background image

CZE

Technische Daten:

Leistung

:

14W / 10W

Spannung :

2.4V

Arbeitsdauer:

ca. 30 Min. (bei 14W / Akku vollgeladen)

Akku Pack :

2 x 1.2V / 4.2 Ah / NiMH

Ladegerät :

12V DC / 1 A

Ladedauer :

ca. 2,3 Std. – 5,5 Std. (Akku komplett entladen)

Klammern :

rostfreier Stahl DIN 17224 / 1.4310

Sada Plastic Repair Accu Easy Clip

Úvod

Před začátkem práce si prosím pečlivě pročtěte následující informace.
Používejte přístroj pouze níže popsaným způsobem, protože chybná obsluha může způsobit zranění osob 
a poškození materiálu a vést k ztrátě nároků plynoucích ze záruky.
Udržujte přístroj vždy v suchém a čistém stavu. Přístroj podléhá všeobecným normám a standardům.

Bezpečnostní pokyny a varování

1. Použití přístroje je vyhrazeno odborníkům. Přístroj se nesmí nikdy ponechat bez dozoru a / nebo 

v dosahu dětí.

2. Přístroj nepoužívejte, když hrozí nebezpečí požáru nebo exploze.
3. Udržujte přístroj v nejlepším možném stavu a chraňte ho před situacemi, při kterých může dojít 

k poškození různých dílů, protože to může mít negativní vliv na bezpečnost.

4. Nenechte přístroj stát v dešti, chraňte ho před vodou a nikdy ho do vody neponořujte.
5. Během provozu noste rukavice odolné vůči žáru.
6. Za provozu se nedotýkejte hrotů / elektrod, protože mohou dosahovat teploty mezi 100

0

C a 200

0

C.

7. Nedotýkejte se zahřátých sponek (nebezpečí popálení)! Nikdy nekontrolovaně neodkládejte horký 

přístroj nebo jeho části. Pro ochlazení ho odložte na ohnivzdornou podložku.

8. V případě potřeby (porucha) se za účelem servisu či opravy obraťte vždy na odbornou firmu.

1. Účel použití

Sada Plastic Repair Accu Easy Clip slouží výlučně k fixaci a opravě plastů. Pomocí přístroje se zahřívají
sponky z nerezové pružinové oceli, které se tím mohou zatavit do plastu, a tak ho fixovat.
Sponky se díky průtoku elektrického proudu zahřívají rychle a silně.
Aplikace je možná u většiny běžných termoplastů (plastů neodolných vůči žáru jako např. PE, PP, ABS, atd.).
Upozornění: Nepoužitelné, resp. velmi obtížně použitelné u elastomerů, duroplastů a sklolaminátů.

Přístroj se nesmí používat k jiným účelům, než ke kterým je určen.

2. Sponky

V rámci sady Plastic Repair Accu Easy Clip jsou dodávány různé sponky, které se podle situace mohou 
zatavit do plastů při jejich fixacích a opravách.

1. Sponka ve tvaru W

2. Sponka ve tvaru V

Fixace rohu zvenčí, např. u držáků světlometů

Fixace rohu zevnitř, např. u plastových rohových držáků

3. Sponka ve tvaru S

4. Sponka ve tvaru vlny

Fixace trhlin (sponka se při zatavování může             Fixace trhlin (sponka se přes trhlinu může umístit
pootočit), např. při plošné aplikaci                           vertikálně nebo horizontálně), např. při plošné aplikaci

Summary of Contents for 4916 3

Page 1: ...nitura za popravak plastike Akku Esay Clip Akku Easy Clip műanyagjavító készlet Set riparazione materiali sintetici accu Easy clip Zestaw do naprawy tworzyw sztucznych Akku Easy Clip Conjunto de reparação de plásticos Easy Clip Sada Plastic Repair Accu Easy Clip Baterijski set za popravilo plastike Easy Clip Juego de reparación de plásticos Easy Clip Plastlagningskit Akku Easy Clip GER HUN CZE DUT...

Page 2: ...as heiße Gerät oder Teile davon niemals unkontrolliert ablegen Zur Abkühlung auf eine feuersichere Unterlage legen 8 Im Bedarfsfall Störung immer an einen Fachbetrieb für Kundendienst und Reparatur wenden 1 Verwendungszweck Das Plastic Repair Set Akku Easy Clip dient ausschließlich zur Fixierung und Reparatur von Kunststoffen Mit dem Gerät werden Klammern aus rostfreiem Federstahl erhitzt welche d...

Page 3: ...nterschritten ist Aus diesem Grund kann der Ladevorgang bei höheren Außentemperaturen bis zu 5 5h betragen Bewahren Sie den Akku Easy Clip nicht in direktem Sonnenlicht auf Erwärmung des Akkus 4 2 Betrieb 4 2 1 Betrieb 14 Watt Standardbetrieb a Schieben Sie eine Klammer in die zwei Löcher der installierten Klammern Adapter b Drücken Sie auf den Auslöseknopf und die LED leuchtet konstant Die Klamme...

Page 4: ...od protože mohou dosahovat teploty mezi 1000 C a 2000 C 7 Nedotýkejte se zahřátých sponek nebezpečí popálení Nikdy nekontrolovaně neodkládejte horký přístroj nebo jeho části Pro ochlazení ho odložte na ohnivzdornou podložku 8 V případě potřeby porucha se za účelem servisu či opravy obraťte vždy na odbornou firmu 1 Účel použití Sada Plastic Repair Accu Easy Clip slouží výlučně k fixaci a opravě pla...

Page 5: ...ccu Easy Clip na přímém slunečním světle zahřátí aku baterií 4 2 Provoz 4 2 1 Provoz 14 W standardní provoz a Zasuňte sponku do dvou otvorů nainstalovaných adaptérů b Stiskněte spouštěcí knoflík a začne svítit LED dioda Sponka se zahřeje v režimu 14 W a po několika málo sekundách je možné ji zatavit do plastu c Když dosáhnete požadované hloubky a polohy sponky pusťte spouštěcí knoflík d Vyčkejte c...

Page 6: ... dele deraf må ikke lægges ukontrolleret Lægges til afkøling på et brandsikkert underlag 8 Om nødvendigt reparationer anvend altid en fagmand til kundeservice og reparation 1 Anvendelsesformål Plastik reparations sæt Akku Easy Clip er udelukkende til fiksering og reparation af kunststoffer Med apparatet bliver klammer af rustfri fjederstål opvarmet hvilket derved smeltes ned i kunststoffet og fiks...

Page 7: ... ikke akku easy clip i direkte sollys opvarmning af batterier 4 2 Drift 4 2 1 Drift 14 watt standarddrift a Skub en klammer i de to huller på adapteren b trykker du på udløserknappen lyser LED konstant Klammer bliver opvarmet med 14 watt og kan efter få sekunder sættes i kunststoffet c når den ønskede dybde og position af klammer er opnået slipper du udløser knappen d vent ca 3 5 sekunder til klam...

Page 8: ...randingsgevaar Het hete toestel of onderdelen ervan nooit ongecontroleerd neerleggen Voor het afkoelen op een onbrandbare ondergrond leggen 8 Zo nodig bij een storing altijd contact opnemen met een speciaalzaak voor klantenservice en herstel 1 Gebruiksdoeleinde De kunststof herstel set Accu Easy Clip is uitsluitend bedoeld voor het fixeren en herstellen van kunststoffen Met het toestel worden klem...

Page 9: ...itische temperatuur wordt onderschreden Daarom kan het opladen bij hogere buitentemperaturen tot 5 5 uur duren De Accu Easy Clip niet in direct zonlicht opslaan Opwarming van de accu 4 2 Gebruik 4 2 1 Bedrijf met 14 Watt standaardbedrijf a Schuif een klem in de twee gaten van de gemonteerde klemmen adapter b Druk op de bedienknop en de led brandt continu De klem wordt met 14 Watt opgewarmd en kan ...

Page 10: ...ring operation since they may attain temperatures from 100 C to 200 C 7 Do not touch the heated up clamps risk of burns Never deposit the hot device or parts hereof uncontrolled Always put it on a fireproof support 8 In case of need malfunction always contact a specialized company for after sales service and repair 1 Intended use The Plastic Repair Kit Accumulator Easy Clip solely serves to fix an...

Page 11: ...use of the Accumulator Easy Clip the accumulators may have an increased temperature The charging process starts delayed only when the accumulator has decreased to the normal temperature During the charging the charging process is automatically interrupted for safety reasons as soon as the accumulator attains a temperature of 45 C The charging process is continued if the critical temperature falls ...

Page 12: ...losion 3 Maintenez l appareil aussi propre que possible et protégez le de situations susceptibles d endommager ses différents éléments et de porter ainsi atteinte à la sécurité 4 Gardez l appareil à l abri de la pluie de l eau ne l immergez jamais dans l eau 5 Lors du fonctionnement de l appareil portez des gants de protection anti chaleur 6 Ne touchez pas les pointes électrodes pendant le fonctio...

Page 13: ...de charge pour continuer REMARQUE Pour assurer à l accu une durée de vie optimale ne le chargez que lorsqu il est complètement déchargé lorsque la LED se met à clignoter pendant le travail Il est important de le charger complètement à chaque fois L opération de charge est commandée par une micro puce qui contrôle la température des accus Après une utilisation prolongée la température des accus peu...

Page 14: ...inox selon la norme DIN 17224 1 4310 GARNITURA ZA POPRAVAK PLASTIKE AKKU EASY CLIP HRV KORISNIČKE UPUTE Prije same primjene vrlo je bitno da detaljno pročitate i shvatiti ove korisničke upute Uređaj primjenjivati samo u navedenim područjima i oblicima Pogrešna primjena uređaja može štetno utjecati na ljude i materijale te može dovesti do totalnog gubitka jamstva Uređaj uvijek držite na suhom i čis...

Page 15: ...rimjene uređaj u potpunosti napunite a Priključite dostavljeni 12V punjač u 220V utičnicu b Uređaj Akku Easy Clip priključite na punjač c Treptanje 1x sek LED diode na prednjoj strani uređaja znake je da je punjenje uređaja u tijeku Uređaj je u potpunosti napunjen tek kada prestane treperiti LED dioda na prednjoj strani uređaja d Kada se tijekom rada Akku baterija isprazni LED dioda započinje trep...

Page 16: ... A Vremenski period punjenja ca 2 3 sata 5 5 sati Akku baterija kompletno napunjena Klamerice Nehrđajući čelik DIN 17224 1 4310 Akku Easy Clip műanyagjavító készlet HUN Bevezetés Kérjük olvassa el figyelmesen az alábbi információkat mielőtt elkezdené a munkát A készüléket csak az alább leírt módon használja mert a helytelen kezelések emberi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak és a garanciaigé...

Page 17: ...ával Ehhez lazítsa meg a hollandi anyákat az Akku Easy Clip fogantyún távolítsa el a felszerelt kapocs adaptereket és cserélje le ezeket a szükséges kapocs adapterekre lyukak kívülre Ezután húzza meg a hollandi anyákat kézzel feszesen 4 Üzembe helyezés 4 1 Töltési folyamat Töltse fel a készüléket az első alkalmazás előtt teljesen a Csatlakoztassa a csomagban leszállított 12V os töltőkészüléket egy...

Page 18: ...ny fokozat Nyomja meg a kioldógombot kétszer gyorsan egymásután és tartsa nyomva A LED villog egyszer majd folyamatosan világít Ez azt mutatja hogy a készülék az alacsonyabb 10 wattos fokozaton fűt FIGYELEM A kapcsok alacsony 10 wattos fokozaton történő fűtéséhez a 4 2 2 pont szerinti eljárást meg kell ismételni minden behelyezett kapocs esetén Egyébként az alapértelmezett beállítás mindig 14 Watt...

Page 19: ...una base non infiammabile e ignifuga 8 In caso di difetti o malfunzionamenti rivolgersi solo a centri di assistenza qualificati e autorizzati per la manutenzione o la riparazione 1 Impiego L attrezzo di riparazione materiali sintetici accu Easy clip deve essere impiegato esclusivamente per il fissaggio e la riparazione di materiali sintetici Con questo attrezzo vengono riscaldate le graffette in a...

Page 20: ...er questo motivo in caso di temperatura ambiente alta la durata di caricamento può arrivare fino a 5 5 ore Non conservare l attrezzo accu Easy clip sotto i raggi diretti del sole riscaldamento della batteria accu 4 2 Impiego 4 2 1 Impiego a 14 Watt impiego standard a Posizionare una graffetta nei due fori del supporto porta graffetta montato b Premere il tasto di accensione ed il LED si accende co...

Page 21: ... Durata batteria ca 30 min con 14W batteria completamente carica Batterie 2 x 1 2V 4 2 Ah NiMH Caricabatteria 12V DC 1 A Durata carica da 2 3 ore fino a 5 5 ore con batteria completamente scarica Graffe in acciaio inossidabile DIN 17224 1 4310 ...

Page 22: ...ia Nigdy nie odkładać gorącego urządzenia lub części w sposób niekontrolowany W celu schłodzenia odłożyć na podkładkę ognioodporną 8 W razie potrzeby usterka należy się zawsze zwracać do specjalistycznego serwisu 1 Cel użytkowania Zestaw naprawczy do plastiku Akku Easy Clip służy wyłącznie do utrwalania i naprawy tworzyw sztucznych Za pomocą urządzenia rozgrzewane są zaciski z nierdzewnej stali sp...

Page 23: ...ycznego Z tego względu przy wyższych temperaturach zewnętrznych operacja ładowania może trwać do 5 5 godzin Nie przechowuj Akku Easy Clip w miejscu narażonym na bezpośrednie nasłonecznienie ogrzanie akumulatora 4 2 Użytkowanie 4 2 1 Praca 14 Watt eksploatacja standardowa a Wsuń zacisk w dwa otwory zainstalowanego adaptera do zacisków b Naciśnij na przycisk zwalniający i LED zapali się światłem cią...

Page 24: ... nas pontas nos eléctrodos durante o funcionamento uma vez que estes podem atingir uma temperatura entre 100 C e 200 C 7 Não tocar nos agrafos pré aquecidos perigo de combustão Nunca depositar descontrol adamente o aparelho ou as peças quentes sobre os mesmos Para arrefecer colocá los sobre uma superfície à prova de fogo 8 Se necessário em caso de avaria dirija se sempre a uma empresa especializad...

Page 25: ...ontrolado pela temperatura da bateria de um microchip Após uma longa utilização do Akku Easy Clip as baterias podem ficar com uma temperatura elevada O ciclo de carga começa com atraso depois de a bateria ter baixado para a temperatura normal Durante a carga o ciclo de carga é automaticamente interrompido por motivos de segurança quando a bateria atinge uma temperatura de 45 C O processo de carga ...

Page 26: ...pretože to môže mať negatívny vplyv na bezpečnosť 4 Nenechajte prístroj stáť v daždi chráňte ho pred vodou a nikdy ho do vody neponárajte 5 Počas prevádzky noste rukavice odolné voči žiareniu 6 Počas prevádzky sa nedotýkajte hrotov elektród pretože môžu dosahovať teploty medzi 1000 C a 2000 C 7 Nedotýkajte sa zahriatych sponiek nebezpečenstvo popálenia Nikdy nekontrolovane neodkladajte horúci prís...

Page 27: ...škaním najskôr potom čo teplota batérií klesla na normálnu hodnotu Proces nabíjania sa z bezpečnostných dôvodov automaticky preruší keď batéria dosiahne teplotu 450C Nabíjanie pokračuje keď teplota klesne pod kritickú hodnotu Z tohto dôvodu môže proces nabíjania pri vyšších vonkajších teplotách trvať až 5 5 h Nenechávajte prístroj Accu Easy Clip na priamom slnečnom svetle zahriatie aku batérií 4 2...

Page 28: ...grozili varnost 4 Naprave ne puščajte na dežju ne potapljajte ja v vodo in vedno naj bo zaščitena pred stikom z vodo 5 Med uporabo nosite rokavice ki so odporne na vročino 6 Med uporabo se ne dotikajte konic elektrod saj lahko proizvedejo temperature med 100 C in 200 C 7 Vročih klešč se ne dotikajte nevarnost opeklin in nikoli nekontrolirano ne odlagajte vroče naprave ali njenih delov Za ohladitev...

Page 29: ...e z zamikom dokler se naprava ne ohladi na normalno temperaturo Med polnjenjem se postopek polnjenja preventivno ustavi zaradi varnostnih razlogov če baterija doseže temperaturo 45 C postopek polnjenja pa se nadaljuje ko je temperatura spet pod kritično vrednostjo Iz tega razloga lahko postopek polnjenja pri višjih zunanjih temperaturah traja do 5 5 ure Ne izpostavljajte naprave neposrednim sončni...

Page 30: ...er el aparato a la lluvia protegerlo del agua y nunca sumergirlo 5 Durante el trabajo llevar guantes resistentes al calor 6 No tocar las puntas electrodos durante la operación ya que pueden alcanzar una temperatura entre 100º C y 200º C 7 No tocar los clips calientes Peligro de quemaduras Nunca dejar de la mano el aparato caliente o piezas del mismo Para el enfriamiento dejarlo sobre una superfici...

Page 31: ...argar completamente el acumulador El proceso de carga está controlado por un microchip mediante la temperatura del acumulador Después de una utilización prolongada del Easy Clip los acumuladores pueden tener una temperatura incrementada El proceso de carga empezará con un retardo después de que los acumuladores hayan recuperado una temperatura normal Durante la carga el proceso es interrumpido aut...

Page 32: ... en brand eller explosionsrisk föreligger3 Håll instrumenten i bästa möjliga skick och skydda komponenterna mot skada 4 Skydda enheten mot vatten och fukt 5 Använd värmebeständiga handskar under arbetet 6 Rör inte spetsar elektroder under drift eftersom de har en temperatur mellan 100 C och 200 C 7 Rör inte de uppvärmda clipsen Brännskaderisk Låt svalna på ett brandsäkert ställe 8 Vid behov kontak...

Page 33: ... efter att batteriet har sjunkit till normal temperatur Laddningen avbryts om batteriet når en temperatur av 45 C Laddningen kommer att återupptas när normaltemperatur åter har uppnåtts Av denna anledning kan laddning vid högre utetemperaturer vara i upp till 5 5 timmar Förvara inte Easy klipp i direkt solljus Uppvärmning av batteriet sker 4 2 Operativsystem 4 2 1 Drift 14 watt standardläge a Sätt...

Page 34: ... och läs denna bruksanvisning noga före användning Tekniska data Effekt 14W 10W Spänning 2 4V Arbetstid ca 30 min vid 14W AKKU fulladdat AKKU Pack 2X1 2V 4 2 Ah NiMH Laddare 12V DC 1 A Laddtid ca 2 3 tim 5 5 tim AKKU helt urladdad Clips Rostfritt stål DIN 17224 1 4310 ...

Page 35: ...ien EG RL 2006 42 EG Ke kterému se toto prohlášení vztahuje odpovídá ustanovením směrnic som denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiver waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directiv...

Page 36: ...9 40 6699919 00 Fax 49 40 6699919 25 hamburg foerch de Niederlassung Neuenstadt Theo Förch Straße 11 15 74196 Neuenstadt Tel 49 7139 95 215 00 Fax 49 7139 95 215 99 neuenstadt foerch de Stammhaus Deutschland Niederlassung Paderborn Stettiner Straße 4 6 33106 Paderborn Tel 49 5251 7750 00 Fax 49 5251 7750 25 paderborn foerch de Niederlassung Heilbronn Brüggemannstraße 24 74076 Heilbronn Tel 49 7131...

Reviews: