background image

34 - RING LINE L

Italiano

Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D45) utilizzare la TAB.2 (H = altezza, A = alzate).

Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 291 cm e una scala con 13 gradini occorre:

1.   In corrispondenza dell’altezza 291 cm, nella colonna H, leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari,  

n° 40 nella colonna A/13.

2.   Distribuire i dischi D45, in successione, su tutti i distanziatori D47, uno per volta, fino al loro esaurimento  

(mantenere l’allineamento del punto di iniezione presente sul bordo a vista, per migliorare l’aspetto estetico).  

Sul 1° distanziatore D47 si possono inserire fino ad un massimo di 4 dischi D45 (3 sopra e 1 sotto).  

Sui restanti distanziatori D47 si possono inserire fino ad un massimo di 6 dischi D45 (3 sopra e 3 sotto).

3.   Il risultato finale è di 4 dischi D45 sul 1° distanziatore D47 (3 sopra e 1 sotto), 3 dischi sui dodici distanziatori 

D47 rimanenti (2 sopra e 1 sotto).     

English

Use TAB. 2 to calculate the number of plastic spacers (D45) required (H = height, A = rises).

Example: for a measured height of 291 cm from floor to floor and a staircase with 13 treads: 

1.   Go to column H, and check the number of plastic spacers necessary for a height of 291 cm, no. 40 in the 

column A/13.

2.   Distribute the plastic spacers D45 in sequence, one at the time, on each spacer D47 until you have used 

them all (keep aligned with the point of injection present on the visible edge, to improve its aesthetics). Up to 

a maximum of 4 plastic spacers D45 can be inserted on the 1st spacer D47 (3 above and 1 below). Up to a 

maximum of 6 plastic spacers D45 can be inserted on the remaining spacers D47 (3 above and 3 below).

3.   The final result is 4 plastic spacers D45 on the 1st spacer D47 (3 above and 1 below), 3 plastic spacers on the 

12 remaining spacers (2 above and 1 below).  

Deutsch

 

Zur Bestimmung der notwendigen Anzahl von Distanzringen (D45) die TAB. 2 heranziehen (H = Höhe, A = 

Steigungen).

Beispiel: bei einer gemessenen Geschosshöhe von 291 cm und einer Treppe mit 13 Stufen: 

1.  In der Spalte H ablesen, wie viele Distanzringe für die Höhe 291 cm notwendig sind; 40 in der Spalte A/13.

2.   Einen Ring D45 nach dem anderen auf alle Distanzhülsen D47 verteilen, bis sie aufgebraucht sind (um den 

ästhetischen Aspekt zu berücksichtigen, die Spritzstelle, die am Rand zu sehen ist, in dieselbe Richtung 

drehen). Auf die 1. Distanzhülse D47 können bis zu 4 Ringe D45 gelegt werden (3 darüber und 1 darunter). Auf 

die restlichen Distanzhülsen D47 können bis zu 6 Ringe D45 gelegt werden (3 darüber und 3 darunter).

3.   Zuletzt befinden sich 4 Ringe D45 auf der 1. Distanzhülse D47 (3 darüber und 1 darunter), 3 Ringe auf den 

restlichen zwölf Distanzhülsen D47 (2 darüber und 1 darunter).    

Français

Pour déterminer combien de disques entretoises (D45) il faut utiliser le TAB. 2 (H = hauteur totale, A = hauteurs). 

Exemple : si la hauteur de plancher à plancher est de 291 cm et l’escalier est de 13 marches, il faut :

1.   En correspondance de la hauteur 291 cm, dans la colonne H, lire la quantité de disques entretoises 

nécessaires, 40 dans la colonne A/13.

2.   Distribuer les disques D45, les uns après les autres, sur toutes les entretoises D47, un à la fois, jusqu’à ce 

qu’il n’y en ait plus (garder l’alignement du point d’injection qui se trouve sur le bord  apparent, pour améliorer 

l’aspect  esthétique). Sur la 1

ère

 entretoise D47, on peut introduire jusqu’à un maximum de 4 disques D45  

(3 au-dessus et 1 en dessous). Sur les autres entretoises D47, on peut introduire jusqu’à un maximum de 6 

disques D45 (3 au-dessus et 3 en dessous). 

3.   Le résultat final est de 4 disques D45 sur la 1

ère

 entretoise D47 (3 au-dessus et 1 en dessous) et 3 disques sur 

les douze entretoises D47 qui restent (2 au-dessus et  1 en dessous).     

                    

Español

Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D45) utilizar la TAB.2 (H = altura, A = contrahuellas)

Ejemplo: para una altura de suelo a suelo de 291 cm y una escalera con 13 peldaños hay que: 

1.   En correspondencia con la altura 291 cm, en el barrote H, leer la cantidad de discos distanciadores necesarios, 

n° 40 en la columna A/13.

2.   Distribuir los discos D45, en todos los distanciadores D47, uno cada vez, hasta que se acaben (mantener la 

alineación del punto de inyección que hay en el borde, para mejorar el aspecto estético). En el 1° distanciador 

D47 se pueden colocar hasta un máximo de 4 discos D45 (3 arriba y 1 abajo).  

En los demás D47 se pueden colocar hasta un máximo de 6 discos D45 (3 arriba y 3 abajo).

3.   El resultado final es de 4 discos D45 en el 1° distanciador D47 (3 arriba y 1 abajo) y 3 discos en los doce 

distanciadores D47 restantes (2 arriba y 1 abajo).    

Português

Para determinar a quantidade necessária de discos separadores (D45) utilizar a TAB.2 (H=altura, A=espelhos).

Exemplo; para uma altura de pavimento a pavimento de 291 cm e uma escada com 13 degraus é necessário: 

1.   Na correspondência da altura 291 cm, na coluna H, ler a quantidade dos discos separadores necessários,  

n° 40 na coluna A/13.

2.   Distribuir os discos D45, de seguida, em cima de todos os separadores D47, um de cada vez, até acabarem 

(manter o alinhamento do ponto de inserção presente na borda à vista, para melhorar o aspecto estético).  

No 1° separador D47 podem ser colocados no máximo 4 discos D45 (3 em cima e 1 em baixo). Nos restantes 

separadores D47 podem ser colocados no máximo 6 discos D45 (3 em cima e 3 em baixo).

3.   O resultado final é de 4 discos D45 no 1° separador D47 (3 em cima e 1 em baixo), 3 discos nos 12 

separadores D47 remanescentes (2 em cima e 1 em baixo).                         

                    

Nederlands

Om de hoeveelheid te bepalen die nodig is van de afstandschijven (D45) TAB.2 gebruiken (H=hoogte, A=optreden).

Summary of Contents for RING LINE

Page 1: ...TAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTA OWA Rom n INSTRUC IUNI DE MONTAJ Svenska MONTERINGSANVISNINGAR Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET EN Wooden handrail DE Holzha...

Page 2: ......

Page 3: ...3 RING LINE L...

Page 4: ...iunta l estremit del tubo G02 avvitare l elemento B47 avvitare il tubo G02 successivo e continuare ad assemblare la scala fig 5 12 Raggiunta l estremit del tubo G02 avvitare l elemento B46 e l element...

Page 5: ...elementi C58 B83 B02 sul pianerottolo E02 Forare con una punta 5 mm il pianerottolo E02 mantenendo un interasse tra i fori simile a quello presente tra le colonnine C67 della ringhiera assemblata in p...

Page 6: ...5 11 Once you have reached the end of the tube G02 tighten element B47 tighten the following tube G02 and continue to assemble the staircase fig 5 12 Once you have reached the end of the tube G02 tigh...

Page 7: ...maintaining the same centre to centre distance between the holes as the one used between the balusters C67 of the railings assembled before 33 Position the shorter balusters C68 and tighten the eleme...

Page 8: ...verteilen Abb 5 11 Sobald das Ende des Rohrs G02 erreicht wurde das Element B47 und dann das Rohr G02 festschrauben und anschlie end mit der Treppenmontage fortsetzen Abb 5 12 Sobald das Ende des Rohr...

Page 9: ...F34 mit Hilfe der Elemente C58 B83 und B02 auf dem Podest E02 befestigen Das Podest E02 mit einem Bohrer 5 mm anbohren und zwischen den L chern denselben Abstand einhalten der zwischen den Gel nderst...

Page 10: ...xtr mit du tube atteinte G02 visser la pi ce B47 visser le tube G02 suivant et continuer assembler l escalier fig 5 12 Une fois l extr mit du tube atteinte G02 visser la pi ce B46 et la pi ce G01 viss...

Page 11: ...er E02 Percer le palier E02 avec une m che 5 mm en gardant un entraxe entre les trous qui soit quivalent celui des colonnettes C67 du garde corps qui vient d tre assembl e 33 Positionner les colonnett...

Page 12: ...eso fig 5 11 Una vez alcanzado el extremo del tubo G02 enroscar el elemento B47 enroscar el tubo G02 siguiente y seguir montando la escalera fig 5 12 Una vez alcanzado el extremo del tubo G02 enroscar...

Page 13: ...los elementos C58 B83 B02 en la meseta E02 Taladrar con una broca 5 mm la meseta E02 manteniendo una distancia entre los agujeros como la que hay entre los barrotes C67 de la barandilla montada anteri...

Page 14: ...parafusar o tubo G02 seguinte e continuar a montar a escada fig 5 12 Alcan ada a extremidade do tubo G02 aparafusar o elemento B46 e o elemento G01 aparafusar o elemento G01 considerando que deve supe...

Page 15: ...tre eixo entre os furos semelhante ao presente entre as colunas C67 do bala stre montado anteriormente 33 Posicionar as colunas mais curtas C68 e apertar os elementos B02 das pe as F34 fig 1 34 Cortar...

Page 16: ...tdraaien de volgende buis G02 vastdraaien en verdergaan met het in elkaar zetten van de trap fig 5 12 Wanneer het uiteinde van de buis G02 bereikt is het element B46 en het element G01 vastdraaien het...

Page 17: ...maken met een punt 5 mm in het trapbordes E02 een tussenas behoudend tussen de gaten gelijk aan die die aanwezig is tussen de zuilen C67 van de trapleuning die eerder in elkaar gezet is 33 De kortste...

Page 18: ...spos b r wnomiernie rozk adaj c ci ar rys 5 11 Po osi gni ciu ko ca rury G02 wkr ci element B47 wkr ci nast pn rur G02 i kontynuowa monta schod w rys 5 12 Po osi gni ciu ko ca rury G02 wkr ci element...

Page 19: ...ona wiercenie podestu E02 zachowuj c rozstaw otwor w taki jaki istnieje pomi dzy tralkami C67 por czy wcze niej zamontowanej 33 Ustawi kr tsze tralki C68 i dokr ci elementy B02 cz ci F01 rys 1 34 Skr...

Page 20: ...i ajuns la cap tul tubului G02 n uruba i elementul B47 n uruba i urm torul tub G02 i continua i cu asamblarea sc rii fig 5 12 Dup ce a i ajuns la cap tul tubului G02 n uruba i elementul B46 i elementu...

Page 21: ...g uri n podest E02 cu un burghiu 5 mm p str nd un interax ntre g uri similar cu cel prezent ntre coloanele C67 ale parapetului asamblat anterior 33 Pozi iona i coloanele mai scurte C68 i str nge i ele...

Page 22: ...C73 3 1 4 F35 5 G03 B17 B46 1 6 G03 B17 B46 4 7 14 G03 B17 B46 B13 1 8 G02 G03 B17 B46 1 9 D46 G02 5 10 D45 D47 D45 L03 D45 D47 D45 L03 5 11 G02 B47 G02 5 12 G02 B46 G01 G01 15 6 D01 L03 13 E02 7 13...

Page 23: ...15 D39 D40 C76 15 D39 D38 C76 1 31 C73 G01 E02 D49 D39 8 1 32 E02 F34 C58 B83 B02 5 E02 C67 33 C68 B02 F34 1 34 BH4 5 3 5 BG4 BG3 BB3 9A 35 04 BD2 BG2 BG8 BC3 3 1 BH4 C73 BB6 9A 36 BH4 6 BG4 3 5 BG2...

Page 24: ...5 G03 B17 B46 1 6 G03 B17 B46 4 7 14 G03 B17 B46 B13 1 8 G02 G03 B17 B46 1 9 D46 G02 5 10 D45 D47 D45 L03 D45 D47 D45 L03 5 11 G02 B47 G02 5 12 G02 B46 G01 G01 15 cm 6 D01 L03 13 E02 7 13 L03 8 E02 4...

Page 25: ...mm D40 C76 15 mm D39 D38 C76 1 31 C73 G01 02 D39 D49 8 1 32 F34 C58 B83 02 02 5 E02 C67 33 C68 B02 F34 34 4 5cm 3 5 mm BG4 BG3 BB3 9A 35 C73 BD2 BG2 BH1 BG8 BC3 BH4 C73 BB6 9A 36 BH4 6 mm BG4 3 5 mm B...

Page 26: ...7 skruva fast n sta r r G02 och forts tta att montera trappan fig 5 12 N r du har n tt r rets G02 nde skruva fast element B46 och element G01 skruva fast element G01 Kom ih g att det ska sticka upp ci...

Page 27: ...h l med borr 5 mm i trappavsatsen E02 Uppr tth ll ett avst nd mellan h len som verensst mmer med avst ndet mellan stolparna C67 f r r cket som har monterats tidigare 33 Placera de kortaste pelarna C6...

Page 28: ...montere trappen fig 5 12 N r du har n dd toppen av r ret G02 skrur du p elementet B46 og elementet G01 ta i betraktning at n r du skrur p elementet G01 skal dette overskride trappelengden med ca 15 c...

Page 29: ...tanden mellom hullene som det er mellom spilene C67 i rekkverket som du nettopp har montert 33 Plassere de korteste spilene C68 og stram elementene B02 i artiklene F34 fig 1 34 Kutt 5 cm av den rette...

Page 30: ...an putken G02 rip n ruuvaa kiinni osa B46 ja osa G01 ruuvaa osa G01 kiinni pit en mieless ett sen tulee ylitt portaiden korkeus noin 15 cm kuva 6 Jatka askelmien laittamista k ytt en osaa D01 joka on...

Page 31: ...porrastasanteeseen E02 ja s ilyt reik v li aiemmin asennetun kaiteen pystypinnojen C67 reik v lin mittaisena 33 Aseta lyhyemm t pystypinnat C68 paikalleen ja kirist tuotteiden F34 osat B02 kuva 1 34 L...

Page 32: ...4 1 1 BH5 7 7 BH6 3 3 BH8 12 12 BH9 6 6 BI1 6 6 C49 2 3 C50 2 3 C57 50 50 C58 21 24 C67 13 13 C68 6 6 C70 1 1 C72 25 25 C73 1 1 C74 12 12 C76 182 182 C77 140 140 C79 19 19 C85 1 1 CD3 42 42 A B 118 12...

Page 33: ...33 RING LINE L...

Page 34: ...ber und 1 darunter Fran ais Pour d terminer combien de disques entretoises D45 il faut utiliser le TAB 2 H hauteur totale A hauteurs Exemple si la hauteur de plancher plancher est de 291 cm et l escal...

Page 35: ...d g ry i 1 od do u Rom n Pentru a calcula num rul necesar de discuri distan iere din plastic D45 utiliza i TABELUL 2 H n l ime A contratrepte Exemplu pentru o n l ime m surat de la podea la plan eu de...

Page 36: ...kker p de resterende tolv avstandsholderne D47 2 over og 1 unde Suomi Jotta voit m ritell tarvittavien v lilevyjen D45 lukum r n k yt Taulukkoa 2 H korkeus A nousut Esimerkki jos lattiasta lattiaan mi...

Page 37: ...233 50 8 275 50 8 316 50 8 358 50 234 52 10 276 52 10 317 52 10 359 52 235 54 12 277 54 12 318 54 12 360 54 236 56 14 278 56 14 319 56 14 361 56 237 58 16 279 58 16 320 58 16 362 58 238 60 18 280 60...

Page 38: ...38 RING LINE L FIG 1...

Page 39: ...39 RING LINE L FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6...

Page 40: ...40 RING LINE L FIG 7...

Page 41: ...41 RING LINE L FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 9 A FIG 11...

Page 42: ...42 RING LINE L FIG 13...

Page 43: ...43 RING LINE L...

Page 44: ......

Page 45: ...n ais DONN ES D IDENTIFICATION DU PRODUIT Espa ol DATOS DE IDENTIFICACI N Portugu s DADOS DE IDENTIFICA O Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Rom n DATELE DE ID...

Page 46: ......

Page 47: ...47 RING LINE L 8 7 6 5 1 2 3 4...

Page 48: ...propri e non consoni al prodotto Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformit prestabilite del prodotto product details trade na...

Page 49: ...eiden Eventuelle Besch digungen oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gem sse Einrichtungen k nnen die vorgegebene Produktkonformit t f r ung ltig erkl ren DE donn es d identification du pro...

Page 50: ...ulaciones o instalaciones que no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas de conformidad a las que previamente fue sometido el producto...

Page 51: ...an de producent zijn uitgevoerd kunnen de vooraf bepaalde conformatie van het product wijzigen NL dane identyfikacyjne wyrobu nazwa handlowa RING LINE typ schody kr te na planie ko owym zastosowane ma...

Page 52: ...ama finisaje coloane vopsire la cald cu pulberi epoxidice elemente de fixare 8 cromate CUR AREA I NTRE INEREA OBLIGATORIE Cur a i scara la prima apari ie a petelor de murd rie i a depunerilor de praf...

Page 53: ...Fe 370 vajrar rostfritt st l ledst ng boktr f stanordningar 8 aluminium zama ytbehandling stolpar ugnslackerade med epoxipulver f stanordningar 8 f rkromade N DV NDIG RENG RING OCH UNDERH LL Reng r t...

Page 54: ...sentens anvisninger vil kunne medf re at de forh ndsdefinerte produktkonformitetene blir ugyldiggjort NO tuotteen tunnistetiedot kauppanimi RING LINE tyyppi py re kierreporras k ytetyt materiaalit RAK...

Page 55: ......

Page 56: ...ima by Fontanot S p A Via P Paolo Pasolini 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini Italy tel 39 0541 90 61 11 fax 39 0541 90 61 24 info fontanot it www fontanot it pixima cod 067094001 http www fontanot it video...

Reviews: