background image

12

A

   Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Vertikutierer nicht benutzen. 

B

   Den Benutzer ist im Arbeitbereich des Vertikutierer gegenüber Dritten verantwortlich. 

C

   Beim Anlassen oder Einschalten des Motors darf der Benutzer den Vertikutierer nicht hochkanten, sondern, falls  erforderlich,

 nur so schrägstellen, daß 

Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt. 

D

   Vor den Vertikutieren sollen Fremdkörper von Rasen entfernt werden, beim Mähen ist auf Fremdkörper zu  achten.

E

  Beim Mähen muß testes Schuhwerk gefragen werden und einen lang Hose.

F

   Muß der Mäher zum Transport angehoben werden, ist der Motor vorher abzustellen und der Stillstand des Schneidwerkzeuges abzuw

arten. Beim Fahren 

außerhalb des Rasens ist das Schneidwerkzeug  abzuschalten. 

G

   Vor dem Verlassen des Vertikutierers ist der Motor stillzustetzen, außerdem ist der Stecker  abzuziehen. 

H

o

M

 

m

e

t

z

t

e

e

g

ll

it

s

 i

e

b

 r

u

n

 

n

e

fr

ü

d

 

n

e

g

n

u

t

h

c

ir

n

i

e

z

t

u

h

c

S

 r

e

d

 

n

e

m

h

e

n

b

A

 s

a

d

 

e

i

w

o

s

 r

e

r

e

it

u

k

it

r

e

V

 

m

a

 

n

e

ti

e

b

r

a

s

g

n

u

g

i

n

i

e

R

 

d

n

u

 s

g

n

u

t

r

a

W

 

 

tor und abgeschal-

tetem Schneidwerkzeug und nur wenn Stecker abgezogen ist, vorgenommen werden.

I

   Vor  Abnahme  der  Grasfangeinrichtung  oder  dem  Verstellen  der  Schnitthöhe  ist  der  Motor  abzuschalten  und  der  Stillstand  des  Sch

neidwerkzeuges 

abzuwarten. 

J

   Bei Vertikutierer mit 

 muß die mitgelieferte Schutzeinrichtung wie Grasfangeinrichtung oder Prallblech verwende

t werden. 

K

   Bei laufendem Motor unter keinen Umständen mit der Hand oder den Fußspitzen unter den Rand oder in die 

 des Mäh

ergehäuses kom-

men.

L

   Der  durch  die  Führungsholme  gegebene  Sicherheitsabstand  ist  stets  einzuhalten. Beim  Mähren  an  Böschungen  und  Hängen  ist  beson

dere  Vorsicht 

geboten (z.b. Mähen entlang der Sichtlinie Tragen von Gleitschutz an den Schuhen).

N

   Bei unsachgemäßer Handhabung der Grasfangeinrichtung besteht Gefahr durch das umlaufende Messer 

und durch herausgeschleurdete Gegenstände. 

O

   Beim Umgang mit 

 is besondere Sorgfalt geboten. 

 ist feuergefährlich (Rauchverbolt!). 

Verwerden Sie zum Eingießen einen Trichter. Füllen Sie den 

 nur im Freien bei abgestelltem Motor 

in den Benzintank (nur benzinbetriebenen Vertikutierer).

P

  Zum Schutz der Hände sind beim Wechsel des Schneidwerkzeuges Schutzhandschuhe anzuziehen. 

Q

   Es  dürfen  nur  Ersatz-Schneidwerkzeuge  nach  Anweisung  eingebaut  wer  der  Messerklingen.Sollte  ein 

Nachschleifen der 

 erforderlich sein, so muß dies gleichmäßig auf beiden Seiten geschehen, 

um eine Unwucht zu  vermeiden. 

T

   Sollte das Messer auf ein Hindernis gestoßen sein, ist eine fachmännische Uberprüfung unbedingt erfoder-

lich. 

U

   Vertikutierer mit Verbrennungsmotor dürfen wegen der damit verbundenen Vergiftungsgefahr keinenfalls 

in  geschlossenen Räumen in Betrieb genommen werden. 

V

   Die Motordrehzahl darf aus Sicherheitsgründen den laut Typenschild angegeben Wert nich übersteigen.

`

GEBRAUCHSANWEISUNG

A

  I minori di 16 anni non devono adoperare il 

r.

B

  L’operatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro.

C

   Durante la messa in moto o l’avviamento del motore, l’operatore non deve alzare il 

r, peró se necessario, solo inc

linarla, in modo che 

la lama sia rivolta verso il lato opposto all’ operatore. 

D

   Prima di iniziare il taglio del prato, bisogna togliere eventuali corpi estranei dallo stesso. Durante il lavoro bisogna tare

 attenzione ad eventuali 

corpi estranei, rimasti sul prato. 

E

  Durante la falciatura bisogna portare calzature robuste e pantaloni lunghi.

F

   Se per il transporto si deve sollevare il 

r, bisogna prima arrestare il motore ed attendere l’arresto della lama. 

In caso di spostamenti 

al di fuori del prato, bisogna disinnestare la lama o spegnere il motore. 

G

   Prima di lasciare innosservata il 

r, bisogna spegnere il motore. Inoltre, togliere la chiave di 

 ascensione, o quella dell’interruttore, se il 

 ne fosse provvista. 

H

   I lavori di manutenzione e pulizia sulla il 

r, nonchè la rimozione dei dispositivi di prote-

zione, devono essere 

 solo a motore fermo, a lama disinserita e soltanto quando siano stati 

tolti  preventivamente il cavo della candela o la spina rete. 

I

   Prima della rimozione del dispositivo raccoglierba, oppure prima della regolazione dell’ profondita di 

 lavoro, come il raccoglierba o il 

J

   Per  le 

tore  con  apertura  di  espuslione,  bisogna  usuare  il  dispositivo  prottetivo  in 

dotazione,come il raccorglierba o il 

K

   Quando  il  motore  è  in  movimento,  bisogna  assolutamente  evitare  di  avvicinarsi  con  la  mano  o  le 

punte dei piedi, sotto il bordo della carcassa o nell’apertura di espulsione della stessa. 

L

   La distanza di sicurezza, data dal manico, deve esserre sempre mantenuta. Durante la falciatura su 

   

pendenze o discese, si richiede  particolare prudenza (per esempio : seguendo i gradini per il lungo, 

e usare scarpe antisdrucciolevoli). 

N

   In caso di uso improprio, del dispositivo raccoglierba, vi è pericolo dovuto alla lama in rotazione e 

agli  oggeti lanciati fuori. 

O

   Nel  maneggiare  carburante,  bisogna  agire  con  particolare  prudenza.  Il  carburante  è  altamante 

 (divieto di fumare !). Per il riempimento usare un imbuto. Il riempimento con carbu-

rante direttamente nel serbatoio va fatto all’ aria aperta e a motore spento.

P

   Per la protezione delle mani, durante lo smontaggio e il montaggio delle lame bisogna usare guanti 

 protettivi. 

Q

   Montare le lame, seguendo le rispettive istruzioni. 

T

    Se la lama avesse urtato un ostacolo, allora si richiede assolutamente un esame della stessa da parte 

di un esperto.

U

   Il 

 con motore a scoppio, non devono mai essere fatte funzionare in ambienti chiusi, per 

il  pericolo di intossicamento. 

V

  Per motivi di sicurezza non si deve mai superare il numero dei giri indicato sulla targhetta.

NORME DI SICUREZZA

-

r

e

b

ü

 l

e

b

a

K

 s

a

d

 

g

i

ß

ä

m

l

e

g

e

R

 

 :

 r

o

t

o

m

o

r

t

k

e

l

 

-

prüfen.

 

d

n

a

t

s

u

Z

 

m

e

i

e

r

f

d

n

a

w

n

i

e

 

n

r

e

m

m

ß

u

m

 l

e

b

a

k

 s

a

D

  

-

sein.

 l

e

b

a

k

m

o

r

t

S

 s

a

d

 r

e

b

ü

 s

l

a

m

e

i

n

 r

e

r

e

it

u

k

it

r

e

V

 

n

e

D

  

-

rollen lassen.

 

n

e

m

h

a

n

ß

a

m

s

t

h

c

i

s

r

o

V

 r

e

ll

a

 

z

t

o

r

l

e

b

a

K

 s

a

d

 

e

tl

l

o

 

-

beschädigt  sein,  die  Stromversorgung  bitte 

sofort unterbrechen.

 

m

e

d

 r

e

t

n

i

h

 l

e

b

a

K

 s

a

d

 s

n

e

h

ä

M

 s

e

d

 

d

n

e

r

h

ä

W

  

-

rasenmäher herziehen, immer auf der Seite des 

bereits gemähten Rasens.

- Nur trockenen Rasen Vertikutieren.

 ,

F

-

N

R

5

0

 

n

e

m

r

o

N

 

n

e

d

 

n

e

s

s

ü

m

 l

e

b

a

k

m

o

r

t

S

 

e

i

D

  

-

gemäß DIN 57282/VDE 0282,  entsprechen.

 ,

n

e

k

c

e

t

s

 

e

s

o

d

k

c

e

t

S

 

e

i

d

 

n

r

e

k

c

e

t

S

 

n

e

d

 

e

i

S

 r

o

v

e

 

-

das Kabel bitte im Kabelhalter einlegen.

Per il 

 con motore elettrico

 

o

v

a

c

 l

.i

v

a

c

 i

 i

r

a

l

o

g

e

r

 i

ll

a

v

r

e

t

n

d

a

 

e

r

a

ll

o

r

t

n

o

 

-

deve  essere  perfetto  stato.  In  nessun  modo  si 

deve  riparare  il  cavo  danneggiato  con  nastro 

isolante o con morsetti.

 i

d

 

o

v

a

c

 l

i

 

a

r

p

o

s

 

e

r

a

s

s

a

p

 i

a

m

 

a

n

g

o

s

i

b

 

n

o

N

  

-

alimentazione  con  iul 

. Qualora 

dovesse  succedere,  occorre  prima  staccare  la 

-

a

c

s

 i

d

 

o

v

a

c

 l

i

 i

o

p

 

e

 

e

n

o

i

z

a

t

n

e

m

il

 i

d

 

a

n

i

p

s

-  Quando  si  lascia  il 

  innosservata, 

staccare il cavo dell’alimentazione.

- Durante la falciatura bisogna sempre trascinare 

il  cavo  di  alementazione  dietro  il 

  e 

sempre sul lato dell’erba gia tagliata.

-  Il  girare  con  il 

  dovra  essere  fatto 

sempre sulla parte già tagliata del prato.

- Tagliare il prato quando è asciutto.

-  Per  i  conduttori  di  alimentazione  usare  cavi  i 

in gomma normalizzati tipo 05 RN-F secondo DIN 

57282/VDE 0282.

-  Le  spine  di  accompiamento  devono  essere  in 

gomma o ricoperte di gomma.

- Tenere lontano i bambini quando il 

e in funzione;

- Utilizare l’apposito aggancio prima di collegare 

il cavo all’interrutore.

Summary of Contents for S 395 B

Page 1: ...ATION ET D ENTRETIEN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG I ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE E MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO N HANDLEING VOOR GEBRUIK EN...

Page 2: ...te 40 cm Diepgangsstaaf 5 mm Handgreep trilingen 2 5 m s2 Overbrenging Vee belt Freestoerental 3000 tr mn 1 VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK NEEMT GELIEVE U DE MOTOREN FREESHANDLEIDINGEN TE LEZEN FM verbe...

Page 3: ...BARRA DE DIRECCION Insertar la barra del manillar D en el manillar E y asegurar ambos con la tuerca volante F Colocar los cables en el manillar utilizando las gomas para cables Fijar el barra S con tu...

Page 4: ...S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico Motore elettrico 4...

Page 5: ...eibe Rbndelia Arandela Anilha Ring 19 51 71517 Ressort Spring Feder Molla Muelle Mola Veer 1 52 Z08 M10U Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob height Anschlag P...

Page 6: ...6 S 400 B S 400 H S 400 L Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina...

Page 7: ...er Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob he ght Anschlag Pomoio Tornilio Batao Knop 1 54 72796 Guide courroie Vee belt guide Riemenf hrung Guida cinghia Guia de correa Guia de...

Page 8: ...S 395 Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina 1 2 3 21 22 4 5 9 10 11 12 14 23 18 20 8...

Page 9: ...9 Fig R f rences D signation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designa o Omschrijving...

Page 10: ...eze te ontdoen van mos onkruid en dergelijke Voor een optimaal resultaat verdient het aanbeveling het gazon vooraf te maaien en vervolgens zorgvuldig te ontdoen van alle voorwerpen die de messen van d...

Page 11: ...well as disassembling of protection covers the engine must be stopped the blade must be stand still and the spark plug cable or the electric power cable must be taken I Before taking the grass ctachi...

Page 12: ...la lama o spegnere il motore G Prima di lasciare innosservata il r bisogna spegnere il motore Inoltre togliere la chiave di ascensione o quella dell interruttore se il ne fosse provvista H I lavori d...

Page 13: ...deber ser utilizada por menores de 16 a os E Examine la zona en la que se va trabajar y retire todos los palos piedras huesos de animales cables etc Estos objetos pu eden salir despedidos al pasar el...

Page 14: ...ser controlada por um t cnico U A apalaroda corn motor gasolina nunca deve funcionar num recinto fechado por causa dos gases de descarga V Para sua seguran a nunca se deve ultrapassar o num ro des gir...

Page 15: ...e d origine donn au pr alable des instructions s curit et des pantalons longs un casque anti bruit des lunettes de protection et des gants Ne pas utiliser la machine sans les accessoires pr cit s pers...

Page 16: ...N DANGER Outil coupant rotatif CAUTION DANGER Rotating cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO Rotaciones cuchill...

Page 17: ...assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils ni proximit du moteur Se placer c t derri re la machine Ouvrir le robinet d essence s il y a lieu mettre la manette du moteur sur S...

Page 18: ...S400 B H Antes de mexer na engrenagem da m quina tem que parar o motor e desligar o da vela N o p r nunca com bustivel com o motor ainda quente Esperar que arrefe a e utilizar um funil para evitar der...

Page 19: ...tal Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y despu s apretar la palanca Fig 1 contra el manillar OPSTATRTEN EN STOPPEN Deze grasmaaimachine is voorzien van een elektrische veiligheidsschak...

Page 20: ...s Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395H Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sable...

Page 21: ...21 Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395K S395L...

Page 22: ...e Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 sept...

Page 23: ...e 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides...

Page 24: ...NOTES Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive...

Page 25: ...Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 70 58 87 70...

Reviews: