background image

COMPLEMENT D’INFORMATION POUR UTILISATION EN SECURITE (suite)

bourrages et enlever les débris de la goulotte d’éjection.

 

(Voir page 3).

mouillée  ou  prendre  des  précautions  supplémentaires 

pour éviter de glisser.

défectueux.

couteaux avant de démarrer le moteur.

présente aucune trace d’usure ou de détérioration.

cette opération à l’extérieur. Il convient de recueillir le 

carburant vidangé dans un récipient spécialement prévu 

à cet effet ou de l’éliminer avec la plus grande attention.

manuel a pour objectif de fournir toutes les informations 

nécessaires pour une bonne utilisation.

 s

e

l

 s

e

t

u

o

t

 t

n

e

m

e

v

it

n

e

tt

a

 e

r

v

i

u

s

 e

d

 f

it

a

r

é

p

m

i

 t

s

e

 l

I  

instructions  afin  d’éviter  tous  risques  de  fausses 

manœuvres,  ainsi  que  les  dommages  corporels  ou 

matériels qui pourraient en résulter.

prévention des accidents, ainsi que les règles générales 

en matière de sécurité.

de  dommage  matériels  ou  corporels  résultant  d’une 

modification apportée à la machine.

formées  sont  habilitées  à  utiliser  et  à  entretenir  le 

scarificateur  afin  d’éviter  tout  risque  d’accident.  Lors 

de  son  utilisation,  un  seul  opérateur  doit  avoir  la 

responsabilité du dispositif de commande.

de  ce  moteur  et  son  utilisation  pour  des  applications 

inappropriées pourraient dégrader son fonctionnement, 

sa sécurité d’emploi et sa durée de vie. N’utilisez que des 

pièces de rechange d’origine.

donné au préalable des instructions.

sécurité  et  des  pantalons  longs,  un  casque  anti-bruit, 

des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser la 

machine sans les accessoires précités.

personnes  (y  compris  les  enfants)  dont  les  capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des 

personnes sans expérience, sauf si elles ont pu bénéficier, 

par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur 

sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables 

concernant l’utilisation de l’appareil.

ne jouent pas avec l’appareil.

endommagée, se rendre dans un atelier spécialisé (nous 

tenons la liste des agences à votre disposition).

obligatoire pour le maintien de la garantie.

sécurité  nécessaires  au  fonctionnement  de  la  machine 

sont  en  place,  en  bon  ordre  de  fonctionnement  et 

correctement entretenus.

l’emprise de l’alcool ou tout autre produit stupéfiant.

générer des risques d’incendie

Les  gaz  d’échappement  contiennent  un  monoxyde  de 

carbone, gaz inodore et mortel.

L’essence  est  hautement  inflammable,  stocker  le 

carburant  dans  des  récipients  spécialement  prévus  à 

cet effet.

démarrer le moteur, mais éloigner la machine de cette 

zone et éviter de provoquer toute inflammation tant que 

les vapeurs d’essence ne sont pas dissipées.

réservoir  et  de  la  nourrice  d’essence,  remplacer  les 

silencieux d’échappement défectueux.

RETIRER LE CONNECTEUR DE BOUGIE :

− Avant d’abandonner la machine.
− Avant de nettoyer les bourrages.
− Avant de contrôler, nettoyer ou réparer la machine.
− Apres avoir bloque la lame.
− Si la machine commence à vibrer anormalement.

Summary of Contents for S 395 B

Page 1: ...ATION ET D ENTRETIEN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG I ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE E MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO N HANDLEING VOOR GEBRUIK EN...

Page 2: ...te 40 cm Diepgangsstaaf 5 mm Handgreep trilingen 2 5 m s2 Overbrenging Vee belt Freestoerental 3000 tr mn 1 VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK NEEMT GELIEVE U DE MOTOREN FREESHANDLEIDINGEN TE LEZEN FM verbe...

Page 3: ...BARRA DE DIRECCION Insertar la barra del manillar D en el manillar E y asegurar ambos con la tuerca volante F Colocar los cables en el manillar utilizando las gomas para cables Fijar el barra S con tu...

Page 4: ...S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico Motore elettrico 4...

Page 5: ...eibe Rbndelia Arandela Anilha Ring 19 51 71517 Ressort Spring Feder Molla Muelle Mola Veer 1 52 Z08 M10U Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob height Anschlag P...

Page 6: ...6 S 400 B S 400 H S 400 L Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina...

Page 7: ...er Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 3 53 72753 Poign e Knob he ght Anschlag Pomoio Tornilio Batao Knop 1 54 72796 Guide courroie Vee belt guide Riemenf hrung Guida cinghia Guia de correa Guia de...

Page 8: ...S 395 Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina 1 2 3 21 22 4 5 9 10 11 12 14 23 18 20 8...

Page 9: ...9 Fig R f rences D signation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designa o Omschrijving...

Page 10: ...eze te ontdoen van mos onkruid en dergelijke Voor een optimaal resultaat verdient het aanbeveling het gazon vooraf te maaien en vervolgens zorgvuldig te ontdoen van alle voorwerpen die de messen van d...

Page 11: ...well as disassembling of protection covers the engine must be stopped the blade must be stand still and the spark plug cable or the electric power cable must be taken I Before taking the grass ctachi...

Page 12: ...la lama o spegnere il motore G Prima di lasciare innosservata il r bisogna spegnere il motore Inoltre togliere la chiave di ascensione o quella dell interruttore se il ne fosse provvista H I lavori d...

Page 13: ...deber ser utilizada por menores de 16 a os E Examine la zona en la que se va trabajar y retire todos los palos piedras huesos de animales cables etc Estos objetos pu eden salir despedidos al pasar el...

Page 14: ...ser controlada por um t cnico U A apalaroda corn motor gasolina nunca deve funcionar num recinto fechado por causa dos gases de descarga V Para sua seguran a nunca se deve ultrapassar o num ro des gir...

Page 15: ...e d origine donn au pr alable des instructions s curit et des pantalons longs un casque anti bruit des lunettes de protection et des gants Ne pas utiliser la machine sans les accessoires pr cit s pers...

Page 16: ...N DANGER Outil coupant rotatif CAUTION DANGER Rotating cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO Rotaciones cuchill...

Page 17: ...assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils ni proximit du moteur Se placer c t derri re la machine Ouvrir le robinet d essence s il y a lieu mettre la manette du moteur sur S...

Page 18: ...S400 B H Antes de mexer na engrenagem da m quina tem que parar o motor e desligar o da vela N o p r nunca com bustivel com o motor ainda quente Esperar que arrefe a e utilizar um funil para evitar der...

Page 19: ...tal Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y despu s apretar la palanca Fig 1 contra el manillar OPSTATRTEN EN STOPPEN Deze grasmaaimachine is voorzien van een elektrische veiligheidsschak...

Page 20: ...s Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395H Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sable...

Page 21: ...21 Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395K S395L...

Page 22: ...e Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 sept...

Page 23: ...e 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides...

Page 24: ...NOTES Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive...

Page 25: ...Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 70 58 87 70...

Reviews: