FM Mattsson FMM 4282 Instruction Download Page 5

5

De tapkraan is een mengkraan voor koud en warm water en is voorzien van 

standaard goedgekeurde klepventielen. Als de ruimte zowel een klepventiel 

als een vacuümventiel vraagt, wordt vacuümventiel FMM 2827-5150 op de 

toevoer gemonteerd.

MONTAGE

De tapkraan wordt door de muur gemonteerd met de uitloop aan de buiten-

kant en met de ventielbehuizingen in een verwarmde ruimte. De ventielbehui-

zingen moeten bereikbaar zijn en zo geplaatst zijn dat een eventueel lek aan 

de aansluitingen opgespoord kan worden.

  

Gaten aanbrengen en buislengte

Boor gaten in de muur, min Ø 23 mm, c/c 90 mm. Steek de buizen door de 

muur en controleer aan de binnenkant of ze ingekort moeten worden. De 

buizen moeten minstens 50 mm uitsteken. Als de tapkraan ingekort moet 

worden, zie (2) en (3).

2

  

Inkorten

Als de tapkraan ingekort moet worden, schroef dan de buitenste kraandelen 

er af, zie (6) en verwijder de bedieningsassen. Kort eerst de buitenste buizen 

in. Verwijder de kegels en duw de stuurringen naar binnen, zodat ze niet afge-

zaagd worden en kort vervolgens de bedieningsassen evenveel in als de bui-

tenste buizen. Verwijder alle bramen van de buitenste buizen na het inkorten.

3

  

Controleafmetingen

Duw de kegels opnieuw in de bedieningsassen. Steek de ventielbehuizingen 

op de buitenste buizen, zie (5), zodat de buizen helemaal tot het eind komen. 

Stop de bedieningsassen er opnieuw in en controleer de afmetingen na het 

inkorten. De bedieningsassen moeten 1,5 + 1 mm uitsteken, te meten van het 

aanligvlak van de buitenste kraandelen. Schroef de buitenste kraandelen vast.

4

 

Vastzetten

Isoleer de gaten rond de buizen van de tapkraan en schroef de tapkraan vast. 

Als de muur uit materiaal bestaat dat een plug vraagt, boor dan gaten Ø 10 

mm en 50 mm diep. Schroef de bedieningsassen (sleutels) los, zodat ze vol-

ledig open staan.

 

5

 Aansluiten

Sluit de koud- en warmwatertoevoer als volgt aan:

Breng het afdekplaatje aan, duw het volledig tegen de muur en druk de snel-

koppeling hiervan aan met een tang. Zet er vervolgens de moer, de klemring 

en de ventielbehuizing op. De buis moet helemaal tot aan het eind van de ven-

tielbehuizing komen. Zet vast met de moer. De schroefdraad en de klemring 

zijn ingevet met Molykote P 40.

Aanhaalkoppel 40 + 2,5 Nm (4 + 0,25 kpm).

Schroef de sleutels vast tot de gesloten stand en sluit de waterleidingen aan. 

Indien nodig wordt het vacuümventiel FMM 2827-5150 gemonteerd tussen de 

ventielbehuizing en de waterleiding.

GEBRUIK

Bij risico op vriezen: 

Een aangesloten snelkoppeling en slang moeten losge-

koppeld worden voor de winter. Controleer ook voor de winter of de tapkraan 

niet staat te lekken bij de uitloop. Anders bestaat er kans op ijsvorming in de 

uitloop en dan kan de kraan kapotvriezen.

Kraankegels vervangen

Sluit de hoofdkraan af.

Koud- en warmwaterkant worden als volgt verwisseld:

Schroef de sleutel los (minstens twee omwentelingen) en schroef de buitenste 

kraandelen er af, zie (6). Trek de bedieningsas eruit, zorg dat de stuurring in de 

uitgeslepen sporen van de schroefdraad komt. Vervang de kraankegel die op 

het uiteinde van de bedieningsas zit, standaardkegel FMM 3600 (15). Monteer 

de bedieningsas en het buitenste kraandeel opnieuw.

Schroef de sleutel erin, tot de gesloten stand en zet de hoofdkraan open.

 

Als er te weinig water stroomt

Schuif de stuurring [1] dichter naar de kraankegel toe of verwijder hem.

NEDERLANDS

The garden tap is a mixer for cold and hot water with approved check 

valves. When installed in premises that require both a check valve and a 

vacuum valve, an FMM 2827-5150 vacuum valve should be fitted on the 

inlets. 

 

INSTALLATION

Install the garden tap through a wall with the outlet on the outside and 

the valve bodies in a heated space. The valve bodies must be accessible 

and positioned so that any leaking connections can easily be detected.

  

Hole drilling and tube length

Drill a hole in the wall min. Ø23 mm, c/c 90 mm. Push the tubes through 

the wall and check on the inside whether they need to be cut to size. The 

tubes should protrude at least 50 mm. If the garden tap needs cutting, 

see (2) and (3).

2

  

Cutting

If the garden tap needs to be cut to size, unscrew the head pieces, 

see (6), and remove the spindles. Cut the outer tubes first. Remove the 

washers and push in the guides to prevent them from being cut off. Then 

cut the spindles to the same length as the outer tubes. Polish away any 

sharp edges on the outer tubes after cutting them.

3

  

Checking the length

Replace the washers in the spindles. Push the valve bodies onto the 

outer tubes, see (5), so that the tubes touch the bottom. Insert the spind-

les and check their length after cutting. The spindles should protrude 1.5 

+ 1 mm from the contact surface of the head pieces. Screw the head 

pieces into place.

4

 

Fixing in place

Insulate the holes around the garden tap tubes and screw the garden tap 

into place. If the wall material is of a type that requires wall plugs to be 

used, the holes must be drilled with Ø10 mm and depth 50 mm.

Unscrew the spindles (keys) to fully open position.

5

 Connection

Connect the cold water and hot water sides as follows: Thread the cover 

plate into place, push it against the wall and close its snap lock with 

pliers.

Next, thread the nut, cone and valve body into place. The tube should 

touch the end of the valve body. Tighten the nut. The thread and cone 

are lubricated with Molykote P 40. Tightening 40 + 2.5 Nm (4 + 0.25 

kpm).

Screw in the keys to the closed position and connect the water lines. 

If applicable, connect the FMM 2827-5150 vacuum valve between the 

valve body and the water line.

USE

Risk of freezing

 Any connected quick couplers and hoses should be 

removed before the winter. Also check before the winter that the garden 

tap outlet is not dripping. Otherwise ice may form in the outlet, which 

could cause freezing damage. 

Changing the tap washers

Turn off the main water supply.

Change the tap washers on the cold water and hot water sides as 

follows:

Unscrew the key (at least two turns) and unscrew the head piece, see (6). 

Pull out the spindle, taking care to follow the milled grooves in the guide 

thread. Replace the tap washer on the end of the spindle, standard washer 

FMM 3600 (15). Replace the spindle and the head piece.

Screw the key to its closed position and open the main water supply.

 

Weak flow

Move the guide [1] closer to the tap washer, or remove it.

ENGLISH

INSTRUKTION / INSTRUCTION

Vattenutkastare,för kall-  

och varmvatten, FMM 4282

Rev. 002 – 11.04. FMM nr 08836403

Reviews: