Die 

Temperatur kann nicht eingestellt werden.
10. Joghurt. Zeit: 8 Stunden. Temperatur: 35-40

o

 C. Kann die Zeit auf 6-12 Stunden einstellen. 

Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
11. Würstchen, Knödel. Zeit: 15 Minuten. Temperatur: 125

o

 C. Kann die Zeit auf 8-50 Minuten 

einstellen. Temperatur kann nicht eingestellt werden.
12. Aufwärmen. Zeit: 20 Minuten Temperatur: 115

o

 C. Kann die Zeit auf 10min-1 Stunde 

einstellen. Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
13. Haferbrei. Zeit: 5 Minuten. Temperatur: 96

o

 C. Kann die Zeit auf 5min-1 Stunde einstellen. 

Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.

IMPORTANT SAFEGUARDS:
PLEASE KEEP AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. 

When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed including the following:
1. This appliance is not intended for use by children and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should not play with the appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
2. Get acquaintance with the technical data, available in the package or on the rating label, prior
to connect the appliance to the electrical source of power. Do not expose the appliance to direct
sunlight, hot surfaces, moisture, sharp edges etc. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
3. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plug, or base in water or other liquid. If
the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Authorized Service Center
in order to avoid a hazard.
4. Always unplug the appliance when not in use, not supervised, before assembly, disassembly, accessory
or attachments change or cleaning. Always unplug the appliance by pulling the plug and
not the power cord.
5. Before use check if the appliance is not damaged. Do not operate appliance with a damaged cord or plug or 

aſter the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Never attempt any repairs of the 

appliance as the improper re-assembly may lead to injuries or even death. Any repairs must be performed by 
an Authorized Service Center.
6. Only use manufacturers recommended attachments. The use of attachments not recommended

by producer may cause fi re, electric shock or injury. Avoid contacting moving parts.

7. This appliance is intended to normal household use. Use only as described in manual. Do not use
outdoors. The appliance should not be operated in a damp place or high humidity (such as the
bathroom). Do not leave the appliance unattended while operation.

8. Don't clean the appliance with the cloth full of water. Don't let the water flow into the appliance.  Don't clean 
the outer-shell of appliance in petrol oil-like liquid. Rub it with water and soſt soap liquid.

9. Do not use the appliance if the power cord with plug or the housing are wet. To reduce the risk of
electrocution, never operate this product with wet hands, submerge under water or spill liquids
into the appliance.
10. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
11. Disconnect the device from the mains by pulling the plug, not the electric cable.

12. Warning! Packing material (film, styrofoam, etc.) can be dangerous for children. To avoid danger of suffoca

-

tion, keep the packaging away from children. 

13. No use of inapplicable container for cooking. Use of inapplicable container for cooking may lead to poor heat 
conduction affecting the food quality, and even resulting in failure or any other unforeseen accident.

14. Place of use. It is not allowed to place this product on an unstable, gas oven or near to any other high-tem-
perature article for avoidance of deformation which may result in functional failure. The inner pot is not allowed 
to be used with other heaters.
15. Keep inner pot and heater clean. Keep the inner pot, heater and internal side of the cooker clean for 
avoidance of overburning which may result in failure or other unforeseen accidents.

16. No dishcloth or other item allowed to cover this product. During cooking or warm keeping, it is not allowed 

to cover air outlet with a dishcloth because it may lead to functional failure caused by the deformation of 
cooker body.
17. Switch operation or shutdown of power is not allowed during cooking.
18. Do no power when no inner pot inside. It is not allowed to turn the power on when the cooler is not loaded 
or the inner pot hasn’t been put inside to avoid the fuse being burnt or any accident. 
19. High-temperature steam when cooking. When cooking, steam may come from the air outlet, so it is not 
allowed to close your face or hands to the outlet and the upper lid for avoidance of scald.
20. Don’t share one socket with other electric appliances. Sharing one socket with other electric appliances may 

lead to overheat of the socket causing fi re or any other unforeseen accident.
21. Dry the inner pot and confirm there are no impurities on the heater. Put the inner pot in the electric cooker 
and then turn the inner pot around to allow the pot to be in full contact with the heater. Don’t fi ll water in the 

outer pot for avoidance of any failure or electric shock.

22. Press the upper lid firmly for avoidance of poor cooking and heat insulation performance caused by poor 

sealing.
23. If there is any corrosion caused by the deformed or damaged inner pot surface, please replace it with our 
appropriate pot. The inner pot is treated with non-adhesive coating, so it is not allowed to use hard or metal 
spoons or brush.

Summary of Contents for FMC 5171

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI K YTT OHJE KASUTUSJUHEND LIETO ANAS INSTRUKCIJA INSTRUKCIJA...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...er or spill liquids into the appliance 10 The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system 11 Disconnect the device from the mains by pullin...

Page 5: ...not set tempeature 5 Cake Time 1 hour Temp 130o C Can adjust time 30 min 3 5 hours Cannot set tempeature 6 Bread Time 2 hours 45o C 1 hour 130o C Cannot set tempeature or time 7 Risotto Pilaf Time 1 h...

Page 6: ...Timer button then press Time Temperature button to adjust the time until is shows 02 00 then it will begin to wait and er 2 hours STARTING COOKING PROGRAM Press Start button to start program When wor...

Page 7: ...Ger t w hrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt stehen 8 Reinigen Sie das Ger t nicht mit einem komplett durchn ssten Tuch Lassen Sie das Wasser nicht in das Ger t ein ie en Reinigen Sie die Au ensc...

Page 8: ...an Dies ist der Standby Modus SYMBOLE DER SYSTEMSTEUERUNG PROGRAMME W HLEN Dr cken Sie die Taste MENU Gro e LED Anzeige zeigt die Standard Kochzeit die Funktion die gew hlt worden ist wird funken Sie...

Page 9: ...zeit beginnt der Kocher zu kochen Wenn Sie z B m chten dass der Kocher nach 2 Stunden kocht dr cken Sie die Taste Timer und dann die Taste Zeit Temperatur um die Zeit einzustellen bis 02 00 angezeigt...

Page 10: ...eau et du savon liquide doux 9 N utilisez pas l appareil si le cordon d alimentation la che ou le bo tier sont mouill s Pour r duire le risque d lectrocution n utilisez jamais l appareil avec les main...

Page 11: ...nu S lection des programmes CHOISIR DES PROGRAMMES Appuyez sur le bouton MENU Un grand cran LED a che le temps de cuisson par d faut les fonctions qui ont t choisies se d clenchent Appuyez sur les tou...

Page 12: ...ul la cuisini re commence cuire Par exemple si vous voulez que la cuisini re commence cuire apr s 2 heures appuyez sur le bouton Timer Minuterie puis appuyez sur le bouton Time Temps Temperature Temp...

Page 13: ...a la gasolina L mpielo con un pa o humedecido en agua y jab n neutro l quido 9 No utilice el aparato si el cable de alimentaci n el enchufe o la carcasa est n mojados Para reducir el riesgo de electr...

Page 14: ...ratura Tiempo 6 Bot n de Men Menu Para seleccionar programas C MO ELEGIR LOS PROGRAMAS Presione el bot n MENU El indicador LED grande mostrar el tiempo de cocci n establecido por defecto y la funci n...

Page 15: ...uando se termine el tiempo de espera la olla iniciar la cocci n Por ejemplo si quiere que la olla inicie la cocci n 2 horas despu s presione el bot n de Timer luego presione el bot n de Tiempo Tempera...

Page 16: ...se il cavo di alimentazione con la spina o l alloggiamento sono bagnati Per ridurre il rischio di elettrocuzione non utilizzare mai questo prodotto con le mani bagnate immergere sott acqua o versare...

Page 17: ...ibile selezionare Programmi Temperatura Tempo 6 Menu Selezione dei programmi SCELTA DEI PROGRAMMI Premere il pulsante MENU Il grande display a LED mostrer il tempo di cottura prede nito la funzione ch...

Page 18: ...di premere il pulsante Tempo Temperatura per regolare il tempo no a quando non viene visualizzato 02 00 quindi inizier il tempo di attesa e inizier a cucinare dopo 2 ore AVVIO DEL PROGRAMMA DI COTTURA...

Page 19: ...r ll pyyhkeell l anna veden virrata laitteeseen l puhdista laitteen ulkokuorta ljym isill nesteill Pyyhi laite vedell ja miedolla saippualiuoksella 9 l k yt laitetta jos virtajohto sen pistoke tai su...

Page 20: ...140o C Mahdollinen kesto 8 min 20 minuuttia L mp tilaa ei voi muuttaa 5 Leivos Kesto 1 tunti L mp tila 130o C Mahdollinen kesto 30 min 3 5 tuntia L mp tilaa ei voi muuttaa 6 Leip Kesto 2 tuntia 45o C...

Page 21: ...ihtelee 30 minuutista 24 tuntiin Kypsytys alkaa s detyn ajan kuluttua Esimerkiksi kun haluat aloittaa kypsytyksen 2 tunnin kuluttua paina Ajastin nappia sen j lkeen Aika L mp tila nappia muuttaaksesi...

Page 22: ...ge puhastage seadme v liskesta litaolistes vedelikes H ruge seadet veega ja kerge seebilahusega 9 rge kasutage seadet kui toitejuhe selle pistik v i kaitsekorpus on m rjad Et v hendada elektrl kide oh...

Page 23: ...tuur 100 160o C 4 Pasta Kestvus 8 min Temp 100 140o C V imalik kestvus 8 min 20 minutit Temperatuuri pole v imalik muuta 5 Kook Kestvus 1 tund Temp 130o C V imalik kestvus 30 min 3 5 tundi Temperatuur...

Page 24: ...eerub 30 minutist 24 tunnini Viiteaja m dudes algab k psetamine N iteks kui soovid k psetamist alustada 2 tunni p rast siis vajuta Taimer nuppu seej rel Aeg Temperatuur nuppu et muuta aega kuni ekraan...

Page 25: ...nai ir aizliegts izmantot ar deni pies cin tu lupatu Ne aujiet denim ietec t ier c Neizman tojiet ier ces r j korpusa t r anai t r anas l dzek us uz na as vai e as b zes r j korpusa t r anai izmantoji...

Page 26: ...sp jams 5 Torte Laiks 1 stunda Temp 130o C Laiku var iestat t no 30 min t m l dz 3 5 stund m Temperat ru iestat t nav iesp jams 6 Maize Laiks 2 stundas 45o C 1 stunda 130o C Nav iesp jams veikt temper...

Page 27: ...z 24 stund m P c aiztures laika beig m multifunkcion lais katls uzs ks p rtikas pagatavo anu Piem ram ja v laties lai diena pagatavo ana tiktu uzs kta p c 2 stund m nospiediet Laika Temperat ras pogu...

Page 28: ...a korpusas yra lapias Siekiant suma inti elektros srov s pavoj niekada nenaudokite io produkto lapiomis rankomis nenardinkite po vandeniu ir nepilkite prietais skys i 10 Prietaisas n ra valdomas i ori...

Page 29: ...p 140o C Galima reguliuoti laik 10 min 1 val ir temperat r 100 160o C 4 Pasta Makaronai Laikas 8 min Temp 100 140o C Galima reguliuoti laik 8 min 20 min Negalima nustatyti temperat ros 5 Pyragas Laika...

Page 30: ...es po 2 valand paspauskite Timer mygtuk tada spauskite Time Temperature mygtuk kad sureguliuotum te laik tol kol pasirodys 02 00 tada prasid s laukimas ir po 2 valand gaminimo procesas GAMINIMO PROGRA...

Page 31: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Page 32: ...0 11 12 13 15 LED LED 00 00 LED 1 2 3 4 5 6 LED 1 1 97o C 1 4 2 40 115o C 20 2 3 30 140o C 10 1 100 160o C 4 8 100 140o C 8 20 5 1 130o C 30 3 5 6 2 45o C 1 130o C 7 1 T 120 150o C 20 2 8 20 120 160o...

Page 33: ...9 2 90o C 1 8 10 8 35 40o C 6 12 11 15 T 125o C 8 50 12 20 115o C 10 1 13 5 96o C 5 1 14 5 T 3 45 65 85o C 1 5 15 30 145o C 10 2 5 16 30 99o C 10 1 17 6 93o C 2 8 LED 30 24 2 02 00 2...

Page 34: ...3 2002 96 EC WEEE...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: