Fontanot RING LINE Assembly Instructions Manual Download Page 17

17 - RING LINE L

23. Het verticaal zijn controleren van de zuilen (C67) en deze eventueel corrigeren door de eerdere operaties te herhalen.
24.  De eerste zuil (C67) positioneren. De hoogte aanpassen van een lange zuil (C67), door het uiteinde af te snijden, aan 

de hoogte van de net in elkaar gezette zuilen (fig. 1). 

25.  Het element F34, in overeenstemming met de eerste zuil (C67), bevestigen, een gat makend met de punt Ø 8 mm. De 

elementen C58, B12, B83 en B02 (fig. 1) gebruiken. 

26.  Bereid de spiraalvormige handregels BH5 voor, de elementen BL1, BH8 en de platen BH9. Deze laatsten zijn 

vervaardigd uit een zacht, doorzichtig materiaal. Zorg er voor ze niet te verwarren met de artikels D52, die uit hard 
doorzichtig materiaal zijn gemaakt en uitsluitend moeten worden gebruikt in de verbindingsstukken van eventuele 
rechtlijnige handregels (afb. 1). 

27.  Snijd de eerste handregel 5 cm af en bevestig het element BG4 m.b.v. de elementen B08 en BH6. Boor met de punt Ø 

6 mm. Begin de handregels samen te voegen, vanaf onderaan, op de tussenbalusters met de artikels CD3. Ga verder 
met het bevestigen van de handregels door alle verbindingselementen BL1, BH9 en de bevestigingsschroeven BH8 in 
te voeren. Zorg dat de tussenbalusters goed verticaal staan en draai de delen van de handregel zodat ze goed recht 
staan (afb. 1).

28.  Bij de laatste tussenbaluster van de trap moet u de overtollige handregel afsnijden met een houtzaag, op een 

orthogonale manier (afb. 1).

29.  Maak de handregel af door het element BG4 te bevestigen m.b.v. de elementen B08 en BH6. Boor met de punt Ø 6 mm 

(afb. 1).

30.  De stalen kabels F30 (fig. 13) in de artikels D39 en D40 zetten die aanwezig zijn op de zuilen. De kabels aandraaien 

op één van de twee uiteinden met de artikels D40 en C76, de kabel 15 mm uit het artikel D39 laten stekend. Met de 
hand de kabels aanspannen en aandraaien met de artikels D40 en C76. De kabels afsnijden op een afstand van 15 
mm vanaf het artikel D39. De artikels D38 van bescherming van de kabels erin zetten en deze met de artikels C76 
vastzetten. 

Let op

: voor het snijden van de kabels raden we aan het deel in kwestie in te wikkelen met plakband, om te 

voorkomen dat deze gaan “rafelen” en een geschikte schaar te gebruiken (fig. 1).

In elkaar zetten van de balusterleuning

31.  De zuil (C73) in elkaar zetten op het element G01 dat uit het trapbordes (E02) steekt, de artikels D39 naar buiten toe 

richtend, m.b.v. de elementen D49 (fig. 8) (fig. 1).

32.  De elementen F34 positioneren, m.b.v. de elementen C58, B83, B02 op het trapbordes (E02). Een gat maken met een 

punt Ø 5 mm in het trapbordes (E02), een tussenas behoudend tussen de gaten, gelijk aan die, die aanwezig is tussen 
de zuilen (C67) van de trapleuning die eerder in elkaar gezet is.

33. De kortste zuilen (C68) positioneren en de elementen B02 van de artikels F34 aandraaien (fig. 1).
34.  Snijd de rechtlijnige handregel BH4 5 cm af. Boor een gat aan de bovenkant met een punt van Ø 3,5 mm en voeg de 

elementen BG4, BG3 samen met de schroef BB3 (afb. 9A).

35.  Plaats op het onderdeel C73 de combinatie die u heeft geformeerd door het samenvoegen van de elementen BD2, 

BG2, BH1 en BG8 en bevestig met de stelschroef BC3. Maak de rechtlijnige handregel BH4 vast aan het element C73 
en bevestig alles met het element BB6 (afb. 9A). 

36.  Snijd het andere uiteinde van de rechtlijnige handregel BH4 aan de hand van de afmetingen van de balusterleuning. 

Boor met een punt van Ø 6 mm om het element BG4 te bevestigen of boor met een punt van Ø 3,5 mm om de 
elementen BG2+BG3 te bevestigen met de elementen BB3. Bevestig de handregel BH4 m.b.v. de elementen CD3 en 
controleer of de tussenbalusters verticaal staan. Schroef de elementen B02 (afb. 1) goed aan.

37.  De stalen kabels F30 (fig. 13) in de artikels D39 en D40 zetten die aanwezig zijn op de zuilen. De kabels aandraaien 

op één van de twee uiteinden met de artikels D40 en C76, de kabel 15 mm uit het artikel D39 laten stekend. Met de 
hand de kabels aanspannen en aandraaien met de artikels D40 en C76. De kabels afsnijden op een afstand van 15 
mm vanaf het artikel D39. De artikels D38 van bescherming van de kabels erin zetten en deze met de artikels C76 
vastzetten. 

Let op

: voor het snijden van de kabels raden we aan het deel in kwestie in te wikkelen met plakband, om te 

voorkomen dat deze gaan “rafelen” en een geschikte schaar te gebruiken (fig. 1).

38.  Afhankelijk van de positie van en van het bestaan van wanden rond het gat van de trap, zou het nodig kunnen zijn één 

of twee extra zuilen (C68) te positioneren (fig. 10).

39.  In dit geval is het nodig een ruimte te beschouwen die even ver van de andere zuilen of van de wand afligt. Voor de 

bevestiging wordt het aangeraden een gat te maken in het trapbordes (E02) met een punt Ø 5 mm en de elementen 
F34, C58, B83, B02 te gebruiken terwijl er aangeraden wordt een gat in de vloer te maken met een punt Ø 14 mm en 
de elementen F34, B02, B13 (fig. 10) te gebruiken. I

In elkaar zetten aan het einde

40.  Om de trap nog steviger te maken in de tussenpunten, de elementen F09 aan de muur vastmaken en deze verenigen 

m.b.v. elementen F33, met de zuilen (C68). Een gat maken met een punt Ø 8 mm en elementen C50, C49, C58, B12  
(fig. 12) gebruiken. 

Na de montage nodigen we u uit tot het naar ons sturen 

van uw suggesties op onze site www.pixima.it 

Summary of Contents for RING LINE

Page 1: ...TAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTA OWA Rom n INSTRUC IUNI DE MONTAJ Svenska MONTERINGSANVISNINGAR Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET EN Wooden handrail DE Holzha...

Page 2: ......

Page 3: ...3 RING LINE L...

Page 4: ...iunta l estremit del tubo G02 avvitare l elemento B47 avvitare il tubo G02 successivo e continuare ad assemblare la scala fig 5 12 Raggiunta l estremit del tubo G02 avvitare l elemento B46 e l element...

Page 5: ...elementi C58 B83 B02 sul pianerottolo E02 Forare con una punta 5 mm il pianerottolo E02 mantenendo un interasse tra i fori simile a quello presente tra le colonnine C67 della ringhiera assemblata in p...

Page 6: ...5 11 Once you have reached the end of the tube G02 tighten element B47 tighten the following tube G02 and continue to assemble the staircase fig 5 12 Once you have reached the end of the tube G02 tigh...

Page 7: ...maintaining the same centre to centre distance between the holes as the one used between the balusters C67 of the railings assembled before 33 Position the shorter balusters C68 and tighten the eleme...

Page 8: ...verteilen Abb 5 11 Sobald das Ende des Rohrs G02 erreicht wurde das Element B47 und dann das Rohr G02 festschrauben und anschlie end mit der Treppenmontage fortsetzen Abb 5 12 Sobald das Ende des Rohr...

Page 9: ...F34 mit Hilfe der Elemente C58 B83 und B02 auf dem Podest E02 befestigen Das Podest E02 mit einem Bohrer 5 mm anbohren und zwischen den L chern denselben Abstand einhalten der zwischen den Gel nderst...

Page 10: ...xtr mit du tube atteinte G02 visser la pi ce B47 visser le tube G02 suivant et continuer assembler l escalier fig 5 12 Une fois l extr mit du tube atteinte G02 visser la pi ce B46 et la pi ce G01 viss...

Page 11: ...er E02 Percer le palier E02 avec une m che 5 mm en gardant un entraxe entre les trous qui soit quivalent celui des colonnettes C67 du garde corps qui vient d tre assembl e 33 Positionner les colonnett...

Page 12: ...eso fig 5 11 Una vez alcanzado el extremo del tubo G02 enroscar el elemento B47 enroscar el tubo G02 siguiente y seguir montando la escalera fig 5 12 Una vez alcanzado el extremo del tubo G02 enroscar...

Page 13: ...los elementos C58 B83 B02 en la meseta E02 Taladrar con una broca 5 mm la meseta E02 manteniendo una distancia entre los agujeros como la que hay entre los barrotes C67 de la barandilla montada anteri...

Page 14: ...parafusar o tubo G02 seguinte e continuar a montar a escada fig 5 12 Alcan ada a extremidade do tubo G02 aparafusar o elemento B46 e o elemento G01 aparafusar o elemento G01 considerando que deve supe...

Page 15: ...tre eixo entre os furos semelhante ao presente entre as colunas C67 do bala stre montado anteriormente 33 Posicionar as colunas mais curtas C68 e apertar os elementos B02 das pe as F34 fig 1 34 Cortar...

Page 16: ...tdraaien de volgende buis G02 vastdraaien en verdergaan met het in elkaar zetten van de trap fig 5 12 Wanneer het uiteinde van de buis G02 bereikt is het element B46 en het element G01 vastdraaien het...

Page 17: ...maken met een punt 5 mm in het trapbordes E02 een tussenas behoudend tussen de gaten gelijk aan die die aanwezig is tussen de zuilen C67 van de trapleuning die eerder in elkaar gezet is 33 De kortste...

Page 18: ...spos b r wnomiernie rozk adaj c ci ar rys 5 11 Po osi gni ciu ko ca rury G02 wkr ci element B47 wkr ci nast pn rur G02 i kontynuowa monta schod w rys 5 12 Po osi gni ciu ko ca rury G02 wkr ci element...

Page 19: ...ona wiercenie podestu E02 zachowuj c rozstaw otwor w taki jaki istnieje pomi dzy tralkami C67 por czy wcze niej zamontowanej 33 Ustawi kr tsze tralki C68 i dokr ci elementy B02 cz ci F01 rys 1 34 Skr...

Page 20: ...i ajuns la cap tul tubului G02 n uruba i elementul B47 n uruba i urm torul tub G02 i continua i cu asamblarea sc rii fig 5 12 Dup ce a i ajuns la cap tul tubului G02 n uruba i elementul B46 i elementu...

Page 21: ...g uri n podest E02 cu un burghiu 5 mm p str nd un interax ntre g uri similar cu cel prezent ntre coloanele C67 ale parapetului asamblat anterior 33 Pozi iona i coloanele mai scurte C68 i str nge i ele...

Page 22: ...C73 3 1 4 F35 5 G03 B17 B46 1 6 G03 B17 B46 4 7 14 G03 B17 B46 B13 1 8 G02 G03 B17 B46 1 9 D46 G02 5 10 D45 D47 D45 L03 D45 D47 D45 L03 5 11 G02 B47 G02 5 12 G02 B46 G01 G01 15 6 D01 L03 13 E02 7 13...

Page 23: ...15 D39 D40 C76 15 D39 D38 C76 1 31 C73 G01 E02 D49 D39 8 1 32 E02 F34 C58 B83 B02 5 E02 C67 33 C68 B02 F34 1 34 BH4 5 3 5 BG4 BG3 BB3 9A 35 04 BD2 BG2 BG8 BC3 3 1 BH4 C73 BB6 9A 36 BH4 6 BG4 3 5 BG2...

Page 24: ...5 G03 B17 B46 1 6 G03 B17 B46 4 7 14 G03 B17 B46 B13 1 8 G02 G03 B17 B46 1 9 D46 G02 5 10 D45 D47 D45 L03 D45 D47 D45 L03 5 11 G02 B47 G02 5 12 G02 B46 G01 G01 15 cm 6 D01 L03 13 E02 7 13 L03 8 E02 4...

Page 25: ...mm D40 C76 15 mm D39 D38 C76 1 31 C73 G01 02 D39 D49 8 1 32 F34 C58 B83 02 02 5 E02 C67 33 C68 B02 F34 34 4 5cm 3 5 mm BG4 BG3 BB3 9A 35 C73 BD2 BG2 BH1 BG8 BC3 BH4 C73 BB6 9A 36 BH4 6 mm BG4 3 5 mm B...

Page 26: ...7 skruva fast n sta r r G02 och forts tta att montera trappan fig 5 12 N r du har n tt r rets G02 nde skruva fast element B46 och element G01 skruva fast element G01 Kom ih g att det ska sticka upp ci...

Page 27: ...h l med borr 5 mm i trappavsatsen E02 Uppr tth ll ett avst nd mellan h len som verensst mmer med avst ndet mellan stolparna C67 f r r cket som har monterats tidigare 33 Placera de kortaste pelarna C6...

Page 28: ...montere trappen fig 5 12 N r du har n dd toppen av r ret G02 skrur du p elementet B46 og elementet G01 ta i betraktning at n r du skrur p elementet G01 skal dette overskride trappelengden med ca 15 c...

Page 29: ...tanden mellom hullene som det er mellom spilene C67 i rekkverket som du nettopp har montert 33 Plassere de korteste spilene C68 og stram elementene B02 i artiklene F34 fig 1 34 Kutt 5 cm av den rette...

Page 30: ...an putken G02 rip n ruuvaa kiinni osa B46 ja osa G01 ruuvaa osa G01 kiinni pit en mieless ett sen tulee ylitt portaiden korkeus noin 15 cm kuva 6 Jatka askelmien laittamista k ytt en osaa D01 joka on...

Page 31: ...porrastasanteeseen E02 ja s ilyt reik v li aiemmin asennetun kaiteen pystypinnojen C67 reik v lin mittaisena 33 Aseta lyhyemm t pystypinnat C68 paikalleen ja kirist tuotteiden F34 osat B02 kuva 1 34 L...

Page 32: ...4 1 1 BH5 7 7 BH6 3 3 BH8 12 12 BH9 6 6 BI1 6 6 C49 2 3 C50 2 3 C57 50 50 C58 21 24 C67 13 13 C68 6 6 C70 1 1 C72 25 25 C73 1 1 C74 12 12 C76 182 182 C77 140 140 C79 19 19 C85 1 1 CD3 42 42 A B 118 12...

Page 33: ...33 RING LINE L...

Page 34: ...ber und 1 darunter Fran ais Pour d terminer combien de disques entretoises D45 il faut utiliser le TAB 2 H hauteur totale A hauteurs Exemple si la hauteur de plancher plancher est de 291 cm et l escal...

Page 35: ...d g ry i 1 od do u Rom n Pentru a calcula num rul necesar de discuri distan iere din plastic D45 utiliza i TABELUL 2 H n l ime A contratrepte Exemplu pentru o n l ime m surat de la podea la plan eu de...

Page 36: ...kker p de resterende tolv avstandsholderne D47 2 over og 1 unde Suomi Jotta voit m ritell tarvittavien v lilevyjen D45 lukum r n k yt Taulukkoa 2 H korkeus A nousut Esimerkki jos lattiasta lattiaan mi...

Page 37: ...233 50 8 275 50 8 316 50 8 358 50 234 52 10 276 52 10 317 52 10 359 52 235 54 12 277 54 12 318 54 12 360 54 236 56 14 278 56 14 319 56 14 361 56 237 58 16 279 58 16 320 58 16 362 58 238 60 18 280 60...

Page 38: ...38 RING LINE L FIG 1...

Page 39: ...39 RING LINE L FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6...

Page 40: ...40 RING LINE L FIG 7...

Page 41: ...41 RING LINE L FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 9 A FIG 11...

Page 42: ...42 RING LINE L FIG 13...

Page 43: ...43 RING LINE L...

Page 44: ......

Page 45: ...n ais DONN ES D IDENTIFICATION DU PRODUIT Espa ol DATOS DE IDENTIFICACI N Portugu s DADOS DE IDENTIFICA O Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Rom n DATELE DE ID...

Page 46: ......

Page 47: ...47 RING LINE L 8 7 6 5 1 2 3 4...

Page 48: ...propri e non consoni al prodotto Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformit prestabilite del prodotto product details trade na...

Page 49: ...eiden Eventuelle Besch digungen oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gem sse Einrichtungen k nnen die vorgegebene Produktkonformit t f r ung ltig erkl ren DE donn es d identification du pro...

Page 50: ...ulaciones o instalaciones que no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas de conformidad a las que previamente fue sometido el producto...

Page 51: ...an de producent zijn uitgevoerd kunnen de vooraf bepaalde conformatie van het product wijzigen NL dane identyfikacyjne wyrobu nazwa handlowa RING LINE typ schody kr te na planie ko owym zastosowane ma...

Page 52: ...ama finisaje coloane vopsire la cald cu pulberi epoxidice elemente de fixare 8 cromate CUR AREA I NTRE INEREA OBLIGATORIE Cur a i scara la prima apari ie a petelor de murd rie i a depunerilor de praf...

Page 53: ...Fe 370 vajrar rostfritt st l ledst ng boktr f stanordningar 8 aluminium zama ytbehandling stolpar ugnslackerade med epoxipulver f stanordningar 8 f rkromade N DV NDIG RENG RING OCH UNDERH LL Reng r t...

Page 54: ...sentens anvisninger vil kunne medf re at de forh ndsdefinerte produktkonformitetene blir ugyldiggjort NO tuotteen tunnistetiedot kauppanimi RING LINE tyyppi py re kierreporras k ytetyt materiaalit RAK...

Page 55: ......

Page 56: ...ima by Fontanot S p A Via P Paolo Pasolini 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini Italy tel 39 0541 90 61 11 fax 39 0541 90 61 24 info fontanot it www fontanot it pixima cod 067094001 http www fontanot it video...

Reviews: