Ford M-19008-BTD2 Installation Instruction Download Page 16

EN

D

E

F

I

P

NL

DK

N

S

SF

CZ

H

PL

GR

RUS

TR

RO

ZH-CN

AR

16/20

  

© Copyright Ford 2021

SKN2DJ-S201B21-AA  

To install additional doors, repeat steps 3-14. Return the hex tool and door alignment pin to the tool kit and secure
the tool kit in the vehicle’s center console.

Zum Einbau weiterer Türen die Schritte 3 - 14 wiederholen. Sechskantwerkzeug und Türausrichtstift im 
Werkzeugkasten verstauen und Kasten in der Mittelkonsole im Fahrzeug sichern.

Para instalar puertas adicionales, repita los pasos 3 a 14. Regrese la herramienta hexagonal y el pasador de 
alineación de la puerta a la caja de herramientas y asegure la caja de herramientas a la consola central del 
vehículo.

Pour installer des portes supplémentaires, recommencer les étapes 3 à 14. Remettre l’outil à tête hexagonale 
et l’axe d’alignement de porte dans le nécessaire d’outillage puis fixer ce nécessaire dans la console centrale 
du véhicule.

Per il montaggio di eventuali altre porte, ripetere i passaggi da 3 a 14. Ricollocare l’attrezzo esagonale e il perno 
di allineamento della porta nel kit porta attrezzi e sistemare il kit nella console centrale del veicolo.

Para instalar portas adicionais, repita as etapas 3-14. Devolva a ferramenta hexagonal e o pino de alinhamento 
da porta ao kit de ferramentas e, prenda o kit de ferramentas no console central do veículo.

Herhaal stap 3 t/m 14 voor de montage van extra portieren. Plaats de inbussleutel en de portieruitlijningspen 
terug in de gereedschapsset en berg de set op in de middenconsole van de auto.

Gentag trin 3-14 for at montere flere døre. Læg unbrakonøglen og dørtilpasningsstiften tilbage i værktøjssættet, 
og fastgør værktøjssættet i bilens midterkonsol.

Gjenta trinn 3–14 for å installere ekstra dører. Returner sekskantnøkkelen og dørjusteringspinnen til verktøysettet
 og fest verktøysettet i kjøretøyets midtkonsoll.

För att installera ytterligare dörrar upprepar du steg 3-14. Sätt tillbaka sexkantsverktyget och dörrjusteringsstiftet 
i verktygssatsen och fäst verktygssatsen i fordonets mittkonsol.

Jos haluat asentaa lisää ovia, toista vaiheet 3–14. Laita kuusiokolotyökalu ja ovenkohdistustappi työkalupakkiin 
ja aseta työkalupakki ajoneuvon keskikonsoliin.

Pro instalaci dalších dve

ř

í opakujte kroky 3–14. Vra

ť

te inbusový klí

č

 a kolík na se

ř

izování dve

ř

í do sady ná

ř

adí 

a zajist

ě

te sadu ná

ř

adí ve st

ř

edové konzole vozidla.

További ajtók felszereléséhez ismételje meg a 3-14. lépéseket. Tegye vissza a hatszög kulcsot és az ajtóigazító 
csapot a szerszámkészletbe, és rögzítse a szerszámkészletet a járm

ű

 középkonzoljában.

Aby zainstalowa

ć

 dodatkowe drzwi, powtórz kroki 3-14. Odłó

ż

 klucz imbusowy oraz sworze

ń

 do regulacji drzwi 

do skrzynki narz

ę

dziowej i zamocuj skrzynk

ę

 w konsoli centralnej pojazdu.

Για

 

να

 

εγκαταστήσετε

 

επιπλέον

 

πόρτες

επαναλάβετε

 

τα

 

βή

µ

ατα

 3-14. 

Επιστρέψτε

 

το

 

εξαγωνικό

 

εργαλείο

 

και

 

τον

 

πείρο

 

ευθυγρά

µµ

ισης

 

πόρτας

 

στο

 

κιτ

 

εργαλείων

 

και

 

στερεώστε

 

το

 

κιτ

 

εργαλείων

 

στην

 

κεντρική

 

κονσόλα

 

του

 

οχή

µ

ατος

.

Ek kapılar takmak için, 3-14 arasındaki adımları tekrarlayın. Altıgen aleti ve kapı hizalama pimini alet takımına 
geri koyun ve alet takımını aracın orta konsoluna sabitleyin.

Для

 

установки

 

дополнительных

 

дверей

 

повторите

 

пункты

 3-14. 

Уберите

 

шестигранник

 

и

 

центровочный

 

штифт

 

для

 

установки

 

дверей

 

в

 

ящик

 

с

 

инструментами

 

и

 

закрепите

 

ящик

 

на

 

центральной

 

консоли

 

автомобиля

.

Pentru a instala u

ș

ile suplimentare, repeta

ț

i pa

ș

ii 3-14 A

ș

eza

ț

i din nou unealta hexagonal

ă

 

ș

ș

tiftul pentru 

alinierea u

ș

ilor în trusa de scule 

ș

i asigura

ț

i trusa de scule în consola central

ă

 a vehiculului.

要安装其他车门,请重复步骤 3-14。将六角工具和车门定位销放回工具箱内,然后将工具箱固定在车辆的中控台。 

 ﺔﻋوﻣﺟﻣ نﯾﻣﺄﺗﺑ مﻗو تاودﻷا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻰﻟإ بﺎﺑﻟا ةاذﺎﺣﻣ سوﺑدو ﺔﯾﺳادﺳﻟا ةادﻷا دﻋأ .

14

 ﻰﻟإ 

3

 نﻣ تاوطﺧﻟا ر ِّرﻛ ،ﺔﯾﻓﺎﺿإ باوﺑأ بﯾﻛرﺗﻟ

.ةرﺎﯾﺳﻟا ﻲﻓ ﺔﯾزﻛرﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﻲﻓ تاودﻷا

Summary of Contents for M-19008-BTD2

Page 1: ... Az előzetes bejelentés nélküli változtatás joga fenntartva Treść może ulec zmianie bez powiadomienia Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς ειδοποίηση Может изменяться без предварительного уведомления Önceden bildirilmeden değişikliğe tabidir Poate fi modificat fără înştiinţarea în prealabil 若有变更 恕不另行通知 إﺧطﺎر ﺑدون ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر ﻋرﺿﺔ 需要专业装配 ﺧﺑراء ﺑواﺳطﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﯾﻠزم Aa x6 x6 x1 Ab C D x1 INSTALLATION INSTRUCTIO...

Page 2: ...teile stets im Fahrzeug positionieren Las puertas tubulares solo se utilizan para todo terreno Las puertas tubulares no están diseña das como las puertas de fábrica La protección del ocupante el rendimiento del sistema de la puerta y el rendimiento del sistema de seguridad incluida la cubierta de seguridad y las bolsas de aire montadas del asiento delantero pueden verse afectadas durante un choque...

Page 3: ...telse dørsystemytelse og sikkerhetssystemytelse inkludert sikkerhetstak og sidekollisjonsputer montert foran kan bli påvirket under en kollisjon eller velt Hold alltid hender føtter og andre kroppsdeler inne i kjøretøyet til enhver tid Rördörrar är endast avsedda för terrängkörning Rördörrar är inte konstruerade som fabriksdörrar Passagerarskydd dörrsystemets prestanda och säkerhetssystemets prest...

Page 4: ...ье Трубчатые двери отличаются от заводских Авария или опрокидывание автомобиля могут негативно отразиться на защите водителя и пассажира работе системы дверей и систем безопасности включая шторки и боковые подушки безопасности водителя и переднего пассажира Не высовывайте руки ноги и другие части тела из автомобиля ни при каких обстоятельствах Ușile tubulare sunt doar pentru utilizare pe teren acc...

Page 5: ...2 1 5 20 Copyright Ford 2021 3 4 5 6 SKN2DJ S201B21 AA Aa ...

Page 6: ...10 6 20 30Nm 22 ft lb Aa Aa Copyright Ford 2021 SKN2DJ S201B21 AA 7a 7b 8 9 13 MM 13 MM ...

Page 7: ... Copyright Ford 2021 11a Aa 11b 11c SKN2DJ S201B21 AA 7 20 Aa ...

Page 8: ...1d 1 Obere und untere Scharnierschrauben lockern 2 Nach Bedarf Unterlegscheiben hinzufügen oder entfernen um korrekten Eingriff zwischen Riegel und Schließöse sicherzustellen Zunächst ohne Scheiben prüfen 3 Obere und untere Scharnierschrauben anziehen aber noch nicht endgültig festziehen 4 Riegel von Schließöse trennen und wieder in Eingriff bringen und Ausrichtung prüfen 5 Obere und untere Scharn...

Page 9: ...innestare il gancio sul riscontro verificando il corretto allineamento 5 Serrare il bullone superiore e inferiore della cerniera alla coppia di 41 lb ft 55 Nm Ajuste Vertical Figura 11c 1 Afrouxe os parafusos da dobradiça superior e inferior 2 Engate a trava no batente para garantir o alinhamento adequado 3 Aperte os parafusos da dobradiça superior e inferior mas não aplique o torque final 4 Desen...

Page 10: ...tig nivellering 5 Stram de øvre og nedre hengselboltene til 41 lb ft 55 Nm Vertikal justering bild 11c 1 Lossa de övre och nedre gångjärnsbultarna 2 Fäst spärren på låsblecket för att säkerställa korrekt inriktning 3 Dra åt de övre och nedre gångjärnsbultarna men inte helt och hållet 4 Lossa och fäst spärren från låsblecket och bekräfta korrekt inriktning 5 Dra åt övre och nedre gångjärnsbultarna ...

Page 11: ...lső és alsó zsanércsavarokat 41 lb ft 55 Nm nyomatékkal Regulacja pionowa rysunek 11c 1 Poluzuj śruby górnego i dolnego zawiasu 2 Zablokuj zamek w zaczepie by zapewnić właściwe wyrównanie 3 Dokręć śruby górnego i dolnego zawiasu lecz nie stosuj docelowego momentu 4 Zwolnij i zablokuj ponownie zamek w zaczepie by potwierdzić właściwe wyrównanie 5 Dokręć śruby górnego i dolnego zawiasu z momentem 41...

Page 12: ...льное взаимодействие защелки и ограничителя Сначала попробуйте не использовать шайбы 3 Затяните верхний и нижний болты крепления петли но не до конца 4 Освободите и еще раз задействуйте защелку на ограничителе и убедитесь в правильности совмещения 5 Затяните верхний и нижний болты крепления петли с моментом 41 фунт сила фут 55 Н м Reglarea pe verticală Figura 11c 1 Slăbiți șuruburile articulate su...

Page 13: ...fer korrekt eingestellt ist da sonst Karosserieschäden drohen Cierre la puerta por completo suavemente y asegúrese de que el tope se encuentre ligeramente comprimido Si el tope no está ligeramente comprimido mientras la puerta está en la posición de cierre total ajústelo tanto como sea necesario No golpee la puerta hasta finalizar los ajustes del tope para evitar daños en la carrocería Fermer douc...

Page 14: ...va amikor az ajtó teljesen zárt helyzetben van állítsa be az ütközőt szükség szerint A karosszéria sérülésének elkerülése érdekében ne csapja be az ajtót amíg az ütköző beállítása véglegesen meg nem történt Ostrożnie zamknij drzwi do pozycji pełnego zamknięcia i upewnij się że odbojnik jest lekko ściśnięty Jeśli odbojnik nie ulega ściśnięciu po pełnym zamknięciu drzwi wyreguluj go Nie zatrzaskuj d...

Page 15: ... Copyright Ford 2021 SKN2DJ S201B21 AA 14a 14b 14c 14d 15 15 20 Aa Aa Aa Aa ...

Page 16: ...nnen til verktøysettet og fest verktøysettet i kjøretøyets midtkonsoll För att installera ytterligare dörrar upprepar du steg 3 14 Sätt tillbaka sexkantsverktyget och dörrjusteringsstiftet i verktygssatsen och fäst verktygssatsen i fordonets mittkonsol Jos haluat asentaa lisää ovia toista vaiheet 3 14 Laita kuusiokolotyökalu ja ovenkohdistustappi työkalupakkiin ja aseta työkalupakki ajoneuvon kesk...

Page 17: ... desmontaje Instructions de dépose Istruzioni per la rimozione Instruções de Remoção Instructies voor het verwijderen Afmonteringsvejledning Fjerningsanvisning Demonteringsinstruktioner Irrotusohjeet Pokyny pro odstraňování Eltávolítási utasítások Instrukcje demontażu Οδηγίες αφαίρεσης Sökme Talimatları Инструкции по снятию Instrucțiuni privind demontarea 拆卸说明 اﻹزاﻟﺔ إرﺷﺎدات ...

Page 18: ...pas 18 20 Devolva a ferramenta hexagonal e o pino de alinhamento da porta ao kit de ferramentas e prenda o kit de ferramentas no console central do veículo Herhaal stap 18 t m 20 voor het verwijderen van de extra portieren Plaats de inbussleutel en de portieruitlijningspen terug in de gereedschapsset en berg de set op in de middenconsole van de auto Gentag trin 18 20 for at afmontere flere døre Læ...

Page 19: ...rs should be washed with mild soap and water with a standard pressure water hose Avoid spraying water onto the latch mechanism Dry with microfiber cloth or leave to air dry REINIGUNGSANWEISUNGEN Stahlrohr Halbtüren sollten mit milder Seife und Wasser bei Standarddruck des Wasserschlauchs gewaschen werden Wasser nicht direkt auf den Riegelmechanismus sprühen Mit Mikrofasertuch abtrocknen oder an de...

Page 20: ...YSZCZENIA Drzwi rurowe należy myć wodą z mydłem i spłukiwać wodą pod normalnym ciśnieniem Unikaj natrysku wody na mechanizm zamka Wysusz ściereczką z mikrofibry lub pozostaw do wyschnięcia ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Οι σωληνωτές πόρτες θα πρέπει να πλένονται µε ήπιο σαπούνι και νερό µε εύκαµπτο σωλήνα νερού τυπικής πίεσης Αποφεύγετε τον ψεκασµό νερού πάνω στον µηχανισµό µανδάλωσης Στεγνώστε µε πανί από µι...

Reviews: