12
A
Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Vertikutierer nicht benutzen.
B
Den Benutzer ist im Arbeitbereich des Vertikutierer gegenüber Dritten verantwortlich.
C
Beim Anlassen oder Einschalten des Motors darf der Benutzer den Vertikutierer nicht hochkanten, sondern, falls erforderlich,
nur so schrägstellen, daß
Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt.
D
Vor den Vertikutieren sollen Fremdkörper von Rasen entfernt werden, beim Mähen ist auf Fremdkörper zu achten.
E
Beim Mähen muß testes Schuhwerk gefragen werden und einen lang Hose.
F
Muß der Mäher zum Transport angehoben werden, ist der Motor vorher abzustellen und der Stillstand des Schneidwerkzeuges abzuw
arten. Beim Fahren
außerhalb des Rasens ist das Schneidwerkzeug abzuschalten.
G
Vor dem Verlassen des Vertikutierers ist der Motor stillzustetzen, außerdem ist der Stecker abzuziehen.
H
o
M
m
e
t
z
t
e
s
e
g
ll
it
s
i
e
b
r
u
n
n
e
fr
ü
d
n
e
g
n
u
t
h
c
ir
n
i
e
z
t
u
h
c
S
r
e
d
n
e
m
h
e
n
b
A
s
a
d
e
i
w
o
s
r
e
r
e
it
u
k
it
r
e
V
m
a
n
e
ti
e
b
r
a
s
g
n
u
g
i
n
i
e
R
d
n
u
s
g
n
u
t
r
a
W
tor und abgeschal-
tetem Schneidwerkzeug und nur wenn Stecker abgezogen ist, vorgenommen werden.
I
Vor Abnahme der Grasfangeinrichtung oder dem Verstellen der Schnitthöhe ist der Motor abzuschalten und der Stillstand des Sch
neidwerkzeuges
abzuwarten.
J
Bei Vertikutierer mit
muß die mitgelieferte Schutzeinrichtung wie Grasfangeinrichtung oder Prallblech verwende
t werden.
K
Bei laufendem Motor unter keinen Umständen mit der Hand oder den Fußspitzen unter den Rand oder in die
des Mäh
ergehäuses kom-
men.
L
Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten. Beim Mähren an Böschungen und Hängen ist beson
dere Vorsicht
geboten (z.b. Mähen entlang der Sichtlinie Tragen von Gleitschutz an den Schuhen).
N
Bei unsachgemäßer Handhabung der Grasfangeinrichtung besteht Gefahr durch das umlaufende Messer
und durch herausgeschleurdete Gegenstände.
O
Beim Umgang mit
is besondere Sorgfalt geboten.
ist feuergefährlich (Rauchverbolt!).
Verwerden Sie zum Eingießen einen Trichter. Füllen Sie den
nur im Freien bei abgestelltem Motor
in den Benzintank (nur benzinbetriebenen Vertikutierer).
P
Zum Schutz der Hände sind beim Wechsel des Schneidwerkzeuges Schutzhandschuhe anzuziehen.
Q
Es dürfen nur Ersatz-Schneidwerkzeuge nach Anweisung eingebaut wer der Messerklingen.Sollte ein
Nachschleifen der
erforderlich sein, so muß dies gleichmäßig auf beiden Seiten geschehen,
um eine Unwucht zu vermeiden.
T
Sollte das Messer auf ein Hindernis gestoßen sein, ist eine fachmännische Uberprüfung unbedingt erfoder-
lich.
U
Vertikutierer mit Verbrennungsmotor dürfen wegen der damit verbundenen Vergiftungsgefahr keinenfalls
in geschlossenen Räumen in Betrieb genommen werden.
V
Die Motordrehzahl darf aus Sicherheitsgründen den laut Typenschild angegeben Wert nich übersteigen.
`
GEBRAUCHSANWEISUNG
A
I minori di 16 anni non devono adoperare il
r.
B
L’operatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro.
C
Durante la messa in moto o l’avviamento del motore, l’operatore non deve alzare il
r, peró se necessario, solo inc
linarla, in modo che
la lama sia rivolta verso il lato opposto all’ operatore.
D
Prima di iniziare il taglio del prato, bisogna togliere eventuali corpi estranei dallo stesso. Durante il lavoro bisogna tare
attenzione ad eventuali
corpi estranei, rimasti sul prato.
E
Durante la falciatura bisogna portare calzature robuste e pantaloni lunghi.
F
Se per il transporto si deve sollevare il
r, bisogna prima arrestare il motore ed attendere l’arresto della lama.
In caso di spostamenti
al di fuori del prato, bisogna disinnestare la lama o spegnere il motore.
G
Prima di lasciare innosservata il
r, bisogna spegnere il motore. Inoltre, togliere la chiave di
ascensione, o quella dell’interruttore, se il
ne fosse provvista.
H
I lavori di manutenzione e pulizia sulla il
r, nonchè la rimozione dei dispositivi di prote-
zione, devono essere
solo a motore fermo, a lama disinserita e soltanto quando siano stati
tolti preventivamente il cavo della candela o la spina rete.
I
Prima della rimozione del dispositivo raccoglierba, oppure prima della regolazione dell’ profondita di
lavoro, come il raccoglierba o il
J
Per le
tore con apertura di espuslione, bisogna usuare il dispositivo prottetivo in
dotazione,come il raccorglierba o il
K
Quando il motore è in movimento, bisogna assolutamente evitare di avvicinarsi con la mano o le
punte dei piedi, sotto il bordo della carcassa o nell’apertura di espulsione della stessa.
L
La distanza di sicurezza, data dal manico, deve esserre sempre mantenuta. Durante la falciatura su
pendenze o discese, si richiede particolare prudenza (per esempio : seguendo i gradini per il lungo,
e usare scarpe antisdrucciolevoli).
.
N
In caso di uso improprio, del dispositivo raccoglierba, vi è pericolo dovuto alla lama in rotazione e
agli oggeti lanciati fuori.
O
Nel maneggiare carburante, bisogna agire con particolare prudenza. Il carburante è altamante
(divieto di fumare !). Per il riempimento usare un imbuto. Il riempimento con carbu-
rante direttamente nel serbatoio va fatto all’ aria aperta e a motore spento.
P
Per la protezione delle mani, durante lo smontaggio e il montaggio delle lame bisogna usare guanti
protettivi.
Q
Montare le lame, seguendo le rispettive istruzioni.
T
Se la lama avesse urtato un ostacolo, allora si richiede assolutamente un esame della stessa da parte
di un esperto.
U
Il
con motore a scoppio, non devono mai essere fatte funzionare in ambienti chiusi, per
il pericolo di intossicamento.
V
Per motivi di sicurezza non si deve mai superare il numero dei giri indicato sulla targhetta.
NORME DI SICUREZZA
-
r
e
b
ü
l
e
b
a
K
s
a
d
g
i
ß
ä
m
l
e
g
e
R
:
r
o
t
o
m
o
r
t
k
e
l
E
-
prüfen.
d
n
a
t
s
u
Z
m
e
i
e
r
f
d
n
a
w
n
i
e
n
i
r
e
m
m
i
ß
u
m
l
e
b
a
k
s
a
D
-
sein.
l
e
b
a
k
m
o
r
t
S
s
a
d
r
e
b
ü
s
l
a
m
e
i
n
r
e
r
e
it
u
k
it
r
e
V
n
e
D
-
rollen lassen.
n
e
m
h
a
n
ß
a
m
s
t
h
c
i
s
r
o
V
r
e
ll
a
z
t
o
r
t
l
e
b
a
K
s
a
d
e
tl
l
o
S
-
beschädigt sein, die Stromversorgung bitte
sofort unterbrechen.
m
e
d
r
e
t
n
i
h
l
e
b
a
K
s
a
d
s
n
e
h
ä
M
s
e
d
d
n
e
r
h
ä
W
-
rasenmäher herziehen, immer auf der Seite des
bereits gemähten Rasens.
- Nur trockenen Rasen Vertikutieren.
,
F
-
N
R
5
0
n
e
m
r
o
N
n
e
d
n
e
s
s
ü
m
l
e
b
a
k
m
o
r
t
S
e
i
D
-
gemäß DIN 57282/VDE 0282, entsprechen.
,
n
e
k
c
e
t
s
e
s
o
d
k
c
e
t
S
e
i
d
n
i
r
e
k
c
e
t
S
n
e
d
e
i
S
r
o
v
e
B
-
das Kabel bitte im Kabelhalter einlegen.
Per il
con motore elettrico
o
v
a
c
l
I
.i
v
a
c
i
i
r
a
l
o
g
e
r
i
ll
a
v
r
e
t
n
i
d
a
e
r
a
ll
o
r
t
n
o
C
-
deve essere perfetto stato. In nessun modo si
deve riparare il cavo danneggiato con nastro
isolante o con morsetti.
i
d
o
v
a
c
l
i
a
r
p
o
s
e
r
a
s
s
a
p
i
a
m
a
n
g
o
s
i
b
n
o
N
-
alimentazione con iul
. Qualora
dovesse succedere, occorre prima staccare la
-
a
c
s
i
d
o
v
a
c
l
i
i
o
p
e
e
n
o
i
z
a
t
n
e
m
il
a
i
d
a
n
i
p
s
- Quando si lascia il
innosservata,
staccare il cavo dell’alimentazione.
- Durante la falciatura bisogna sempre trascinare
il cavo di alementazione dietro il
e
sempre sul lato dell’erba gia tagliata.
- Il girare con il
dovra essere fatto
sempre sulla parte già tagliata del prato.
- Tagliare il prato quando è asciutto.
- Per i conduttori di alimentazione usare cavi i
in gomma normalizzati tipo 05 RN-F secondo DIN
57282/VDE 0282.
- Le spine di accompiamento devono essere in
gomma o ricoperte di gomma.
- Tenere lontano i bambini quando il
e in funzione;
- Utilizare l’apposito aggancio prima di collegare
il cavo all’interrutore.