background image

Comment le WINEMASTER satisfait-il aux exigences de la conservation du vin ?

3.2. LA RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE

Le thermostat est réglable entre 2 et 20°C pour le WINE C50. Il est fortement déconseillé de modifier
fréquemment le réglage de la température.
Le thermostat maintient la température de l'air intérieur à la cave, dans une fourchette de 2°C.
Cette variation de la température de l'air entraîne une variation de celle du vin de 0,2 à 0,3°C.
Cette

 stabilité est due à l'inertie thermique

 du vin et des bouteilles.

Il faut donc différencier la température de l'air de la cave et celle des produits conservés. Le 

WINEMASTER

apporte à ceux-ci une parfaite stabilité thermique.

3.3. LA RÉGULATION DE L'HYGROMÉTRIE

La conception du groupe frigorifique provoque en permanence un 

cycle de condensation-évaporation à

l'intérieur de la cave

.

L'humidité qui se condense sur l'évaporateur du groupe est recueillie dans un bac pour être évacuée à l’extérieur
de l’appareil.

Le 

taux d'hygrométrie de la cave est alors maintenu entre 65 et 80 %

 d'humidité relative. L'excès coule vers

un trop plein qu'il convient soit de plonger dans un bac rempli de gravillons dans la cave soit de raccorder à
l'extérieur vers un conduit d'évacuation.

L'hygrométrie ne peut pas être totalement stabilisée à une valeur choisie, car elle dépend de l'hygrométrie
extérieure qui varie fortement selon les régions, les saisons, le temps.

IMPORTANT : la régulation d'hygrométrie et le bon fonctionnement par le 

WINEMASTER

 nécessitent : 

- l'

isolation intégrale de la cave

 (murs, sol, plafond, porte) avec un isolant étanche.

- la 

continuité parfaite de l'isolation

 (pas d'interstices, ni de ponts thermiques).

3.4. LE DÉGIVRAGE

Il se produit

 automatiquement

 par arrêt de compresseur 7 minutes par heure.

3.5. L'ÉLIMINATION DES VIBRATIONS

Les 

vibrations du compresseur sont absorbées à plusieurs niveaux

 : 

- le compresseur repose sur des

 blocs souples en caoutchouc

 (Silentblocs),

- les éléments supportant les moteurs et les tubulures sont montés sur des silentblocs

- le 

WINEMASTER 

 repose sur son cadre par l'intermédiaire de 2 silentblocs.

- la fixation du climatiseur au cadre bois se fait au travers de silentblocs

Si la cave est constituée d'une ossature en bois, il est préférable de stocker les bouteilles de vin sur des étagères
reposant sur le sol de l'ESPACE CAVE.

3.6. LA SÉCURITÉ

Le compresseur est équipé d'un 

thermostat de sécurité 

qui détecte les élévations anormales de température du

compresseur. En cas de mauvaise ventilation de l’espace où le climatiseur évacue l’air chaud, l’appareil
enclenche automatiquement sa vitesse maximale. Il en est de même lorsque le climatiseur est fortement sollicité
et en cas de forte chaleur.
En phase «réchauffage», en hiver par exemple, un thermostat de sécurité coupe le chauffage en cas de
surchauffe.

G

UIDE

 

D

'

UTILISATION

  WINEMASTER C50S (SR) 

MAI 2003

Page 5

Summary of Contents for WINEMASTER C50S

Page 1: ...________________________________________________________________________________________________ WINEMASTER C50S SR R F 40294 3 05 2003 F Mode d emploi GB Instructions for use D Gebrauchsanweisung...

Page 2: ...Page 16 6 Creating a new cellar Page 16 6 1 Location Page 16 6 2 Insulation Page 16 6 3 Characteristics of insulation Page 17 6 4 Insulation of the wall and the ceiling Page 17 6 5 Insulation of the f...

Page 3: ...veloppement de moisissures sur les f ts et les bouchons L hygrom trie id ale est d environ 70 elle peut s lever sans dommage pour le vin jusqu 90 La cave doit tre close sans vibration Les tag res ou l...

Page 4: ...t les liquides la temp rature choisie Le tableau de contr le tr s complet visualise en permanence le fonctionnement de l appareil 3 CARACT RISTIQUES 3 1 CAPACIT Le groupe WINEMASTER permet de mainteni...

Page 5: ...om trie ext rieure qui varie fortement selon les r gions les saisons le temps IMPORTANT la r gulation d hygrom trie et le bon fonctionnement par le WINEMASTER n cessitent l isolation int grale de la c...

Page 6: ...nger la consigne il suffit d appuyer sur le symbole5 pendant 5 secondes L afficheur rep re 5 affiche alors SET Appuyer une nouvelle fois bri vement sur le symbole5 La temp rature de consigne s affiche...

Page 7: ...es Ma onnerie Monter un mur en briques b ton cellulaire plaques de pl tre ou tout autre mat riau appropri puis l isoler de la m me fa on que les autres murs Bois Adosser des panneaux d agglom r de boi...

Page 8: ...ce thermique R unit m C W C est la caract ristique du panneau isolant Elle d pend du coefficient et de l paisseur d isolant R paisseur en m tres Elle qualifie l aptitude d une paisseur d isolant frein...

Page 9: ...ois paisseur 15 mm environ ou de tout autre rev tement adapt chape et dalle par exemple 6 6 LA PORTE OPTION Elle participe la continuit de l isolation Deux solutions sont possibles Isoler la porte exi...

Page 10: ...atiseur ne vienne pas en contact avec la paroi COTE FROID COTE CHAUD COTE FROID COTE CHAUD COTE CHAUD COTE FROID MAUVAIS BON BON CADRE BOIS CADRE BOIS CADRE BOIS Veillez centrer correctement le climat...

Page 11: ...le glisser dans la rainure sup rieure et de le coincer dans le clips du bas 10 LA GARANTIE GARANTIE L GALE La garantie contractuelle n est pas exclusive du b n fice au profit de l acheteur de la garan...

Page 12: ...ne utilisation d fectueuse ou mal adapt e du WINEMASTER Les changes de pi ces ou leur remise en tat au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle ci FONDIS SA ne pourrait tre...

Page 13: ...l since the walls are more sensitive to vibration Wine ages rapidly when exposed to light It is for this reason that the cellar should remain dark with only limited and very dim lighting periods Wine...

Page 14: ...is adjustable between 2 and 20 C but it is strongly advised that the temperature is not adjusted frequently The thermostat will maintain the temperature inside cellar within 2 C accuracy The thermal...

Page 15: ...of the cellar 3 2 1 5 4 II I I 0 12 O 5 The on off button IOII reference 2 in diagram allows you to start the air conditioner and select the level of ventilation within the cellar The button IO refere...

Page 16: ...must be bevel edged see diagram in item 7 Installation 6 CREATING A CELLAR 6 1 THE LOCATION For an Existing Cellar If you have an existing cellar or another available room that does not have the char...

Page 17: ...the insulating material itself It qualifies the capacity of a material to conduct heat The smaller the coefficient the better the insulator Thermal strength R Unit m C W This is a characteristic of th...

Page 18: ...of 15 mm or with an other appropriate material 6 6 THE DOOR Optional An adequately insulated door can be obtained in one of two ways Insulate an existing door with the same insulating materials used...

Page 19: ...e diagram onto the desired level of ventilation within the cellar The electronic thermostat now shows the current temperature witin the cellar In order to change the temperature setting refer to pint...

Page 20: ...warranty applies to all appliances installed and used in conformity with this User Manual The warranty is only valid if the warranty certificate is returned within 15 days after the date of purchase E...

Page 21: ...bis zu 90 ansteigen ohne da der Wein deshalb Schaden nimmt Der Keller mu in sich abgeschlossen und ersch tterungsfrei sein Regalbretter oder Regalgestelle d rfen mit keinerlei Ersch tterungsherd Konta...

Page 22: ...oraussetzung f r ein einwandfreies Funktionieren des WINEMASTERS ist da die angegebenen Raumgr en respektiert werden Wie schafft der WINEMASTER ein f r die Lagerung von Weinen ideales Klima 3 2 REGULI...

Page 23: ...htigkeit im Kellerraum kann nicht auf einem bestimmten einmal festgelegten Niveau stabilisiert werden weil er von der jeweils nat rlich gegebenen Luftfeuchtigkeit abh ngt die selbst wiederum je nach R...

Page 24: ...besitzt weiterhin rechts eine Joysticktaste Pos 1 zum Verstellen der Vorgabewerte oder zum manuellen Entfrosten durch Abschalten des Kompressors w hrend 7 Minuten Zum ndern des Vorgabewerts 5 Sekunde...

Page 25: ...gen Raum der aber nicht die erforderlichen Eigenschaften eines echten Kellers aufweist In diesem Falle gen gt es die W nde zu d mmen und den WINEMASTER in eine der W nde einzubauen Achtung Verwenden S...

Page 26: ...80 90 90 90 100 50 50 60 60 70 80 80 90 90 100 110 110 120 120 130 130 150 0 94 1 08 1 21 1 35 1 48 1 62 1 75 1 88 2 02 2 15 2 29 2 42 2 56 2 69 2 82 2 96 3 23 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38...

Page 27: ...as D mmaterial Polyurethan wird aufgrund seiner chemischen Zusammensetzung nicht von Nagern angefressen 6 5 D MMUNG DES FUSSBODENS Der Kellerboden mu der Gewichtsbelastung durch Weinregale und Flasche...

Page 28: ...befestigen 2 Beschlaggarnituren die mit Holzschrauben befestigt werden 1 Schlie blech 7 EINBAU DES WINEMASTERS Vor dem Einbauen des Klimager ts mu seine Abdeckhaube aus ABS durch L sen der 3 Befestigu...

Page 29: ...gkeit des Gebl ses einstellen Der Thermostat zeigt nun die Temperature des Kellers an Um die Solltemperatur zu ndern gehen Sie wie unter punkt 4 Bedienfeld beschrieben vor Warten Sie einige Minuten bi...

Page 30: ...an der K ltetechnik kann FONDIS ggf die R cksendung des Ger ts ins Werk verlangen Dazu mu es verpackt zur Abholung durch FONDIS bereitgestellt werden Eingriffe d rfen nur nach schriftlicher Zustimmun...

Page 31: ...sse suivante FONDIS SA LIBRE REPONSE 90010 68804 THANN C dex INSTALLATEUR DATE D INSTALLATION DATE D ACHAT N DE S RIE CACHET DU POINT DE VENTE TYPE NOM PR NOM ADRESSE CODE POSTAL VILLE PAYS Nous vous...

Page 32: ...de Adresse schicken FONDIS S A F 68801 THANN CEDEX KAUFDATUM SERIENNUMMER STEMPFEL DES FACHGESCH FTES MODELL NAME VORNAME ADRESSE PLZ ORT LAND Bitte geben Sie hier an wie Ihre Weinklimaanlage installi...

Page 33: ...ed ________ FIRST NAME______________________________ LAST NAME_____________________________________ ADDRESS_________________________________________________________________________________ POSTAL CODE...

Reviews: